1 Chronicles 18:9
Clementine_Vulgate(i)
9 Quod cum audisset Thou rex Hemath, percussisse videlicet David omnem exercitum Adarezer regis Soba,
DouayRheims(i)
9 Now when Thou king of Hemath heard that David had defeated all the army of Adarezer king of Soba,
KJV_Cambridge(i)
9 Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ ἤκουσε Θωὰ βασιλεὺς Ἡμὰθ, ὅτι ἐπάταξε Δαυὶδ τὴν πᾶσαν δύναμιν Ἀδρααζὰρ βασιλέως Σουβά·
JuliaSmith(i)
9 And Tou, king of Hamath, will hear that David struck all the power of Hadarezer king of Zobah;
JPS_ASV_Byz(i)
9 And when Tou king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah,
Luther1545(i)
9 Und da Thogu, der König zu Hemath, hörete, daß David alle Macht Hadadesers, des Königs zu Zoba, geschlagen hatte,
Luther1912(i)
9 Und da Thou, der König zu Hamath, hörte, daß David alle Macht Hadadesers, des Königs zu Zoba, geschlagen hatte,
ReinaValera(i)
9 Y oyendo Tou rey de Hamath, que David había deshecho todo el ejército de Adarezer, rey de Soba,
Indonesian(i)
9 Raja Tou dari Hamat mendengar bahwa Daud telah mengalahkan seluruh tentara Hadadezer.
ItalianRiveduta(i)
9 Or quando Tou, re di Hamath, ebbe udito che Davide avea sconfitto tutto l’esercito di Hadarezer, re di Tsoba,
Lithuanian(i)
9 Hemato karalius Tojas, išgirdęs, kad Dovydas sumušė Sobos karaliaus Hadadezerio kariuomenę,
Portuguese(i)
9 Ora, quando Toú, rei de Hamat, ouviu que David destruíra todo o exército de Hadadézer, rei de Soba,