1 Chronicles 14:4

HOT(i) 4 ואלה שׁמות הילודים אשׁר היו לו בירושׁלם שׁמוע ושׁובב נתן ושׁלמה׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H428 ואלה Now these H8034 שׁמות the names H3205 הילודים of children H834 אשׁר which H1961 היו he had H3389 לו בירושׁלם in Jerusalem; H8051 שׁמוע Shammua, H7727 ושׁובב and Shobab, H5416 נתן Nathan, H8010 ושׁלמה׃ and Solomon,
Vulgate(i) 4 et haec nomina eorum qui nati sunt ei in Hierusalem Sammu et Sobab Nathan et Salomon
Clementine_Vulgate(i) 4 Et hæc nomina eorum, qui nati sunt ei in Jerusalem: Samua, et Sobab, Nathan, et Salomon,
Wycliffe(i) 4 And these ben the names of hem that weren borun to hym in Jerusalem; Sammu, and Sobab, Nathan, and Salomon,
Coverdale(i) 4 And the names of them yt were borne vnto him at Ierusalem, are these: Sammua, Sobab, Nathan, Salomon,
MSTC(i) 4 And these are the names of his children, which he had born him at Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, and Solomon;
Matthew(i) 4 And these are the names of his children which he had borne hym at Ierusalem: Samua, Sobab. Nathan, and Salomon:
Great(i) 4 These are the names of hys chyldren, which were borne vnto him at Ierusalem: Samua, Sobab, Nathan and Salomon:
Geneva(i) 4 And these are the names of the children which he had at Ierusalem, Shammua, and Shobab, Nathan, and Salomon,
Bishops(i) 4 These are the names of his children, which were borne vnto him at Hierusalem: Samua, Sobab, Nathan, & Solomon
DouayRheims(i) 4 Now these are the names of them that were born to him in Jerusalem: Samua, and Sobad, Nathan, and Solomon,
KJV(i) 4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
KJV_Cambridge(i) 4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
Thomson(i) 4 Now these are the names of those who were born to him in Jerusalem, Samaa, Sobab, Nathan and Solomon,
Webster(i) 4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
Brenton(i) 4 And these are the names of those that were born, who were born to him in Jerusalem; Samaa, Sobab, Nathan, and Solomon,
Brenton_Greek(i) 4 Καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν τῶν τεχθέντων, οἳ ἦσαν αὐτῷ ἐν Ἱερουσαλήμ· Σαμαὰ, Σωβὰβ, Νάθαν, καὶ Σαλωμὼν,
Leeser(i) 4 And these are the names of the children that he had in Jerusalem: Shammua’, and Shobab, Nathan, and Solomon,
YLT(i) 4 and these are the names of the children whom he hath in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
JuliaSmith(i) 4 And these the names of the children which were to him in Jerusalem; Shamus, and Shobab, Nathan and Solomon
Darby(i) 4 And these are the names of the children which he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
ERV(i) 4 And these are the names of the children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon;
ASV(i) 4 And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
JPS_ASV_Byz(i) 4 And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon;
Rotherham(i) 4 Now, these, are the names of them who were born, whom he had in Jerusalem,––Shammua and Shobab, Nathan, and Solomon;
CLV(i) 4 and these [are] the names of the children whom he has in Jerusalem:Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
BBE(i) 4 These are the names of the children he had in Jerusalem: Shammua and Shobab, Nathan and Solomon
MKJV(i) 4 And these were the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
LITV(i) 4 And these were the names of the children who were to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
ECB(i) 4 And these are the names of those he birthed in Yeru Shalem: Shammua and Shobab Nathan and Shelomoh
ACV(i) 4 And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
WEB(i) 4 These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
NHEB(i) 4 These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
AKJV(i) 4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
KJ2000(i) 4 Now these are the names of his children whom he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
UKJV(i) 4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
TKJU(i) 4 Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
EJ2000(i) 4 Now these are the names of his children which were born unto him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
CAB(i) 4 And these are the names of those that were born, who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
LXX2012(i) 4 And these [are] the names of those that were born, who were [born] to him in Jerusalem; Samaa, Sobab, Nathan, and Solomon,
NSB(i) 4 These are the names of the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
ISV(i) 4 Here’s a list of the children whom he fathered while in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
LEB(i) 4 Now these are the names of the children who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
BSB(i) 4 These are the names of the children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
MSB(i) 4 These are the names of the children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
MLV(i) 4 And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua and Shobab, Nathan and Solomon,
VIN(i) 4 These are the names of the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
Luther1545(i) 4 Und die ihm zu Jerusalem geboren wurden, hießen also: Sammua, Sobab, Nathan, Salomo,
Luther1912(i) 4 Und die ihm zu Jerusalem geboren wurden, hießen also: Sammua, Sobab, Nathan, Salomo,
ELB1871(i) 4 Und dies sind die Namen derer, welche ihm in Jerusalem geboren wurden: Schammua und Schobab, Nathan und Salomo,
ELB1905(i) 4 Und dies sind die Namen derer, welche ihm in Jerusalem geboren wurden: Schammua und Schobab, Nathan und Salomo,
DSV(i) 4 Dit nu zijn de namen der kinderen, die hij te Jeruzalem had: Sammua, en Sobab, Nathan en Salomo,
Giguet(i) 4 Voici les noms de ceux qui naquirent à Jérusalem: Samaa, Sobab, Nathan, Salomon,
DarbyFR(i) 4 Et ce sont ici les noms des enfants qu'il eut à Jérusalem: Shammua, et Shobab,
Martin(i) 4 Et ce sont ici les noms des enfants qu'il eut à Jérusalem, Sammuah, Sobab, Nathan, Salomon,
Segond(i) 4 Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Schammua, Schobab, Nathan, Salomon,
SE(i) 4 Y estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón,
ReinaValera(i) 4 Y estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalem: Samua, Sobab, Nathán, Salomón,
JBS(i) 4 Y éstos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón,
Albanian(i) 4 Këto janë emrat e bijve që i lindën në Jeruzalem: Shamua, Shohabi, Salomoni,
RST(i) 4 И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон,
Arabic(i) 4 وهذه اسماء الاولاد الذين كانوا له في اورشليم. شمّوع وشوباب وناثان وسليمان
Bulgarian(i) 4 И ето имената на тези, които му се родиха в Ерусалим: Самуа и Совав, Натан и Соломон,
Croatian(i) 4 Evo imena djece koja mu se rodiše u Jeruzalemu: Šamua, Šobab, Natan, Salomon,
BKR(i) 4 A tato jsou jména těch, kteříž se jemu zrodili v Jeruzalémě: Sammua, Sobab, Nátan a Šalomoun,
Danish(i) 4 Og disse vare deres Navne, som bleve ham fødte i Jerusalem: Sammua og Sobab, Nathan og Salomo
CUV(i) 4 在 耶 路 撒 冷 所 生 的 眾 子 是 沙 母 亞 、 朔 罷 、 拿 單 、 所 羅 門 、
CUVS(i) 4 在 耶 路 撒 冷 所 生 的 众 子 是 沙 母 亚 、 朔 罢 、 拿 单 、 所 罗 门 、
Esperanto(i) 4 Kaj jen estas la nomoj de tiuj, kiuj naskigxis al li en Jerusalem:SXamua kaj SXobab, Natan kaj Salomono
Finnish(i) 4 Ja niiden nimet, jotka hänelle olivat syntyneet Jerusalemissa, olivat: Sammua, Sobab, Natan ja Salomo,
FinnishPR(i) 4 Ja nämä ovat niiden poikien nimet, jotka syntyivät hänelle Jerusalemissa: Sammua, Soobab, Naatan, Salomo,
Haitian(i) 4 Men non pitit David ki te fèt lavil Jerizalèm: Chamwa, Choba, Natan, Salomon,
Hungarian(i) 4 És ezek neveik azoknak, a kik születtek néki Jeruzsálemben: Sammua, Sobáb, Nátán és Salamon,
Indonesian(i) 4 Putra-putranya yang lahir di Yerusalem ialah: Syamua, Sobab, Natan, Salomo,
Italian(i) 4 E questi sono i nomi de’ figliuoli che gli nacquero in Gerusalemme: Sammua, e Sobab, e Natan, e Salomone,
ItalianRiveduta(i) 4 Questi sono i nomi dei figliuoli che gli nacquero a Gerusalemme: Shammua, Shobab, Nathan, Salomone,
Korean(i) 4 예루살렘에서 낳은 아들들의 이름은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과
Lithuanian(i) 4 Šitie vardai jo vaikų, kurie gimė Jeruzalėje: Šamūva, Šobabas, Natanas, Saliamonas,
PBG(i) 4 A teć są imiona tych, którzy mu się urodzili w Jeruzalemie: Samna, i Sobab, Natan, i Salomon,
Portuguese(i) 4 Estes, pois, são os nomes dos filhos que lhe nasceram em Jerusalém: Samua, Sobab, Natan, Salomão,
Norwegian(i) 4 Dette er navnene på de sønner han fikk i Jerusalem: Sammua og Sobab, Natan og Salomo
Romanian(i) 4 Iată numele celor ce i s'au născut la Ierusalim; Şamua, Şobab, Natan, Solomon,
Ukrainian(i) 4 А оце імена народжених йому в Єрусалимі: Шаммуа і Шовав, Натан і Соломон,