Luke 13 Cross References - WestSaxon1175

1 Þær wæren sume on þare tide of galilëën hym keðende. þara blod pilates mengde mid hyre offrunge. 2 Þa cwæð he heom andsweriende. wene ge wæren þa galileiscan synfulle to-foran eallen galileiscan. for-þan-þe hyo swylc þoleden. 3 Ne segge ic na. ac ealle ge gelice for-wurðeð. buton ge deadbote don; 4 swa þa ehte-tyna. ofer þa feoll se stepel on syloa. & hyo of-sloh. Wene ge þæt hyo wæren scyldige ofer ealle menn þe on ierusalem wunedon. 5 Ne segge ic ac swa ge for-wurðed. bute ge deadbote don. 6 Ða sæde he heom þis bispell. Summan hæfde an fic-treow ge-plantod on his win-gearde. þa com he & sohte his wæstmes on hym. þa ne fand he nane. 7 Þa cwæð he to þam hyrde nu synde þreo gear seððan ich com wæstme secende on þissen fic-treowe. & ic ne funde. For-scrif (sic) hine hwy ofer-stricð (sic) he þæt land. 8 Ða cwæð he. hlaford læt hine geat þis gear oð Ic hine be-delfe. & ic hine be-weorpe mid dunge. 9 & witodlice he wæstmes bringeð. Gif hit elles hwæt beoð. for-scrif hine syððan. 10 Ða wæs he reste-dagen on hiore gesamnunge; lærende. 11 þa wæs þær sum wif seo hafde untrumnysse gast ehtetyne gear. & hyo wæs abogen ne hyo allunge ne mihte up beseon. 12 Ða se hælend hyo ge-seah he cleopede hyo to him. & saide hire. Wif þu ert for-læten of þinre untrumnysse. 13 & his hand hire on sette. þa wæs hyo sona up arerd. & hyo god wuldrede. 14 Ða ge-bealh se duguðe ealder hine for-þan þe se hælend on reste-daige helde & sæde þam manigeo. Syx dages synde on þam ge-bereð þæt man wyrce. cumeð on þam & beoð ge-hælde. & na on reste daige. 15 Þa andswerede se hælend & cwæð. La liceteras ne un-tygð eower ælc on reste-daige his oxen oððe assen fram þare binne & læt to wætere. 16 Ðas abrahames dohter þe satanas ge-band nu ehtetyna gear. ne beryde hire beon un-bundon of þisen benden on reste-daige. 17 Ða he þis saide þa scamede eallen his wiðer-winnan. & eall folc ge-blissode on eallen þan þe wunderfullice fram him ge-wurðon. 18 Soðlice he cwæð. hwam is godes rice gelic; & hwam wene ic þæt hit beo ge-lich. 19 hit is gelic sepenes (sic) corne þe se man onfeng & seow on his wertun. & hit weox & warð mycel treow & heofene fugeles resten on his bogen. 20 Ænd eft he cwæð. hwam wene ic þæt godes rice seo gelic. 21 hit ys gelic þam beorman þe þæt wif onfeng & be-hedde on þam melewe þreo ge-mitte. oððe hit warð eall ahafen. 22 Ða ferde he þurh ceastre & castella to ierusalem & þær lærde. 23 Ða cwæð sum man to him. drihten feawe synde þe synde ge-hælede. Ða cwæð he to heom. 24 efstað þet ge gangen þurh þa nærewe gate for-þan ich segge eow manege secað þæt hyo ingan & hyo ne magen. 25 Þanne se hirdes ealdor ingæð & his dure be-clyst. ge standeð þær ute & þa dure cnokieð & cweðað. Ðrihten atyn us. Þanne cweð he to eow. Ne can ich eow naht (sic) ich hwanen ge synde. 26 Þanne on-ginnen ge cweðen. we æten & druncen be-foren þe & on uren stræten þu lærdest. 27 þanne saið he eow ne can ic hwanen ge synde. ge-witeð fram me ealle unriht-wyrhten. 28 þær beoð wop & toðe gristbihung [Note: MS. gristhung (sic), with bi written above. ] . Þanne ge ge-seoð abraham & ysääc. & iacob & ealle witegen on godes rice. & ge beoð ut adrifene. 29 & hyo cumeð fram east-dæle & west-dæ & suð-dæle. & sittað on godes rice. 30 & efne synde ytemeste þa þe beoð fyrmeste & synde fyrmeste þa þe beoð ytemeste. 31 On þam daige him ge-neohlacten sume farisei & him saigdon. Far & ga heonon. for-þam þe herodes þe wile of-slean. 32 And þa cwæð he to heom. Gað & seggeð þam foxe. deofel-seocnysse ich ut adrife. & ic hæle ge-fremme to-daig & to-morgen & ðridden daige ich beo for-numen. 33 Þeah-hwæðere me ge-bereð to-daig & to-morgen. & þy æftere daige gan. forþan ne bëreð þæt se witega for-wurðe buton ierusalem. 34 Eale ierusalem ierusalem. þu þe þa witegen of-sleahst. & hænst þa þe to þe asent synden. hu ofte ic wolde þine bearn ge-gaderian. swa se fugel doð his nyst under his fyðeren & þu noldest. 35 Nu beoð eower hus eow for-lætan. Soðlice ic eow segge þt ge me ne ge-seoð ær þan þe cume se þanne ge cweðed ge-bletsod syo se þe com on drihtnes namen.

Matthew 3:2

2 & cwæð. Doð deadbote. soðlice geneolaceð heofone riche.

Matthew 3:9-10

9 & ne cweðeð be-twuxe eow. we hæbbeð abraham us to fæder. Soðlice ich segge eow þt god is swa mychel & swa mihtig. þæt he maig of þisen stanen aweccen abrahames bearn. 10 Eallunge is syo æx to þare treowe wertrume äsett. Eornestlice ælc treow þe godne wæstme ne bringð byð forcorfen. & on fere aworpen.

Matthew 3:10-10

10 Eallunge is syo æx to þare treowe wertrume äsett. Eornestlice ælc treow þe godne wæstme ne bringð byð forcorfen. & on fere aworpen. 11 Witodlice ich eow fullie on wætere to deadbote. Se þe æfter me toward ys. he is strengre þanne ich. þas gescy ne eom ich wurðe to berenne. He eow fulleð [Note: MS. fulled. ] on halgen gaste. & on fyre. 12 Ðas fann ys on hande & he afermeð hys þyrscel-flore. & he gadereð [Note: MS. gadered. ] hys hwæte on his bearn. þa chefu he forberneð on unadwæscendlice fyre.

Matthew 4:10

10 Ða cwæð se hælend to him. Gang þu succa on-bæc. Soðlice hit is awriten. to drihtne þine gode þu þe ge-eadmestð (sic). & him ane þeowast.

Matthew 4:23

23 And þa beferde se hælend eall galilëë. lærende on heora somnunge. & he wæs bodiende godspell. þas rices. & hælende ælche adle. & ælce untrumnysse on þam folce.

Matthew 6:12

12 & forgyf us ure geltas swa swa we forgyfeð ure geltenden.

Matthew 7:5

5 Læt þu liketere. ä-do ærest ut þanne beam of þinen agenen eagen. & be-hawe þanne þæt þu ut do þæt mot of þines broðer eagen.

Matthew 7:13-14

13 Ganged enn (sic) þurh þæt narewe geat. for-þan þæt geat ys swiðe wid. & se weig is swiðe rum þe to for-spillendnysse gelæt. & swiðe manige synde þe þurh þane weig fareð. 14 Eala hu nara & hu angsum ys þæt geat. & se weig. þe to lyfe ge-læt. & swiðe feawe synde þe þanne weig findeð.

Matthew 7:14-14

14 Eala hu nara & hu angsum ys þæt geat. & se weig. þe to lyfe ge-læt. & swiðe feawe synde þe þanne weig findeð.

Matthew 7:19

19 Ælch treow þe ne bered godne wæstme. syo hit for-corfen. & on fer aworpen.

Matthew 7:21-23

21 Ne gæð ælch þara on heofene riche þe cwyð to me drihten drihten. ac se þe wyrcð mines fæder willen þe on heofene ys. se gæð on heofene riche. 22 Manege cweðeð on þam daige to me drihten drihten. hu ne witegeden we on þinen namen. & on þinan namen we ut-awurpen deofel of mannen. & on þinen name we worhte mychele wundre & mihte. 23 Þanne cweðe ich to heom. þæt ich eow næfre ne cuðe. Ge-wïtoð fram me. ge þe worhten un-rihtwisnysse.

Matthew 8:11-12

11 To soðen ic segge eow ðæt manege cumeð fram þan east-dæle. & west-dæle. & wunieð mid abrahame. & ysace. & Iacobe. on heofene riche.

Matthew 8:11

11 To soðen ic segge eow ðæt manege cumeð fram þan east-dæle. & west-dæle. & wunieð mid abrahame. & ysace. & Iacobe. on heofene riche. 12 Witodlice þis riches bearn beoð aworpene on þa ytemesten þeostre. þar beoð wop. & toþene gristbitung.

Matthew 8:16

16 Soðliche ða hyt æfen wæs. hyo brohten hym manege deofel-seoke. & he ut-adraf þa unclæne gastes. mid hys worde. & he ealle ge-hælde þa yfel-hæbbenden.

Matthew 9:32-33

32 Þa hyo wæron soðlice ut-äganne. hyo brohten him dumbne man se wæs deofel-seoc. 33 & ut-adrifene þam deofle se dumbe spræc. & þa menigeo wundredon cweðende. Næfre ateowede swilc on israele folke.

Matthew 9:35

35 Ænd se hælend emb-for ealle burga ænd chestra lærende on hire samnunge & bodiende [Note: MS. bodiendiende. ] rices godspel. & hælende ælche adle. & ælche untrumnysse.

Matthew 11:12

12 Soðlice fram iohannes dagen fulluhteres oð þis. heofene rice þoleð nead [&] strece nymað þæt.

Matthew 12:2

2 Soðlice þa þa sunder-halgen þæt ge-seagen. hyo cwæðen to hym. Nu þine leorning-cnihtes doð þæt heom alyfed nys. resten-dagen to donne.

Matthew 12:10-12

10 Þa wæs þær an man se hæfde for-scrunkene hand. & hyo acsoden hine þus cweðende. Is hit alefð to hælen on reste-dagen. þæt hyo wrehton hine. 11 He saygde heom soðlice hwilc man is of eow þe hæbbe an sceap. & gyf þæt afalð reste-dayge on pyt. hu ne nymð he þæt & hefð hit up. 12 Witodlice mycele ma. mann ys sceape betera. witodlice hyt ys alyfed on reste-dagen wel to donne.

Matthew 12:45

45 Þonne gað he & hym to-genimð sefen oðre gastes wyrse þonne he. & ingangende hyo eardigeð þer. & þanne wurðeð þas mannes ytemesten werse þonne þa ærran & swa byð þisse werstan cneornysse.

Matthew 13:24

24 He rehte heom þa þa oðerne byspel & þus cwæð. heofene riche is ge-worðen þam men gelic þe seow god sæd on his akere.

Matthew 13:31-32

31 He rette heom þa get oðer bispell þus cweðende. heofena rice is ge-worðen gelich senepes corn. þæt seow se man on hys akere. 32 þæt ys alre sæde læst. Soðlice þanne hyt wexað hyt ys alre wyrte mæst. & hyt wurð treow. swa þæt heofene fugeles cumað & eardigeð [Note: MS. eardiged. ] þær on his bogen. 33 He spræc to heom oðer byspell & þus cwæð. heofene riche is ge-lic þam beorman þonne þæt wif onfeng & be-hydde on þrem gemitten melewes oð þæt hyt wæs eall ahafan.

Matthew 13:42

42 & asendeð hyo on fyres ofen þær byð wop & toðe gritbitung (sic)

Matthew 13:50

50 & a-wurpeð hyo on þas feres ofen. þær byð wop & toke (sic) gristbyting.

Matthew 14:1

1 On þare tide ge-herde herodes se feorþan dæles rice þas hælendes hlysan.

Matthew 15:7

7 La liceteras wel be eow witegede ysaias se witega. þa he cweð.

Matthew 15:14

14 Lateð hy. hy sinden blinde. & blindere ladtewes. Se blinde. gyf he blindne læt. hyo falleð bege on ænne pett.

Matthew 17:20

20 Ða cwæð he for heora ungeleaffulnysse. Soðlice on eornest ic eow segge. gyf ge hafden ge-leafan swa mycel swa senepes corn. & ge cwæðen to þissen munte. far heonen. þanne ferde he. & eow ne byeð anyg þing un-myhtig-lic.

Matthew 18:24

24 & þa he þt ge-rad sette. hym wæs an broht se him scolde teon þusend punde.

Matthew 19:25

25 Ða hys leorning-cnihtes þis ge-hyrdon. hyo wundreden & cwæðen. hwa mæg þys ge-healden.

Matthew 19:30

30 Soðlice manega fyrmeste beoð ytemeste. & ytemeste fyrmesta.

Matthew 20:16

16 Swa beoð þa fyrmestan ytemeste. & þa ytemesta fyrmesta. Soðlice manega synde ge-clypede. & feawe ge-corena.

Matthew 20:18

18 Nu we fareð to ierusalem. ænd mannes sune beoð ge-seald þare sacerda eldren & bokeren. & hyo ge-niðeriað hine to deaðe.

Matthew 21:9

9 þæt folc þe þær be-fore ferde. & þæt þe þær-æfter ferde clypeden & cwæðen. hal syo þu dauiðes sune. Syo ge-bletseð seþe com on drihtenes naman. Syo hym hal on hahnessum.

Matthew 21:11

11 þa cwæð þæt folc. þis is se hælend witege of nazareth on galilea.

Matthew 21:19-20

19 & he ge-seah an fïc-treow be þa weige. þa eode he to hym. & ne funde on hym bute þa leaf ane. Ða cwæð he. ne wurðe næfre of þe wæstme akenned. Ða sone for-scranc þæt fic-treow. 20 & hys leorning-cnihtas wundredon & cwæðen lokið nu hu rædlice þæt fic-treow for-scranc.

Matthew 21:28-31

28 Hu þincð eow. An man hafde twege sunes þa cweð he to þam yldran suna. ga & wyrc to-day on mine win-gearde. 29 Ða cwæð he ich nelle. eode þah seððan to þam wingearde. 30 Ða cwæð he all-swa to þam oðren. Ða andswerede se hym & cwæð. hlaford ich gä. & ne eode swa-þeah. 31 hwæðer þare tweire dyde þas fæder willen. Ða cwæden hyo se æftrere. Ða cwæð se hælend to heom. Soð ich eow segge þt manfulle & þa myltystran gað be-foren eow on godes riche.

Matthew 21:34-40

34 Ða þare wæstme tïd neohlahte. þa sende he hys þeowas to þam eorðtilian þæt hyo on-fengen hys wæstmes. 35 Ða namen hyo hys þeowas. & swungen sume. & sumne hyo of-slogen. sumne hyo of-torfoden.

Matthew 21:35-36

35 Ða namen hyo hys þeowas. & swungen sume. & sumne hyo of-slogen. sumne hyo of-torfoden. 36 Ða sende he eft oðre þeowas selre þanne þa formere wæron. þa dyden hyo þam ge-liche.

Matthew 21:36-36

36 Ða sende he eft oðre þeowas selre þanne þa formere wæron. þa dyden hyo þam ge-liche. 37 Eft nexstan he sende hys sune heom to. & cwæð. Hyo for-wandigeð þæt hyo ne doð minen sunen swa. 38 Witodlice þa þa tylien þanne sune ge-seagen þa cwæðen hyo be-twuxe heom. Þes ys se earfedneme uton gan & of-slean hine. & hæbben us hys ehte. 39 Ða namen hyo & of-slogen hine. & awurpen wið-uten þanne win-geard. 40 Hwæt doð þes wingeardes hlaford. þan eorðe-tylian þanne he cymð.

Matthew 22:3

3 ænd sente hys þeowas. & clypede þa ge-laðoden to þam gyftan. þa nolden hyo cumen.

Matthew 22:6

6 & þa oðre namen hys þeowes. & mid teonan ge-swencten & of-slogen. 7 Ða se kyng þæt ge-hyrde. þa wæs he eorre & sænde his heretoge & for-dyde þa manslagen. & heora burh for-bærnde.

Matthew 22:13

13 Ænd se cyng cwæð. to his þeignen. ge-bindað hys handen & hys fet. & wurpeð [Note: MS. wurped. ] hine on þa uttren þeostran. þær beoð wop & toðe gristbitung. 14 Witodlice manega synde ge-laðede äc feawe ge-corene.

Matthew 23:13

13 Wa eow bokeras & farisei lickeras for-þam ge be-lukeð heofene rice be-foran mannen. Ne ge in ne gað. ne ge ne geþafiað. þt oðre ingan.

Matthew 23:28

28 & swa ge atewiað uton mannen riht-wisnisse. innen ge synd fulle licetenge & unrihtwisnysse.

Matthew 23:35-38

35 þæt ofer eow cume ælc rihtwis blod. þe wæs agoten ofer eorðan. fram abeles blode þas rihtwisan. oððe zacharias blode barachias sune. þane ge of-slogen be-tweox þam temple & þam weofede. 36 Soð ic segge eow. ealle þas þing cumeð ofer þas cneornisse. 37 Eala ierusalem eala ierusalem þu þe þa witegan of-slyhst. & mid stanen of-torfest þa þe to þe asende synden. Swiðe oft ic wolde þine bearn gegaderian swa syo henn hyre chikene under hyre fiþera gegadereð. & þu noldest.

Matthew 23:37-39

37 Eala ierusalem eala ierusalem þu þe þa witegan of-slyhst. & mid stanen of-torfest þa þe to þe asende synden. Swiðe oft ic wolde þine bearn gegaderian swa syo henn hyre chikene under hyre fiþera gegadereð. & þu noldest. 38 Witodlice nu beoð eower hus eow weste for-lætene.

Matthew 23:38-39

38 Witodlice nu beoð eower hus eow weste for-lætene. 39 Soð ic segge eow ne seo ge me heonan-forð ær þam þe ge seggen syo ge-bletsod se þe com on drihtnes namen.

Matthew 24:3-5

3 Þa he set up-on oliuetes dune. þa comen hys leorning-cnihtes digelice. & cwæðen. Sege us hwanne þas þing ge-wurðen. & hwilc tacen syo þines to-kymes & worlde ge-ændenge. 4 Þa andswerede he heom. & [quoth]. Warniað þt eow nan ne be-swike. 5 Manega cumeð on minen namen & cweðeð. Ic eom crist. & be-swicað manege.

Matthew 24:21-29

21 Witodlice þanne byð swa micel gedeorf swa nes [Note: MS. mes. ] on midden-eardes fruman oð þis. Ne nu ne gewurð [Note: MS. gewurd. ] . 22 & buten þa dages ge-scerte wæron nære nan man hal ge-worðen. Ac for þan gecorenan þe he ge-cheas. þa dages beoð ge-scyrte. 23 þanne gyf eow hwa segð nu crist ys her. oððe þær. ne ge-lyfe ge heom. 24 þanne cumeð lease cristes & lease witegen. & doð micel taken. & forbæcne þt þa beoð on ge-dwolen ge-lædde. Gyf hyt beon mæg þe gecorene wæren. 25 Witodlice ic hit eow for-saigde. 26 Gif hyo eow seggeð her he is on west-cynne ne fare ge ut. gyf hyo seggeð her he is on þurh-faren ne gelyfe ge. 27 Witodlice swa swa liht ferð fram east-dæle & ætyð oð wæst-dæl swa byð mannes sune to-cyme. 28 Swa hwær swa holt [Note: MS. hold, alt. to holt. ] byð þider beoð earnes gegaderede. 29 Sona æfter þare daige drefednisse syo sunne beoð for-dworken. & se mone his leoht ne sylð. & steorran falleð of þare heofena. & þare heofene mægene beoð astyrede.

Matthew 24:51

51 & to-dælð hine. & asett his dæl mid liketeran. þær beoð wop & toke (sic) grist-bitunge.

Matthew 25:10-12

10 Witodlice þa hyo ferden & wolden byggen. þa com se bredgume. & þa þe gearewe wæron eode in mid þam bridgume to þam giftan. & syo duru wæs be-loken. 11 Þa æt nextan comen þa oðre femnan & cwæðen. Drihten drihten læt us in. 12 Þa andswerede he heom & cwæð. Soð ic eow segge ne can ic eow.

Matthew 25:12

12 Þa andswerede he heom & cwæð. Soð ic eow segge ne can ic eow.

Matthew 25:30

30 awurpað þanne unnyttan þeowan on þa utran þeostran. þær beoð wop. & toþe gristbitunge.

Matthew 25:41

41 Þanne sægð he þan þe beoð on hys winstren healfe. Ge-witeð aweregede fram me. on þæt eche fyr þe ys deofle & hys englen ge-garewað.

Matthew 27:2

2 & hyo lædden hyne ge-bundenne & sealden hyne þam pontiscan pilaten þam demen.

Mark 2:27

27 & he saigde heom. reste-daig wæs ge-worht for þam men. nes se man for þam reste-daige.

Mark 3:2-6

2 & hyo gemden hwader he on reste-dagen ge-hælde þt hyo hine ge-wreiden. 3 Þa cwæð he to þam men þe for-scru[n]-cene hand hæfde. aris ge-mang heom. 4 Ða cwæð he alyfð reste-dagen wel to donne hwæðer ðe yfele sawle ge-hælen hwaðer to for-spillen. & hyo swigedon. 5 & hyo be-sceawiende mid eorre ofer hire heorte blindnisse. he un-rot cwæð to þam men. ä-þene þine hand. & he a-þenede hyo. þa warð his hand ge-hæled sone. 6 Ða farisei mid herodianiscen ut-gangende þeohtendon on-gean hine. hu hyo hine for-don mihton.

Mark 4:26

26 & he cwæð. Godes rice is swilce man þe worpe god sæd on his land.

Mark 4:30-34

30 And eft he [quoth]. for hwan an-lichie we heofene rïce odðe hwilcan bispellen wiðmete we hit. 31 Swa swa senepes sæd þanne hit beoð on eorðan ge-sawen. hit is alre sæde læst þe on eorðan synt.

Mark 4:31-32

31 Swa swa senepes sæd þanne hit beoð on eorðan ge-sawen. hit is alre sæde læst þe on eorðan synt. 32 & þanne hit asawen byð hit astihð & byð alre wirte mæst. & hæfð swa micele boges. þt heofenes fugeles eardian magen under his scæde.

Mark 4:32-32

32 & þanne hit asawen byð hit astihð & byð alre wirte mæst. & hæfð swa micele boges. þt heofenes fugeles eardian magen under his scæde. 33 & manigen swilcen byspellen he spæc to heom þt hyo mihten ge-heran. 34 Ne spæc he na buton byspellen ealle he his leorning-cnihten asundren rehte.

Mark 5:22

22 & þa com sum of heah-ge-samnengen Iairus hatte. & þa he hine ge-seah he astrehte hine to his foten. 23 & hine swiðe ge-bæð. & he cwæð. Min dohter is on ytemesten siðe. cum & sete þine hand ofer hyo þt hye hal sige & libbe.

Mark 6:5

5 & he ne mihte þær anig mægen wercen. buton fewan untrume on-asetten his handan he ge-hælde. 6 & he wundrede for heore un-ge-leafen. He þa lærende þanne castell be-ferde.

Mark 6:14

14 Ænd þa ge-hyrde herodes se kyng þt. Soðlice his name wæs swutel ge-worðen. & he cwæð. Witodlice johannes se fulluhtere of deaðe aras. & on him synd for þan manege ge-worht

Mark 6:18-20

18 Ða saigde iohannes herode. nis þe alyfeð to hæbbe þines broðer wif. 19 Ða swerde herodias ymbe hine & wolde hine of-slean & hyo ne mihte. 20 Soðlice herodes on-drædde iohanne & wiste þt he wæs riht-wis. & halig. & he heold hine on cwarterne. & he ge-hyrde þt he fela wundre worhte & he lufeljce him ge-hyrde.

Mark 6:26-28

26 Ða warð se kyng ge-unrot for þan aðe. & for þam þe mid him sæten. Nolde þah hyo unrotan 27 ac sente ænne cwellere & be-bead þt man his heafed on anen dissce brohte. Ænd he hine þa on cwartene be-heafdede. 28 & his heafed on disce brohte. & hit sealde þam maigdene. & þt maigden hit sealde hire moder.

Mark 8:25

25 Eft he asette his hand ofer his eagen. & he ge-seah þa. & warð ge-eodneowed. swa þt he brihtlice eall ge-seah.

Mark 9:21

21 And þa axode he his fæder hu lange tide is sydðan hym þis ge-byrede. Ða cwæð he of child-hade

Mark 10:31

31 Manege fyrmeste byð ytemeste. & ytemeste fermeste. 32 Soðlice hyo ferden on weige to ierusalem. & se hælend heom beforen eode. & hyo adreddem heom hine. & him felgden. & eft he nam hyo twelfe & on-gan heom seggen þa þing þe heom to-wearde wæren. 33 þt we nu astigeð to ierusalem. & mannes sune beoð ge-seald sacerde ealdren & boceren. & ealdren & hyo hine deaðe ge-nyþerieð. & hyo hine þeoden sylleð. 34 & hine bysemeriad. & hyo hym on spæteð. & hine swingeð. & of-sleað hine. & he arist on þam þridðen daige.

Mark 11:9-10

9 & þa þe be-foren eoden & þa þe æfter folgeden cwæðen þus. osanna; syo ge-bletsed se þe com on drihtenes name. 10 sy bletsed þæt rice þe com ures fæder dauiðes osanna on hehnyssen.

Mark 11:12-14

12 And oþren daige þa hyo ferden fram bethanie him hingrede. 13 Ða he ferren ge-seah an fic-treow þe leaf hæfde. he com & sohte hwæðer he þær on aht funde. þa he him to com; ne funde he þær buton leaf ane. Sodlice hit wæs þas fic-treowes time. 14 Ða cwæð he. heonen forð on ecnysse ne æte anig man wæstme of þe. & his leorning-cnihtes þt ge-hyrden.

Mark 13:4-5

4 Sege us hwænne þas þing ge-wurðen. & hwilc taken beoð þanne ealle þas þing ge-wurðe sculen. & hwilc tacen byð þanne ealle þas þing on-ginneð. & beon sculen ge-ended. 5 þa on-gan se hælend heom andsweriende to cweðen. warnieð þt eow nan man ne be-swice.

Mark 13:27

27 þanne sent he his ængles. & hyo gaderieð his ge-corene of feower winden of eorden heahnysse oð heofenes heahnysse.

Mark 16:18

18 & naddren be-nemed. & gyf he deadlice drenc drinced ne mag he heom derigen. & gyf hye uppen seocen here hande asetteð þe bet heom scel wurðe.

Luke 3:1

1 [Note: Anno quinto decimo tyberij cesaris. ] Soðlice þam fiftendan geare þas caiseres an-wealdes tyberij. be-ginnenden þam pontiscen pilate iudea þeode. foerðan dæles rice galilëë herode. philippe hys broder. feorðan dæles rice iturie. & þas riche traconitidis. & lisania abiline feorðan dæles rica.

Luke 3:8

8 Doð eornestlice deadbote wæstmes. & ne on-ginnen ge cweðen. we hæbbed us to fader abraham. Ich segge eow þæt god is swa mihtig þæt he maig of þisen stanen abrahames bearn aweccan. 9 Nu ys syo æx asett. to þas treowas wirtrumen. Witodlice ælch treow þe ne brincd godne wæstme beoð for-corfan & on fyr aworpen.

Luke 3:19-20

19 Herodes se feorðan dæles rica þa he wæs fram him ge-þread. be þare herodiscan his broder wife & be eallen yfelen þe herodes dyde. 20 & ofer eall þæt ge-icte þæt he be-clysde Iohanne on cwarterne.

Luke 4:15-16

15 & he lærde be heora samnunge. & wæs fram eallen ge-mearsod. 16 Ða com he to nazareth. þær he afed wæs. & he eode on reste-däige on þa ge-samnenge æfter his ge-wunen. & he aras þt he rædde.

Luke 4:40

40 Soðlice þa sunne asah ealle þe untrume wæren on mistlicen adlen hyo lædden him to. & he sindrigen his hand on-settende hyo ge-helde.

Luke 4:43-44

43 Ða sægde he heom. Soðlice me ge-þafened oþren ceastren godes riche bodian. for þan to þan ich eom asend 44 & he wæs bodiende on galilea ge-samnunge.

Luke 4:44-44

44 & he wæs bodiende on galilea ge-samnunge.

Luke 6:7

7 Ða gemden þa bokeras & pharisei hwaðer he on reste-daige helde þæt hyo hine wreidon. 8 Soðlice he wiste heore þances & he saide þam men þe þa forscrunkene hand hafde. aris & stand her amidden. Ða aras he & stod. 9 Ða cwæð se hælend to hem [Note: MS. him, alt. to hem. ] . Ich acsie eow alyfð on reste-dagon wel don oððe yfele sawle hæle ge-don hwæder þe forspillan. 10 And heom eallon ge-sceawedon mid eorre he saigde þam men. Aþene þine hand; & he aþenede & hys hand wæs ednywod. 11 [Note: Ibat iesus in ciuitatem que uocatur naym. ] Ða wurðen hyo mid unwisdome ge-fyllede & spræcen be-twux heom hwæt hyo þam hælende dydon.

Luke 6:42

42 Ænd hu myht þu seggen þinen breðer. broðer læt þæt ïc ateo þa eigle of þinen eagen. & ðu self ne ge-syhst þanne beam on þinen eagenen eagen. Eala licetere teoh ærest þanne beam of þinen eage. & þanne þu ge-syhst þæt þu ateo þa eigle of þines broðor eage.

Luke 6:46

46 Hwy clepie ge me drihten drihten & ne doð þæt ic eow segge.

Luke 7:31

31 Hwan telle ic ge-lic þeosse cneorisse men. & hwam synde hi [Note: hi added above the line. ] ge-lice.

Luke 7:41-42

41 Twegen gafel-gyldon wæren sumen lænende; & scolde fif hund panege se an. & se oðer fiftig. 42 Ða hyo næfden mid hwy hyo hit agulden. he hit heom bam for-gef. hwader lufede hine swiðre.

Luke 8:2

2 And sume wif þe wæren ge-helde of awweregeden gasten & untrumnyssen. sye magdalenisce Marie of þare seofan deofle ut-eoden.

Luke 8:27

27 Ða he to lande com; him agen arn sum man se hæfde deofel-seocnysse lange tide. & næs mid nanen reafe ge-scrid. & ne mihte on huse ge-wunian ac on byregenen.

Luke 8:41

41 Ænd þa com an man þæs name wæs jairus; se wæs þare ge-samnunge ealdor. Þa feoll he to þæs hælendes foten. & bæd hine þæt he ferde to his huse;

Luke 8:43

43 Ða wæs sum wif of blodrine twelf gear. syo for-dælde on læces eall þæt hyo ahte. & ne mihte hire þeah of anygen beon ge-hæld.

Luke 9:7-9

7 Ða ge-herde herodes se ferðen dæles rice ealle þa þing þe be him wæren ge-worðene. Ða tweonede him for-þan þe sume sægdon þt iohannes of deaðe aras 8 sume sædon þæt helias atewde. sume þæt an eald witega aras. 9 Ða cwæð herodes. iohannem ich be-heafdede hwæt is þes. be hwam ic þellic ge-hire. Ða smægde he þæt he hine geseage.

Luke 9:51

51 Soðlice wæs ge-worðen þa hys anfengen dages wæren ge-worðene ge-fellede; he ge-tremede his ansiene þt he ferde to ierusalem.

Luke 9:53

53 & hyo ne on-fengen hine for-þam þe he wolde faran to ierusalem.

Luke 10:15

15 Ænd þu capharnaum oð heofen up-ahafen; þu beost oð helle be-senceð.

Luke 11:4

4 & for-gyf us ure geltes swa we for-gyfað ælcen þare þe wið us agylteð. & ne læd þu us on costnunge. ac alys us fram yfele.

Luke 12:1

1 micelen wereden hym embe-standende. þæt hyo hine træden. Ða cwæð he to his leorning-cnihten warnieð eow wið farisea lare þæt is licetung.

Luke 12:13-15

13 þa cwæð sum of þam manigeo. Lareow sege mine breðer þæt he dæle unker ehte wið me. 14 Ða cwæð he la man hwa sette me deman; oððe dælend ofer hine (sic) 15 Þa cwæð he. gymeð & warnieð wið ælce gitsunge. for-þan-þe nis nanes mannes lyf on gytsunge of þam þe he ah.

Luke 13:3

3 Ne segge ic na. ac ealle ge gelice for-wurðeð. buton ge deadbote don; 4 swa þa ehte-tyna. ofer þa feoll se stepel on syloa. & hyo of-sloh. Wene ge þæt hyo wæren scyldige ofer ealle menn þe on ierusalem wunedon. 5 Ne segge ic ac swa ge for-wurðed. bute ge deadbote don.

Luke 13:11-12

11 þa wæs þær sum wif seo hafde untrumnysse gast ehtetyne gear. & hyo wæs abogen ne hyo allunge ne mihte up beseon. 12 Ða se hælend hyo ge-seah he cleopede hyo to him. & saide hire. Wif þu ert for-læten of þinre untrumnysse.

Luke 13:16

16 Ðas abrahames dohter þe satanas ge-band nu ehtetyna gear. ne beryde hire beon un-bundon of þisen benden on reste-daige.

Luke 13:20

20 Ænd eft he cwæð. hwam wene ic þæt godes rice seo gelic.

Luke 13:25

25 Þanne se hirdes ealdor ingæð & his dure be-clyst. ge standeð þær ute & þa dure cnokieð & cweðað. Ðrihten atyn us. Þanne cweð he to eow. Ne can ich eow naht (sic) ich hwanen ge synde.

Luke 13:27

27 þanne saið he eow ne can ic hwanen ge synde. ge-witeð fram me ealle unriht-wyrhten.

Luke 14:3-6

3 Ða cwæð se hælend to þam lage-gleawen. & farisean. is hit alyfed þæt man on reste-dagen hæle. 4 Ða swegedon hyo. þa nam he hine & hælde & for-let hine. 5 Ða cwæð he to heom andsweriende. Hwilces eowres asse oððe oxa be-feald on ænne pyt. & ne teod he hine rædlice up on reste daige.

Luke 14:5

5 Ða cwæð he to heom andsweriende. Hwilces eowres asse oððe oxa be-feald on ænne pyt. & ne teod he hine rædlice up on reste daige. 6 Ða ne mihton hyo agen þis hym ge-andswerian.

Luke 14:6

6 Ða ne mihton hyo agen þis hym ge-andswerian.

Luke 14:15

15 Ða þis ge-herde sum of þam sittenden. þa cwæð he. eadig is se þe hlaf æt on godes riche.

Luke 15:28

28 Þa balh he hine & nolde ingan. Ða eode his fader ut & angan hine biddan.

Luke 16:23

23 ---24 ---

Luke 17:6

6 Ða cwæð drihten. gyf ge hafden ge-leafen swa micel swa an senepes corn. & ge sæden þise treowe syo þu awirt-waled. & aplanted on sæ. & hit hersumede eow.

Luke 17:14-17

14 Þa he hyo ge-seah þa cwæð he. Gað & ateowiad eow þam sacerden. Ða hyo ferden. hyo wurden ge-clænsede. 15 Ða heore an ge-seah þæt he ge-clænsed wæs. þa cyrde he mid micelere stefne god heriende. 16 & feoll to his foten. & him þancode. & þes wæs samaritanisc. 17 Þa cwæð se hælend hym andsweriende. Hu ne synden teon ge-clænsede. hwær synden þa nigene.

Luke 17:21

21 ne hyo ne cweðað. efne her hit is. oððe þær; godes rice is be-twenan eow.

Luke 18:43

43 & he sone ge-seah. & hym fylgde. god wuldriende. & eall folc god lof sealde. þæt hyo þt ge-seawen.

Luke 19:9

9 Ða [quoth]. se hælend to hym. to-daig þisse heow-rædene is hæle ge-worðen. for-þam he wæs abrahames bearn.

Luke 19:37-40

37 & þa he ge-neahlahte to oliuetes muntes niðer-stige. þa on-gunnen ealle þa menigeo ge-blissian & mid mychelere stefne god heredon be eallen þam mihten þe hyo sægen. 38 & cwæðen. Ge-bletsod syo se kyng þe com on drihtenes name. syb sy on heofene & wuldor on heahnysse. 39 Ða cwæð sum of þam farisei to him Lareow kyð þinen leorning-cnihten. 40 þa cwæð he to heom. Ich eow segge þeah þas swugieð stanes cleopieð. 41 & þa he ge-neahlacte & ge-seah þa ceastre. þa weop he ofer hyo 42 & cwæð. Eale gyf þu wistest & witedlice on þisen þinen dagen. þe þe to sibbe synde. nu hyo synden fran þinen eagen be-hydde.

Luke 19:42-42

42 & cwæð. Eale gyf þu wistest & witedlice on þisen þinen dagen. þe þe to sibbe synde. nu hyo synden fran þinen eagen be-hydde. 43 for-þan þa dages to þe cumeð. & þine feond þe be-trymieð. & be-hæbbeð þe. & be-nærewiað þe aighwanen. 44 & to eorðan afelled þe. & þine bearn þe on [þe] synde. & hi ne lefeð on þe stan ofer stane. for-þan þe þu ne on-cneowe þa tide þinre ge-neosunge.

Luke 19:44

44 & to eorðan afelled þe. & þine bearn þe on [þe] synde. & hi ne lefeð on þe stan ofer stane. for-þan þe þu ne on-cneowe þa tide þinre ge-neosunge.

Luke 19:48

48 & hyo ne funden hwæt hyo hym to gylte dyden. Soðlice eal folc wæs abysgod þæt be hym ge-hyrde seggen.

Luke 20:10-14

10 Ða on oðre tide he sende his þeow to þam tilian þt hyo hym sealden of þas wingeardes wæstme. þa swugedon (sic) hyo þanne & ydelne hine for-leten. 11 Ða sende he oðerne þeow. þa byeton hyo hine and mid teonen ge-wæcende hine for-leten ydelne. 12 Þa sende he þridden. þa wurpen hyo ut þæne ge-wundenne. 13 Ða cwæð þas win-geardes hlaford hwæt do ich. ich asende minne leofne sune wenunge hine hyo for-wandiað þanne hyo hine ge-seoð. 14 Ða hine þa tilian ge-seagen hyo þohten be-tweoxe heom. and cwæðen. Her ys se earfednyme; cumeð uton hine of-slean. þæt syo ehte ure byo.

Luke 20:40

40 & hyo hine leng ne dorston ænig þing axien.

Luke 21:5-6

5 & þa cwæð he to þam þe saiden be þam temple þt hit wære ge-glenged mid goden stanen & goden gyfen. 6 Ðas þing þe ge ge-seoð. þa dages cumeð on þan ne beoð stan lefed ofer stan; þe ne beo to-worpen. 7 Þa axoden hyo hine. La be-beodend. hwanne beoð þas þing. & hwilcne tacne beoð þanne þas þing ge-wurðeð. 8 Ða cwæð he warnieð eow þt ge ne byon be-swikene. manege cumað on minen namen & cweðed. Ic hit eom. & tid ge-nehlæceð. ne fare ge æfter heom.

Luke 21:22-24

22 for-þan þe þis synden wræce dages. þt ealle þing seon ge-fylde. þe awritene synde. 23 Soðlice wa eacnigenden wife & fedenden on þam dagen þanne beoð mychel ofþricodnys. ofer eorðen. & yrre þisen folce. 24 & hyo falleð on sweordes egge. & beoð hæftlinges on eallen þeodan. Ierusalem beoð fram þeoden for-treden oð mægþa tide syen ge-fyllede.

Luke 21:24

24 & hyo falleð on sweordes egge. & beoð hæftlinges on eallen þeodan. Ierusalem beoð fram þeoden for-treden oð mægþa tide syen ge-fyllede.

Luke 21:36

36 wakieð on ælcere tide & biddað þt ge wurðe syn. þt ge þas to-wearde þing for-flean & standen be-foran mannes sune.

Luke 23:8-11

8 Soðlice herodes fagenede þa he þanne hælend ge-seah. langere tide he wilnode hine ge-seon. for-þan þe he ge-herde mychel be him. & he hopede þt he ge-seage sum taken þe fram him ge-wurðe. 9 Þa axode he hine manege worden. & he naht ne andswerede. 10 Ða stoden þare sacerda aldres hine anrædlice wreigende. 11 Ða ofer-hugede herodes hine mid hys hyrde & bisemerede hine ge-scridne mid hwiten reafe. & hine agen-sente to pilaten.

Luke 23:28-30

28 Þa cwæð se hælend be-wend. Eala dohter ierusalem; nelle ge ofer me wepen. ac wepeð ofer eow sylfe. & ofer eower bearn.

Luke 23:28

28 Þa cwæð se hælend be-wend. Eala dohter ierusalem; nelle ge ofer me wepen. ac wepeð ofer eow sylfe. & ofer eower bearn. 29 for-þan þa dages cumeð on þam hyo cweðeð. eadige synden þa un-temenden & in-noðes þe ne akenden. & þa breost þe ne sucen. 30 þanne aginneð hyo cweðen to þam munten falled ofer us. & to bergen ofer-wreod us.

Luke 23:42-43

42 & he cwæð to þam hælende. Drihten ge-mune þu me. þanne þu kymst on þin rice. 43 Þa cwæð se hælend to hym. to-daig þu byst mid me on paradise.

Luke 24:47

47 & beon bodeð on his naman deadbote & synne for-gefenesse. on ealle þeode aginnende fram ierusalem.

John 4:14

14 Witodlice ælc þare þe drincð of þam watere þe ic hym sylle; [...] beoð on hym wyll forð-ræsendes wæteres on ece lyf.

John 4:34

34 Ða cwæð se hælend to heom. Min mete ys þæt ic werche þas willen þe me sende. þæt ic ful-fremie me hys werces.

John 5:5-6

5 Þær wæs sum man eahte & þrittig wintra on hys untrumnysse. 6 þa se hælend ge-seah þisne liggan & wiste þæt he þær lange tide wæs. Ða cwæð he to hym. wilt þu hal beon.

John 5:15-16

15 Ða for se man. & kydde hit þam iudeam; þæt hyt wære se hælend þe hine hælde. 16 for-þam þe þa iudeas ehton [Note: tælden. ] . þonne hælend. for-þam þe he dyde þas þing on reste-daige.

John 6:27

27 Ne wyrcheð æfter þam mete þe for-wurð ac æfter þam þe þurh-wuneð on eche lyf. þonne mannes sune eow sylð. þane god fæder getacneðe (sic).

John 7:21-24

21 Ða andswerede se hælend & cwæð. to heom. an werch ic worhte. & ealle ge wundriað. 22 for-þy moyses eow sealde ymbsnyðenysse næs na for-þy þe he of moyse sy. ac of þam faderon; & on reste-dayge ge ymbsnyðeð man. 23 þæt moyses eæ. ne sy to-worpen. & ge belgað wið me. for-þan þe ic ge-hælde enne man. on reste-dayge. 24 ne deme ge be ansyene. ac demað rihtne dom.

John 7:34

34 Ge seched me; & ne findeð. & ge ne magen cuman þær ic em.

John 7:34-36

34 Ge seched me; & ne findeð. & ge ne magen cuman þær ic em. 35 Ða iudeas cwæðen be-tweonen hem sylfum. hwiðer wile he faren. þæt we hine ne finden. Cwæðst þu wile he faran on þeoda to-dræfednysse & hyo læron. 36 Hwæt ys þies spræce þe he sprecð. Ge secheð me & ne findeð. & ge ne magon cumen þær ic eom.

John 8:21

21 Witodliche æft se hælend cwæð to heom. Ich fære & ge me secheð ænd ge swelteð on eowre senne. ne muge ge cuman þyder ich fare. 22 Ða cwæðen þa iudeas. cwæðe ge of-slehð he hyne sylfne. for-þam he sægð; ge ne mugen cume þider ich fare; 23 Ða cwæð he to heom. ge synt nyðene. ænd ic em ufene. ge synd of þisen midden-earde. ic ne em of þisen midden-earde. 24 Ic eow saide þt ge swelted on eowre senne. gif ge ne lyfeð þt ic hyt by; ge swelted on eowre senne.

John 8:44

44 Ge synd deofles barn. & ge willað wyrchan eowres fader willen. he wæs fram fremdþe man-slage. ænd he ne wunede on sodfæstnysse. for-þam þe soðfæstnysse nis on hym. Ðanne he spræcð leasinge he spræcd of hym sylfum. for-þan he ys leas & hys fader ëac.

John 9:2

2 & hys leorning-cnihtes hyne axoden and cwæðen. Lareow. hwæt synegede þes. Oððe his mages þæt he were blind ge-boren.

John 9:4

4 Me ge-bereð to wercen þas weorc þe me sende þa hwile þe hyt daig ys. nyht cymð þonne nan man wyrcan ne mayg.

John 9:7

7 & cwæð to hym. Ga & þweag þe on syloes mere. he for & þweah hyne & com ge-sond.

John 9:11

11 He andswerede & cwæð. Se mann þe ys genemned hælend worhte fen. & smerede mine eagen. & cwæð to me. gä to syloes mere ænd þweah þe. & ic eode & þwoh me. & ge-seah.

John 9:14-16

14 Hyt wæs reste-daig; þa se hælend worhte þæt fenn. & hys eagen un-tynde. 15 Eft þa farisei hyne axoden. hu he ge-sawe. he cwæð to heom. He dyde fenn ofer mine eagen. & ic þwoh. & ic ge-syo. 16 Sume þa farisei cwæðen. nis þes mann of gode; þe reste-daig ne healt. Sume cwæðon. hwu maig syn-ful mann þæs taken wercann. & hyo fliten heom be-tweon.

John 9:19-21

19 ænd axodon hyo. & cwæðon. Is þis eower sune þe ge segged þæt blind wære akenned. hu-mæte ge-sehð he nu. 20 Hys magas heom andsweredon & cwæðen. we witen þæt þes ys ure sunu. & þæt he wæs blind akenned. 21 we nyten hu-mæte he nu ge-syhð. ne hwa hys eagen un-tynde. Axiað hyne sylfne. ylde he hæfð spreke for hyne sylfne.

John 10:32

32 Se hælend heom andswerede and cwæð. Manega gode weorc ich eow ateowede be minen fæder. for hwilcen þare weorken wille ge me stænen.

John 11:8-10

8 hys leorning-cnihtes cwæðen; to him. Lareow nu þa iudeas sohten þe þæt hyo woldan þe henen. & wilt þu eft faren þider. 9 Se hælend heom andswerede. & cwæð. Hu ne synd twelf tida þas dayges. gyf hwa gæð on dayge ne æt-sprincð he. For-þan he ge-seoð þises middan-eardes leoht.

John 11:9

9 Se hælend heom andswerede. & cwæð. Hu ne synd twelf tida þas dayges. gyf hwa gæð on dayge ne æt-sprincð he. For-þan he ge-seoð þises middan-eardes leoht. 10 Gyf he gað on niht heo æt-sprincð for-þan þe leoht nys on hyre.

John 11:54

54 Ða ne for se hælend na openliche onmang þam iudeam. ac for on þæt land wið þæt wæstan. on þa burh þe ys ge-nemned effrem. & wunede þær mid his leorning-cnihtan.

John 12:13

13 hyo naman palmtreowene twiggan & geoden ut to-geanes hym; & cleopedan. Syo israele kyng hal & ge-bledsed; þe com on drihtenes name.

John 12:17-18

17 Syo menio þe wæs mid him. þa he lazarum clypede of þare berigenne. & hine awehte of deaðe cydde ge-wytnisse. 18 & for-þy him com syo menio on-gean. for-þam þe hyo ge-herdon þæt he worhte þæt taccen.

John 12:35

35 Ða cwæð se hælend. Nu geot ys litel leoht on eow. gað þa hwile þe ge leoht hæbbað; þæt þeostwe (sic) eow ne be-fon. Se þe gað on þeostran. he nat hwiðer he gað.

John 12:35-36

35 Ða cwæð se hælend. Nu geot ys litel leoht on eow. gað þa hwile þe ge leoht hæbbað; þæt þeostwe (sic) eow ne be-fon. Se þe gað on þeostran. he nat hwiðer he gað. 36 Ða hwile þe ge leoht hæbbeð ge-lefað on leoht þæt ge seon leohtes bearn. Ðas þing se hælend heom sægde. & eode & be-dyglede hine fram heom.

John 13:33

33 La bearn nu gyt ic eom ge-hwæde tid mid eow. ge me secheð. & swa ic þam iudeam sægde. ge ne magen faren þider þe ic fare. Ænd nu ic eow segge.

John 14:19-23

19 Nu gyt is an litel fyrst. & midden-eard me ne ge-sihð. Ge me seoð. forþam ic libbe. & ge libbað. 20 On þam daige ge ge-cnaweð þæt ic eom on minen fæder & ge synd on me & ic on eow. 21 Se þe hafð mine be-bode & hylst þa. he ys þe me lufað. Min fæder lufed þane þe me lufað. & ic lufige hyne & ge-swutelige him me selfe. 22 Iudas cwæð to hym. næs na se scarioth. Drihtan hwæt is ge-worðan þæt þu wilt þe selfne ge-swutelian us. & nä midden-earde. 23 Se halend andswerede. & cwæð to him. [Note: Si quis diligit me sermonem meum seruabit. ] Gyf hwa me lufad. he healt mine spraece. & min fæder lufað hine. & we cumeð to hym. & we weorceð earding-stowe mid him.

John 15:2

2 he deð ælc twig aweig on me. þe blæde ne byrð. & he fermað ælc þare þe blæde berð. þæt hyt bere blæde. þe swiðor.

John 15:6

6 Gyf hwa ne wunað on me. he byeð ge-worpen ut swa twig. & for-druwað. & he ge-gaderiað þa. & doð on fer & hyo for-bernað.

John 15:16

16 Ne ge-chure ge me ac ic ge-cheas eow. & ic ge-sette eow þæt ge blæden bæren & eowra blæda ge-læsten. þæt se fæder sylle eow swa hwæt swa ge biddað on minan naman.

John 17:4-5

4 Ic þe ge-swutelode ofer eorðan. Ic ge-endede þæt weorc þe þu me sealdest to donne. 5 Ænd nu þu fæder ge-brohte me mid þe sylfen. þare brihtnysse þe ic hæfde mid þe ær þan þe midden-eard wære.

John 19:30

30 þa se hælend ge-feng þas aisiles þa cwæð he. hyt ys ge-endeð. & he a-helte his heafod. & a-gef his gast.

John 21:21-22

21 Witodliche þa petrus þisne ge-seah. þa cwæð he to þam hælende. Drihten hwæt scel þes. 22 Ða cwæð se hælend to hym; ich wille þt he wunige þus oððe ich cume. hwæt to þe; felge þu me.

Cross Reference data is from OpenBible.info, retrieved June 28, 2010, and licensed under a Creative Commons Attribution License.