25:27837ηυξήθησαν[4grew1161δε1And3588οι2the3495νεανίσκοι3young].2532καιAnd1510.7.3-*ην ΗσαύEsau was444άνθρωποςa man1492ειδώςknowing2952.1κυνηγείνto hunt with hounds --67.1άγροικοςrugged;*-1161Ιακώβ δεbut Jacob444άνθρωπος[2man571.1άπλαστος1was a simple]3611οικώνliving in3614οικίανa residence.25:2825ηγάπησε[3loved1161δε1But*Ισαάκ2Isaac]3588τον*ΗσαύEsau,3754ότιfor3588η2339-1473θήρα αυτούhis hunting1035βρώσιςfood1473αυτώfor him.*-1161Ρεβέκκα δεBut Rebekah25ηγάπαloved3588τον*ΙακώβJacob.25:292192.2ήψησε[3boiled1161δε1And*Ιακώβ2Jacob]2192.1έψημαstew;2064ήλθε[3came1161δε1and*Ησαύ2Esau]1537εκfrom out of3588τουthe3977.1πεδίουplains --1587εκλείπωνfailing.25:302532καιAnd2036-*είπεν ΗσαύEsau said3588τω*Ιακώβto Jacob,1089-1473γεύσόν μεLet me taste575απόfrom3588του2192.1εψήματος[2stew4450-3778πυρρού τούτου1this spicy]3754ότιfor1587εκλείπωI fail;1223διάon account of3778τούτοthis2564εκλήθη[2was called3588το3686-1473όνομα αυτού1his name]*ΕδώμEdom.25:312036είπε[3said1161δε1And*Ιακώβ2Jacob]3588τω*Ησαύto Esau,591απόδουGive1473μοιto me4594σήμερονtoday3588τα4415-1473πρωτοτόκία σουyour rights as first-born.25:322532καιAnd2036-*είπεν ΗσαύEsau said,2400ιδούBehold,1473εγώI4198πορεύομαιam going5053τελευτάνto come to an end,2532καιand2444ίνατίwhat1473μοιto me3778ταύταare these,3588ταthe4415πρωτοτόκιαrights of the first-born?25:332532καιAnd2036είπεν[2said1473αυτώ3to him*Ιακώβ1Jacob],3660όμοσόνYou swear by an oath1473μοιto me4594σήμερονtoday!2532καιAnd3660ώμοσενhe swore by an oath1473αυτώto him.591απέδοτο[3gave1161δε1And*Ησαύ2Esau]3588ταthe4415πρωτοτόκιαrights of the first-born3588τω*Ιακώβto Jacob.25:34*-1161Ιακώβ δεAnd Jacob1325έδωκεgave3588τω*Ησαύto Esau740άρτονbread2532καιand2192.1έψημαstew5316.2φακούof lentils.2532καιAnd2068έφαγεhe ate2532καιand4095έπιεdrank,2532καιand450αναστάςrising up3634.2ώχετοhe set out.2532καιAnd5336.3-*εφαύλισεν ΗσαύEsau treated as worthless3588ταthe4415πρωτοτόκιαrights of the first-born.