1 Chronicles 1:34

HOT(i) 34 ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשׂו וישׂראל׃
Vulgate(i) 34 generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Wycliffe(i) 34 Forsothe Abraham gendride Isaac; whose sones weren Esau and Israel.
Coverdale(i) 34 Abraham begat Isaac. The children of Isaac are: Esau and Israel.
MSTC(i) 34 Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Matthew(i) 34 Abraham begat Isaac. The sonnes of Isaac Esau & Israel.
Great(i) 34 And so Abraham begat Isahac. The sonnes of Isahac, Esau and Israel.
Geneva(i) 34 And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
Bishops(i) 34 And so Abraham begat Isahac. The sonnes of Isahac: Esau and Israel
KJV(i) 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Thomson(i) 34 Moreover Abraham begot Isaak. And the sons of Isaak were Jacob and Esau.
Webster(i) 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Brenton(i) 34 And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac were Jacob, and Esau.
Brenton_Greek(i) 34 Καὶ ἐγέννησεν Ἁβραὰμ τὸν Ἰσαάκ· καὶ υἱοὶ Ἰσαάκ, Ἰακὼβ, καὶ Ἡσαῦ.
Leeser(i) 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
YLT(i) 34 And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
JuliaSmith(i) 34 And Abraham will beget Isaak. The sons of Isaak: Esau and Israel.
Darby(i) 34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
ERV(i) 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau, and Israel.
ASV(i) 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
JPS_ASV_Byz(i) 34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Rotherham(i) 34 So then Abraham begat Isaac,––the sons of Isaac, were Esau and Israel.
CLV(i) 34 And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac:Esau and Israel.
BBE(i) 34 And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
MKJV(i) 34 And Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
LITV(i) 34 And Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
ECB(i) 34 And Abraham births Yischaq. The sons of Yischaq: Esav and Yisra El.
ACV(i) 34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
WEB(i) 34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
NHEB(i) 34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
AKJV(i) 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
KJ2000(i) 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
UKJV(i) 34 And Abraham brings forth Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
TKJU(i) 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
EJ2000(i) 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
CAB(i) 34 And Abraham begot Isaac. And the sons of Isaac were Jacob and Esau.
LXX2012(i) 34 And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
NSB(i) 34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
ISV(i) 34 Abraham fathered Isaac. Isaac’s descendants were Esau and Israel.
LEB(i) 34 Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
BSB(i) 34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
MSB(i) 34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
MLV(i) 34 And Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
VIN(i) 34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Luther1545(i) 34 Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
Luther1912(i) 34 Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
ELB1871(i) 34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
ELB1905(i) 34 Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
DSV(i) 34 Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israël.
Giguet(i) 34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Jacob et Esaü.
DarbyFR(i) 34 Et Abraham engendra Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
Martin(i) 34 Or Abraham avait engendré Isaac; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.
Segond(i) 34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
SE(i) 34 Y Abraham engendró a Isaac; y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
ReinaValera(i) 34 Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
JBS(i) 34 Y Abraham engendró a Isaac; y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Albanian(i) 34 Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.
RST(i) 34 И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
Arabic(i) 34 وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل
Bulgarian(i) 34 И Авраам роди Исаак. Синове на Исаак: Исав и Израил.
Croatian(i) 34 Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
BKR(i) 34 Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
Danish(i) 34 Og Abraham avlede Isak; Isak Sønner vare: Esau og Israel.
CUV(i) 34 亞 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 的 兒 子 是 以 掃 和 以 色 列 。
CUVS(i) 34 亚 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 的 儿 子 是 以 扫 和 以 色 列 。
Esperanto(i) 34 Abraham naskigis Isaakon. La filoj de Isaak:Esav kaj Izrael.
Finnish(i) 34 Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
FinnishPR(i) 34 Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
Haitian(i) 34 Izarak, pitit gason Abraram, te gen de pitit gason: Se te Ezaou ak Izrayèl.
Hungarian(i) 34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Indonesian(i) 34 Ishak anak Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Esau dan Yakub (yang juga dikenal sebagai Israel).
Italian(i) 34 Ora Abrahamo generò Isacco. Ed i figliuoli d’Isacco furono Esaù ed Israele.
Korean(i) 34 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
Lithuanian(i) 34 Abraomui gimė Izaokas. Izaoko sūnūs: Ezavas ir Izraelis.
PBG(i) 34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
Portuguese(i) 34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
Norwegian(i) 34 Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
Romanian(i) 34 Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
Ukrainian(i) 34 А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.