1 Chronicles 11:4
LXX_WH(i)
4
G2532
CONJ
και
G4198
V-API-3S
επορευθη
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
G2532
CONJ
και
G435
N-NPM
ανδρες
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1519
PREP
εις
G2419
N-PRI
ιερουσαλημ
G3778
D-NSF
αυτη
N-PRI
ιεβους
G2532
CONJ
και
G1563
ADV
εκει
G3588
T-NPM
οι
N-NPM
ιεβουσαιοι
G3588
T-NPM
οι
V-PAPNP
κατοικουντες
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
Clementine_Vulgate(i)
4 Abiit quoque David et omnis Israël in Jerusalem: hæc est Jebus, ubi erant Jebusæi habitatores terræ.
DouayRheims(i)
4 And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, where the Jebusites were the inhabitants of the land.
KJV_Cambridge(i)
4 And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
Brenton_Greek(i)
4 Καὶ ἐπορεύθη ὁ βασιλεὺς καὶ ἄνδρες αὐτοῦ εἰς Ἱερουσαλὴμ, αὕτη Ἰεβοὺς, καὶ ἐκεῖ οἱ Ἰεβουσαῖοι οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν εἶπον τῷ Δαυίδ,
JuliaSmith(i)
4 And David will go, and all Israel to Jerusalem; this is Jebus; and there the Jebusites dwelling in the land.
JPS_ASV_Byz(i)
4 And David and all Israel went to Jerusalem - the same is Jebus - and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
Luther1545(i)
4 Und David zog hin und das ganze Israel gen Jerusalem, das ist Jebus; denn die Jebusiter wohneten im Lande.
Luther1912(i)
4 Und David zog hin und das ganze Israel gen Jerusalem, das ist Jebus; denn die Jebusiter wohnten daselbst im Lande.
ReinaValera(i)
4 Entonces se fué David con todo Israel á Jerusalem, la cual es Jebus; y allí era el Jebuseo habitador de aquella tierra.
Indonesian(i)
4 Suatu waktu Raja Daud dengan seluruh tentara Israel pergi menyerang kota Yerusalem. Pada waktu itu kota itu bernama Yebus, dan didiami oleh orang Yebus, penduduk asli kota itu.
ItalianRiveduta(i)
4 Davide con tutto Israele si mosse contro Gerusalemme, che è Gebus. Quivi erano i Gebusei, abitanti del paese.
Portuguese(i)
4 Então David, com todo o Israel, partiu para Jerusalém, que é Jebús; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.