Genesis 24:13-20

  24:13   2400 ιδού Behold, 1473 εγώ I 2476 έστηκα stand 1909 επί near 3588 την the 4077 πηγήν spring 3588 του   5204 ύδατος of water, 3588-1161 αι δε and the 2364 θυγατέρες daughters 3588 των of the 444 ανθρώπων men 3611 οικούντων living in 3588 την the 4172 πόλιν city 1607 εκπορεύονται come forth 501 αντλήσαι to draw 5204 ύδωρ water.   24:14   2532 και And 1510.8.3 έσται it shall be 3588 η the 3933 παρθένος virgin, 3739 η who 302 αν ever 1473 εγώ I 2036 είπω should have said, 1945.2 επίκλινον Incline 3588 την   5201-1473 υδρίαν σου your water-pitcher! 2443 ίνα that 4095 πίω I might drink. 2532 και And 2036 είπη she should have said 1473 μοι to me, 4095-1473 πίε συ You drink! 2532 και and 3588 τας   2574-1473 καμήλους σου [2your camels 4222 ποτιώ 1I will water] 2193 έως until 302 αν whenever 3973 παύσωνται they cease 4095 πίνουσαι to drink -- 3778 ταύτην this one 2090 ητοίμασας you prepared 3588 τω   3816-1473 παιδί σου for your servant 3588 τω   * Ισαάκ Isaac, 2532 και and 1722 εν in 3778 τούτω this 1097 γνώσομαι I will know 3754 ότι that 4160 εποίησας you executed 1656 έλεος mercy 3326 μετά with 3588 του   2962-1473 κυρίου μου my master * Αβραάμ Abraham.   24:15   2532 και And 1096 εγένετο it came to pass 4253 προ before 3588 του   4931 συντελέσαι completing 1473 αυτόν his 2980 λαλούντα speaking 1722 εν in 3588 τη   1271-1473 διανοία αυτού his mind, 2532 και that 2400 ιδού behold, * Ρεβέκκα Rebekah 1607 εξεπορεύετο came forth -- 3588 η the one 5088 τεχθείσα born to * Βαθουήλ Bethuel, 5207 υιώ son * Μελχάς of Milcah, 3588 της the 1135 γυναικός wife * Ναχώρ of Nahor, 80-1161 αδελφού δε and brother * Αβραάμ of Abraham, 2192 έχουσα having 3588 την the 5201 υδρίαν water-pitcher 1909 επί upon 3588 των   5606-1473 ώμων αυτής her shoulders.   24:16   3588-1161 η δε And the 3933 παρθένος virgin 1510.7.3 ην was 2570 καλή good 3588 τη in the 3799 όψει appearance -- 4970 σφόδρα exceedingly. 3933-1510.7.3 παρθένος ην She was a virgin, 435-3756 ανήρ ουκ no man 1097 έγνω knew 1473 αυτήν her. 2597-1161 καταβάσα δε And coming 1909 επί upon 3588 την the 4077 πηγήν spring, 4130 έπλησε she filled 3588 την   5201-1473 υδρίαν αυτής her water-pitcher, 2532 και and 305 ανέβη ascended.   24:17   2010.1 επέδραμε [4ran 1161 δε 1And 3588 ο 2the 3816 παις 3servant] 1519 εις to 4877 συνάντησιν meet with 1473 αυτή her, 2532 και and 2036 είπε he said, 4222-1473 πότισόν με Give me to drink 3397 μικρόν a little 5204 ύδωρ water 1537 εκ from out of 3588 της   5201-1473 υδρίας σου your water-pitcher!   24:18   3588 η   1161 δε And 2036 είπε she said, 4095 πίε Drink, 2962 κύριε O lord! 2532 και And 4692 έσπευσε she hastened 2532 και and 2507 καθείλε lowered 3588 την the 5201 υδρίαν water-pitcher 1909 επί upon 3588 τον   1023-1473 βραχίονα αυτής her arm, 2532 και and 4222-1473 επότισεν αυτόν gave him to drink 2193 έως until 3973 επαύσατο he ceased 4095 πίνων drinking.   24:19   2532 και And 2036 είπε she said, 2532 και Also 3588 ταις to 2574-1473 καμηλοίς σου your camels 5200.2 υδρεύσομαι I will draw water 2193 έως until 302 αν whenever 3956 πάσαι all 4095 πίωσι should have drunk.   24:20   2532 και And 4692 έσπευσε she hastened 2532 και and 1573.2 εξεκένωσε emptied out 3588 την the 5201 υδρίαν water-pitcher 1519 εις into 3588 το the 4223.1 ποτιστήριον channel, 2532 και and 5143 έδραμεν ran 2089 έτι yet again 1909 επί unto 3588 το the 5421 φρέαρ well 501 αντλήσαι to draw 5204 ύδωρ water. 2532 και And 5200.2 υδρεύσατο she drew water 3956 πάσαις for all 3588 ταις the 2574 καμήλοις camels.