1 Chronicles 2

ABP_Strongs(i)
  1 G3778 These were G3588 of the G5207 sons G* of Israel -- G* Reuben, G* Simeon, G* Levi, G* Judah, G* Issachar, G* Zebulun,
  2 G* Dan, G* Joseph, G* Benjamin, G* Naphtali, G* Gad, G2532 and G* Asher.
  3 G5207 Sons G* of Judah -- G* Er, G2532 and G* Onan, G2532 and G* Shelah. G5140 These three G3778   G5088 were born G1473 to him G1537 from G3588 the G2364 daughter G* of Shua G3588 the G* Canaanitess. G2532 And G1096 [5was G*   G* 1Er G3588 2the G4416 3first-born G* 4of Judah] G4190 wicked G1799 before G2962 the lord, G2532 and G2289 he killed G1473 him.
  4 G2532 And G* Tamar G3588   G3565 his daughter-in-law G1473   G5088 bore G1473 to him G3588   G* Pharez, G2532 and G3588   G* Zerah. G3956 All G3778 these G5207 sons G* of Judah -- G4002 five.
  5 G5207 Sons G* of Pharez -- G* Hezron G2532 and G* Hamul.
  6 G2532 And G5207 sons G* of Zerah -- G* Zimri, G2532 and G* Ethan, G2532 and G* Heman, G2532 and G* Calcol, G2532 and G* Dara, G3956 all G3778 these -- G4002 five.
  7 G2532 And G5207 sons G* of Carmi -- G* Achar G3588 the G5015 disturber G3588   G* of Israel, G3739 who G801.2 broke contract G1722 in G3588 the G331 offering for consumption.
  8 G2532 And G5207 sons G* of Ethan -- G* Azariah.
  9 G2532 And G5207 sons G* of Hezron, G3739 the ones G1080 who were born G1473 to him -- G3588   G* Jerahmeel, G2532 and G3588   G* Ram, G2532 and G3588   G* Chelubai.
  10 G2532 And G* Ram G1080 procreated G3588   G* Amminadab; G2532 and G* Amminadab G1080 procreated G3588   G* Nahshon, G758 ruler G3624 of the house G* of Judah.
  11 G2532 and G* Nahshon G1080 procreated G3588   G* Salma; G2532 and G* Salma G1080 procreated G3588   G* Boaz;
  12 G2532 and G* Boaz G1080 procreated G3588   G* Obed; G2532 and G* Obed G1080 procreated G3588   G* Jesse;
  13 G2532 and G* Jesse G1080 procreated G3588   G4416 his first-born G1473   G* Eliab, G2532 and G* Abinadab G3588 the G1208 second, G2532 and G* Shimma G3588 the G5154 third,
  14 G* Nethaneel G3588 the G5067 fourth, G2532 and G* Raddai G3588 the G3991 fifth,
  15 G* Ozem G3588 the G1622 sixth, G* David G3588 the G1442 seventh,
  16 G2532 and G3588   G79 their sisters -- G1473   G* Zeruiah, G2532 and G* Abigail. G2532 And G5207 the sons G* of Zeruiah -- G* Abishai, G2532 and G* Joab, G2532 and G* Asahel -- G5140 these three. G3778  
  17 G2532 And G* Abigail G5088 bore G3588   G* Amasa; G2532 and G3962 the father G* of Amasa G* was Jether G3588 the G* Ishmeelite.
  18 G2532 And G* Caleb G5207 the son G* of Hezron G2983 took G3588   G* Azubah G1135 as wife, G2532 and G3588   G* Jerioth; G2532 and G3778 these are G5207 her sons -- G1473   G* Jesher, G2532 and G* Shobab, G2532 and G* Ardon.
  19 G2532 And G599 Azubah died, G*   G2532 and G2983 [2took G1438 3for himself G* 1Caleb] G3588   G* Ephrath, G2532 and G5088 she bore G1473 to him G3588   G* Hur.
  20 G2532 And G* Hur G1080 procreated G3588   G* Uri. G2532 And G* Uri G1080 procreated G3588   G* Bezaleel.
  21 G2532 And G3326 after G3778 this G1525 Hezron entered G*   G4314 to G3588 the G2364 daughter G* of Machir G3962 father G* of Gilead, G2532 and G1473 he G2983 took G1473 her, G2532 and G1473 he G1835 [2sixty G2094 3years old G1510.7.3 1was]. G2532 And G5088 she bore G1473 to him G3588   G* Segub.
  22 G2532 And G* Segub G1080 procreated G3588   G* Jair. G2532 And G1510.7.6 there were G1473 to him G1501 twenty G2532 and G5140 three G4172 cities G1722 in G3588 the G1093 land G* of Gilead.
  23 G2532 And G2983 he took G* Geshur G2532 and G* Aram G3588 the G2968 towns G* of Jair G1537 from G1473 them, G3588   G* with Kenath G2532 and G3588   G2968 her towns -- G1473   G1835 sixty G4172 cities. G3956 All G3778 these G5207 sons G* of Machir G3962 father G* of Gilead.
  24 G2532 And G3326 after G3588 the G599 dying G* of Hezron, G2064 Caleb came G*   G1519 into G* Ephratah. G2532 And G3588 the G1135 wife G* of Hezron G* was Abiah, G2532 and G5088 she bore G1473 to him G3588   G* Ashur G3962 father G* of Tekoa.
  25 G2532 And G1510.7.6 these were G3588 the G5207 sons G* of Jerahmeel, G4416 the first-born G* of Hezron -- G3588   G4416 first-born G* Ram, G2532 and G* Bunah, G2532 and G* Oren, G2532 and G* Ozem G2532 and G* Ahijah.
  26 G2532 And G1510.7.3 there was G1135 [2wife G2087 1another] G3588   G* to Jerahmeel, G2532 and G3686 her name G1473   G* was Atarah; G3778 she G3384 is the mother G* of Onam.
  27 G2532 And G1510.7.6 [3were G5207 1 the sons G* 2of Ram], G4416 the first-born G* of Jerahmeel -- G* Maaz, G2532 and G* Jamin, G2532 and G* Eker.
  28 G2532 And G1510.7.6 [3were G5207 1 the sons G* 2of Onam] -- G* Shammai, G2532 and G* Jada. G2532 And G5207 the sons G* of Shammai -- G* Nadab G2532 and G* Abishur.
  29 G2532 And G3686 the name G3588 to the G1135 wife G* of Abishur G* was Abihail. G2532 And G5088 she bore G1473 to him G3588   G* Ahban G2532 and G3588   G* Molid.
  30 G2532 And G5207 the sons G* of Nadab -- G* Seled G2532 and G* Appaim. G2532 And G599 Seled died G*   G3756 not G2192 having G5043 children.
  31 G2532 And G5207 the sons G* of Appaim -- G* Ishi. G2532 And G5207 the sons G* of Ishi -- G* Sheshan. G2532 And G5207 the sons G* of Sheshan -- G* Ahlai.
  32 G2532 And G5207 the sons G* of Jada G80 brother G* of Shammai -- G* Jether G2532 and G* Jonathan; G2532 and G599 Jether died G*   G3756 not G2192 having G5043 children.
  33 G2532 And G5207 the sons G* of Jonathan -- G* Peleth G2532 and G* Zaza. G3778 These G1510.7.6 were G5207 the sons G* of Jerahmeel.
  34 G2532 And G3756 there were no G1510.7.6   G3588   G* sons to Sheshan, G5207   G237.1 but only G2364 daughters. G2532 And G3588 to G* Sheshan G3816 there was an Egyptian servant, G*   G2532 and G3686 the name G1473 to him G* was Jarha.
  35 G2532 And G1325 Sheshan gave G*   G3588   G2364 his daughter G1473   G3588   G* to Jarha G3816 his servant G1473   G1519 for G1135 a wife; G2532 and G5088 she bore G1473 to him G3588   G* Attai.
  36 G2532 And G* Attai G1080 procreated G3588   G* Nathan, G2532 and G* Nathan G1080 procreated G3588   G* Zabad,
  37 G2532 and G* Zabad G1080 procreated G3588   G* Ephlal, G2532 and G* Ephlal G1080 procreated G3588   G* Obed,
  38 G2532 and G* Obed G1080 procreated G3588   G* Jehu, G2532 and G* Jehu G1080 procreated G3588   G* Azariah,
  39 G2532 and G* Azariah G1080 procreated G3588   G* Helez, G2532 and G* Helez G1080 procreated G3588   G* Eleasah,
  40 G2532 and G* Eleasah G1080 procreated G3588   G* Sisamai, G2532 and G* Sisamai G1080 procreated G3588   G* Shallum,
  41 G2532 and G* Shallum G1080 procreated G3588   G* Jekamiah, G2532   G* Jekamiah G1080 procreated G3588   G* Elishama.
  42 G2532 And G5207 the sons G* of Caleb G80 brother G* of Jerahmeel -- G* Mesha G3588   G4416 his first-born, G1473   G1473 he G3962 is father G* of Ziph -- G2532 and G5207 the sons G* of Mareshah G3962 father G* of Hebron.
  43 G2532 And G5207 the sons G* of Hebron -- G* Korah, G2532 and G* Tappua, G2532 and G* Rekem, G2532 and G* Shema.
  44 G* And Shema G1161   G1080 procreated G3588   G* Raham G3962 father G* of Jorkoam. G2532 And G* Rekem G1080 procreated G3588   G* Shammai.
  45 G2532 And G5207 the son G* of Shammai -- G* Maon. G2532 And G* Moan G3962 was father G* of Beth-zur.
  46 G2532 And G* Ephah G3588 the G3825.1 concubine G* of Caleb G5088 bore G3588   G* Haran, G2532 and G3588   G* Moza, G2532 and G3588   G* Gazez. G2532 And G* Haran G1080 procreated G3588   G* Gazez.
  47 G2532 And G5207 the sons G* of Jahdai -- G* Regem, G2532 and G* Jotham, G2532 and G* Gesham, G2532 and G* Pelet, G2532 and G* Ephah, G2532 and G* Shaaph.
  48 G2532 And G3588 the G3825.1 concubine G* of Caleb -- G* Maachah G1080 bore G3588   G* Sheber G2532 and G3588   G* Tirhanah,
  49 G2532 and G1080 she bore G* Shaaph G3962 father G* of Madmannah, G2532 and G3588   G* Sheva G3962 father G* of Machbenah, G2532 and G3962 the father G* of Gibea; G2532 and G2364 the daughter G* of Caleb G* was Achsa.
  50 G3778 These G1510.7.6 were G5207 the sons G* of Caleb G5207 sons G* Hur G4416 the first-born G* of Ephratah -- G* Shobal G3962 the father G* of Kirjath-jearim,
  51 G* Salma G3962 father G* of Beth-lehem, G* Haareph G3962 father G* of Beth-gader.
  52 G2532 And G1510.7.6 these were G5207 the sons G3588   G* to Shobal G3962 father G* of Kirjath-jearim -- G* Haroeh, G2532 and G* Aisi, G2532 and G* Ammanith,
  53 G2532 and G* Oumasphae G4172 the city G* of Jair. G* Aithalim, G2532 and G* Miphithim, G2532 and G* Esamathim, G2532 and G* Emasaraim. G1537 From out of G3778 these G1831 came forth G3588 the G* Zareathitees, G2532 and G3588 the G* Eshtaulites.
  54 G2532 And G5207 the sons G* of Salma -- G* Beth-lehem G2532 and G* the Netophathites, G* Ataroth G3624 of the house G* of Joab, G2532 and G2255 half G3588 of the G* Menahethites; G3588 the G* Zorites.
  55 G2532 And G3965 the families G1122 of the scribes G2730 dwelling G1722 in G* Jabez -- G* the Tirathites, G* Shimeathites, G* Suchathites, G3778 these are G3588 the G* Kenites, G3588 the G2064 ones coming G1537 from out of G* Hemath, G3962 the father G3624 of the house G* of Rechab.
ABP_GRK(i)
  1 G3778 ούτοι G3588 οι G5207 υιοί G* Ισραήλ G* Ρουβήν G* Συμεών G* Λευί G* Ιούδα G* Ισσάχαρ G* Ζαβουλών
  2 G* Δαν G* Ιωσήφ G* Βενιαμίν G* Νεφθαλί G* Γαδ G2532 και G* Ασήρ
  3 G5207 υιοί G* Ιούδα G* Ηρ G2532 και G* Αυνάν G2532 και G* Σηλώ G5140 τρεις ούτοι G3778   G5088 ετέχθησαν G1473 αυτώ G1537 εκ G3588 της G2364 θυγατρός G* Σουέ G3588 της G* Χανανίτιδος G2532 και G1096 εγένετο G*   G* Ηρ G3588 ο G4416 πρωτότοκος G* Ιούδα G4190 πονηρός G1799 ενώπιον G2962 κύριου G2532 και G2289 εθανάτωσεν G1473 αυτόν
  4 G2532 και G* Θαμάρ G3588 η G3565 νύμφη αυτού G1473   G5088 έτεκεν G1473 αυτώ G3588 τον G* Φαρές G2532 και G3588 τον G* Ζαρά G3956 πάντες G3778 ούτοι G5207 υιοί G* Ιούδα G4002 πέντε
  5 G5207 υιοί G* Φαρές G* Εσρών G2532 και G* Χαμούλ
  6 G2532 και G5207 υιοί G* Ζαρά G* Ζαμβρί G2532 και G* Ηθάν G2532 και G* Αιμάν G2532 και G* Καλχάλ G2532 και G* Δαραδέ G3956 πάντες G3778 ούτοι G4002 πέντε
  7 G2532 και G5207 υιοί G* Χαρμί G* Αχάρ G3588 ο G5015 ταράξας G3588 τον G* Ισραήλ G3739 ος G801.2 ησυνθέτησεν G1722 εν G3588 τω G331 αναθέματι
  8 G2532 και G5207 υιοί G* Αιθάν G* Αζαρίας
  9 G2532 και G5207 υιοί G* Εσρών G3739 οι G1080 εγεννήθησαν G1473 αυτώ G3588 ο G* Ιεραμαήλ G2532 και G3588 ο G* Αράμ G2532 και G3588 ο G* Χαλωβί
  10 G2532 και G* Αράμ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Αμιναδάβ G2532 και G* Αμιναδάβ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Νασσών G758 άρχοντα G3624 οίκου G* Ιούδα
  11 G2532 και G* Ναασσών G1080 εγέννησε G3588 τον G* Σαλμών G2532 και G* Σαλμών G1080 εγέννησε G3588 τον G* Βοόζ
  12 G2532 και G* Βοόζ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ωβήδ G2532 και G* Ωβήδ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ιεσσαί
  13 G2532 και G* Ιεσσαί G1080 εγέννησε G3588 τον G4416 πρωτότοκον αυτού G1473   G* Ελιάβ G2532 και G* Αβιναδάβ G3588 ο G1208 δεύτερος G2532 και G* Σαμαά G3588 ο G5154 τρίτος
  14 G* Ναθαναήλ G3588 ο G5067 τέταρτος G2532 και G* Ρεδαϊ G3588 ο G3991 πέμπτος
  15 G* Ασάμ G3588 ο G1622 έκτος G* Δαυίδ G3588 ο G1442 έβδομος
  16 G2532 και G3588 αι G79 αδελφαί αυτών G1473   G* Σαρουϊα G2532 και G* Αβιγαϊλ G2532 και G5207 υιοί G* Σαρουϊα G* Αβεσσαϊ G2532 και G* Ιωάβ G2532 και G* Ασσαήλ G5140 τρεις ούτοι G3778  
  17 G2532 και G* Αβιγαϊλ G5088 έτεκε G3588 τον G* Αμεσσά G2532 και G3962 πατήρ G* Αμεσσά G* Ιεθέρ G3588 ο G* Ισμαηλίτης
  18 G2532 και G* Χαλέβ G5207 υιός G* Εσρών G2983 έλαβε G3588 την G* Αζουβά G1135 γυναίκα G2532 και G3588 την G* Ιερειώθ G2532 και G3778 ούτοι G5207 υιοί αυτής G1473   G* Ιασάρ G2532 και G* Σουβάβ G2532 και G* Αρδών
  19 G2532 και G599 απέθανε Αζουβά G*   G2532 και G2983 έλαβεν G1438 εαυτώ G* Χαλέβ G3588 την G* Εφράθ G2532 και G5088 έτεκεν G1473 αυτώ G3588 τον G* Ωρ
  20 G2532 και G* Ωρ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ουρεί G2532 και G* Ουρεί G1080 εγέννησε G3588 τον G* Βεσελεήλ
  21 G2532 και G3326 μετά G3778 τούτο G1525 εισήλθεν Εσρών G*   G4314 προς G3588 την G2364 θυγατέρα G* Μαχείρ G3962 πατρός G* Γαλαάδ G2532 και G1473 αυτός G2983 έλαβεν G1473 αυτήν G2532 και G1473 αυτός G1835 εξήκοντα G2094 ετών G1510.7.3 ην G2532 και G5088 έτεκεν G1473 αυτώ G3588 τον G* Σεγούβ
  22 G2532 και G* Σεγούβ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ιαείρ G2532 και G1510.7.6 ήσαν G1473 αυτώ G1501 είκοσι G2532 και G5140 τρεις G4172 πόλεις G1722 εν G3588 τη G1093 γη G* Γαλαάδ
  23 G2532 και G2983 έλαβε G* Γεσούρ G2532 και G* Αράμ G3588 τας G2968 κώμας G* Ιαείρ G1537 εξ G1473 αυτών G3588 την G* Κανάθ G2532 και G3588 τας G2968 κώμας αυτής G1473   G1835 εξήκοντα G4172 πόλεις G3956 πάντες G3778 ούτοι G5207 υιοί G* Μαχείρ G3962 πατρός G* Γαλαάδ
  24 G2532 και G3326 μετά G3588 το G599 αποθανείν G* Εσρών G2064 ήλθε Χαλέβ G*   G1519 εις G* Εφραθά G2532 και G3588 η G1135 γυνή G* Εσρών G* Αβία G2532 και G5088 έτεκεν G1473 αυτώ G3588 τον G* Ασοώρ G3962 πατέρα G* Θεκωέ
  25 G2532 και G1510.7.6 ήσαν G3588 οι G5207 υιοί G* Ιεραμεήλ G4416 πρωτοτόκου G* Εσρών G3588 ο G4416 πρωτότοκος G* Ραμ G2532 και G* Βουνά G2532 και G* Αρόν G2532 και G* Ασώμ G2532 και G* Αχιάν
  26 G2532 και G1510.7.3 ην G1135 γυνή G2087 ετέρα G3588 τω G* Ιεραμεήλ G2532 και G3686 όνομα αυτή G1473   G* Αταρά G3778 αύτη G3384 μήτηρ G* Ανάμ
  27 G2532 και G1510.7.6 ήσαν G5207 υιοί G* Ραμ G4416 πρωτοτόκου G* Ιεραμεήλ G* Μαάς G2532 και G* Ιαμίν G2532 και G* Ικάρ
  28 G2532 και G1510.7.6 ήσαν G5207 υιοί G* Ιανάμ G* Σεμεεί G2532 και G* Ιαδά G2532 και G5207 υιοί G* Σεμεεί G* Ναδάβ G2532 και G* Αβισούρ
  29 G2532 και G3686 όνομα G3588 τη G1135 γυναικί G* Αβισούρ G* Αβιήλ G2532 και G5088 έτεκεν G1473 αυτώ G3588 τον G* Αβάν G2532 και G3588 τον G* Μωλίδ
  30 G2532 και G5207 υιοί G* Ναδάβ G* Σελέδ G2532 και G* Ωφείμ G2532 και G599 απέθανε Σελέδ G*   G3756 ουκ G2192 έχων G5043 τέκνα
  31 G2532 και G5207 υιοί G* Ωφείμ G* Ιεσσουεί G2532 και G5207 υιοί G* Ιεσσουεί G* Σισάν G2532 και G5207 υιοί G* Σισάν G* Ουλαϊ
  32 G2532 και G5207 υιοί G* Ιαδά G80 αδελφού G* Σεμεϊ G* Ιέθερ G2532 και G* Ιωναθάν G2532 και G599 απέθανεν Ιέθερ G*   G3756 ουκ G2192 έχων G5043 τέκνα
  33 G2532 και G5207 υιοί G* Ιωναθάν G* Φαλάτ G2532 και G* Ζεζά G3778 ούτοι G1510.7.6 ήσαν G5207 υιοί G* Ιεραμεήλ
  34 G2532 και G3756 ουκ ήσαν G1510.7.6   G3588 τω G* Σισάν υιοί G5207   G237.1 αλλ΄ η G2364 θυγατέρες G2532 και G3588 τω G* Σισά G3816 παις Αιγύπτιος G*   G2532 και G3686 όνομα G1473 αυτώ G* Ιερεέ
  35 G2532 και G1325 έδωκε Σισάν G*   G3588 την G2364 θυγατέρα αυτού G1473   G3588 τω G* Ιερεέ G3816 παιδί αυτού G1473   G1519 εις G1135 γυναίκα G2532 και G5088 έτεκεν G1473 αυτώ G3588 τον G* Εθί
  36 G2532 και G* Εθί G1080 εγέννησε G3588 τον G* Νάθαν G2532 και G* Νάθαν G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ζαβάδ
  37 G2532 και G* Ζαβάδ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Εφαέλ G2532 και G* Αφαέλ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ωβήδ
  38 G2532 και G* Ωβήδ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ιηού G2532 και G* Ιηού G1080 εγέννησε G3588 τον G* Αζαρίαν
  39 G2532 και G* Αζαρίας G1080 εγέννησε G3588 τον G* Αλλάς G2532 και G* Αλλάς G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ελεασά
  40 G2532 και G* Ελεασά G1080 εγέννησε G3588 τον G* Σασαμεί G2532 και G* Σασαμεί G1080 εγέννησε G3588 τον G* Σαλλούμ
  41 G2532 και G* Σαλλούμ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ιακεμίαν G2532 και G* Ιακεμίας G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ελισαμά
  42 G2532 και G5207 υιοί G* Χαλέβ G80 αδελφού G* Ιερεμαήλ G* Μουσά G3588 ο G4416 πρωτότοκος αυτού G1473   G1473 αύτος G3962 πατήρ G* Ζηφ G2532 και G5207 υιοί G* Μαρισά G3962 πατρός G* Χεβρών
  43 G2532 και G5207 υιοί G* Χεβρών G* Κορέ G2532 και G* Θαπφουά G2532 και G* Ρωκήμ G2532 και G* Σαμά
  44 G* Σαμά δε G1161   G1080 εγέννησε G3588 τον G* Ραάμ G3962 πατέρα G* Ιερεκάμ G2532 και G* Ρωκήμ G1080 εγέννησε G3588 τον G* Σαμαϊ
  45 G2532 και G5207 υιός G* Σαμαϊ G* Μαών G2532 και G* Μαών G3962 πατήρ G* Βηθσούρ
  46 G2532 και G* Γεφά G3588 η G3825.1 παλλακή G* Χαλέβ G5088 έτεκε G3588 τον G* Ωρών G2532 και G3588 τον G* Μουσή G2532 και G3588 τον G* Γαζήζ G2532 και G* Ωρών G1080 εγέννησε G3588 τον G* Γαζάς
  47 G2532 και G5207 υιοί G* Ιαδί G* Ρειγμά G2532 και G* Ιωθάμ G2532 και G* Γεισών G2532 και G* Φαλέ G2532 και G* Γεφά G2532 και G* Σαάφ
  48 G2532 και G3588 η G3825.1 παλλακή G* Χαλέβ G* Μααχά G1080 εγέννησε G3588 τον G* Σαβάβ G2532 και G3588 τον G* Θαρανά
  49 G2532 και G1080 εγέννησε G* Σαάφ G3962 πατέρα G* Μεδμηνά G2532 και G3588 τον G* Σουϊ G3962 πατέρα G* Μαχβανά G2532 και G3962 πατέρα G* Γαββαά G2532 και G2364 θυγάτηρ G* Χαλέβ G* Οξά
  50 G3778 ούτοι G1510.7.6 ήσαν G5207 υιοί G* Χαλέβ G5207 υιοί G* Ωρ G4416 πρωτοτόκου G* Εφραθά G* Σωβάλ G3962 πατήρ G* Καριαθιαρείμ
  51 G* Σαμαά G3962 πατήρ G* Βηλεέμ G* Αρήφ G3962 πατήρ G* Βηθγεδδώρ
  52 G2532 και G1510.7.6 ήσαν G5207 υιοί G3588 τω G* Σωβά G3962 πατρί G* Καριαθιαρείμ G* Αραά G2532 και G* Αισύ G2532 και G* Αμανήθ
  53 G2532 και G* Ουμασφααί G4172 πόλις G* Ιαϊρ G* Αιθαλίμ G2532 και G* Μιφιθίμ G2532 και G* Ησαμαθίμ G2532 και G* Ημασαραϊμ G1537 εκ G3778 τούτων G1831 εξήλθον G3588 οι G* Σαρααθί G2532 και G3588 ο G* Εσταολί
  54 G2532 και G5207 υιοί G* Σαλμά G* Βηθλεέμ G2532 και G* Νετωφαθεί G* Αταρώθ G3624 οίκου G* Ιωάβ G2532 και G2255 ήμισυ G3588 της G* Μαναθί G3588 ο G* Σαραϊ
  55 G2532 και G3965 πατριαί G1122 γραμματέων G2730 κατοικούντες G1722 εν G* Ιαβίς G* Θαραθείν G* Σαμαθείν G* Σουχαθείμ G3778 ούτοι G3588 οι G* Κιναίοι G3588 οι G2064 ελθόντες G1537 εξ G* Αιμάθ G3962 πατρός G3624 οίκου G* Ρηχάβ
LXX_WH(i)
    1 G3778 D-NPN ταυτα G3588 T-NPN τα G3686 N-NPN ονοματα G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2474 N-PRI ισραηλ   N-PRI ρουβην G4826 N-PRI συμεων G3017 N-PRI λευι G2448 N-PRI ιουδα   N-PRI ισσαχαρ G2194 N-PRI ζαβουλων
    2   N-PRI δαν G2501 N-PRI ιωσηφ G958 N-PRI βενιαμιν   N-PRI νεφθαλι G1045 N-PRI γαδ G768 N-PRI ασηρ
    3 G5207 N-NPM υιοι G2448 N-PRI ιουδα G2262 N-PRI ηρ   N-PRI αυναν   N-PRI σηλων G5140 A-NPM τρεις G1080 V-API-3P εγεννηθησαν G846 D-DSM αυτω G1537 PREP εκ G3588 T-GSF της G2364 N-GSF θυγατρος   N-PRI σαυας G3588 T-GSF της   N-GSF χαναανιτιδος G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3S ην G2262 N-PRI ηρ G3588 T-NSM ο G4416 A-NSM πρωτοτοκος G2448 N-PRI ιουδα G4190 A-NSM πονηρος G1726 PREP εναντιον G2962 N-GSM κυριου G2532 CONJ και G615 V-AAI-3S απεκτεινεν G846 D-ASM αυτον
    4 G2532 CONJ και G2283 N-PRI θαμαρ G3588 T-NSF η G3565 N-NSF νυμφη G846 D-GSM αυτου G5088 V-AAI-3S ετεκεν G846 D-DSM αυτω G3588 T-ASM τον G5329 N-PRI φαρες G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον G2196 N-PRI ζαρα G3956 A-NPM παντες G5207 N-NPM υιοι G2448 N-PRI ιουδα G4002 N-NUI πεντε
    5 G5207 N-NPM υιοι G5329 N-PRI φαρες   N-PRI αρσων G2532 CONJ και   N-PRI ιεμουηλ
    6 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι G2196 N-PRI ζαρα   N-PRI ζαμβρι G2532 CONJ και   N-PRI αιθαν G2532 CONJ και   N-PRI αιμαν G2532 CONJ και   N-PRI χαλχαλ G2532 CONJ και   N-PRI δαρα G3956 A-NPM παντες G4002 N-NUI πεντε
    7 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI χαρμι   N-PRI αχαρ G3588 T-NSM ο   N-NSM εμποδοστατης G2474 N-PRI ισραηλ G3739 R-NSM ος G114 V-AAI-3S ηθετησεν G1519 PREP εις G3588 T-ASN το G331 N-ASN αναθεμα
    8 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI αιθαν   N-PRI αζαρια
    9 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI εσερων G3739 R-NPM οι G5088 V-API-3P ετεχθησαν G846 D-DSM αυτω G3588 T-NSM ο   N-PRI ιραμεηλ G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο   N-PRI ραμ G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο   N-PRI χαλεβ G2532 CONJ και G689 N-PRI αραμ
    10 G2532 CONJ και G689 N-PRI αραμ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G284 N-PRI αμιναδαβ G2532 CONJ και G284 N-PRI αμιναδαβ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G3476 N-PRI ναασσων G758 N-ASM αρχοντα G3588 T-GSM του G3624 N-GSM οικου G2448 N-PRI ιουδα
    11 G2532 CONJ και G3476 N-PRI ναασσων G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G4533 N-PRI σαλμων G2532 CONJ και G4533 N-PRI σαλμων G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI βοος
    12 G2532 CONJ και   N-PRI βοος G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G5601 N-PRI ωβηδ G2532 CONJ και G5601 N-PRI ωβηδ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G2421 N-PRI ιεσσαι
    13 G2532 CONJ και G2421 N-PRI ιεσσαι G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G4416 A-ASM πρωτοτοκον G846 D-GSM αυτου   N-PRI ελιαβ G284 N-PRI αμιναδαβ G3588 T-NSM ο G1208 A-NSM δευτερος   N-PRI σαμαα G3588 T-NSM ο G5154 A-NSM τριτος
    14 G3482 N-PRI ναθαναηλ G3588 T-NSM ο G5067 A-NSM τεταρτος   N-PRI ραδδαι G3588 T-NSM ο G3991 A-NSM πεμπτος
    15   N-PRI ασομ G3588 T-NSM ο G1622 A-NSM εκτος   N-PRI δαυιδ G3588 T-NSM ο G1442 A-NSM εβδομος
    16 G2532 CONJ και G79 N-NSF αδελφη G846 D-GPM αυτων   N-PRI σαρουια G2532 CONJ και   N-PRI αβιγαια G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI σαρουια   N-PRI αβεσσα G2532 CONJ και   N-PRI ιωαβ G2532 CONJ και   N-PRI ασαηλ G5140 A-NPM τρεις
    17 G2532 CONJ και   N-PRI αβιγαια G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI αμεσσα G2532 CONJ και G3962 N-NSM πατηρ   N-PRI αμεσσα   N-PRI ιοθορ G3588 T-NSM ο   N-NSM ισμαηλιτης
    18 G2532 CONJ και   N-PRI χαλεβ G5207 N-NSM υιος   N-PRI εσερων G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASF την   N-PRI γαζουβα G1135 N-ASF γυναικα G2532 CONJ και G3588 T-ASF την   N-PRI ιεριωθ G2532 CONJ και G3778 D-NPM ουτοι G5207 N-NPM υιοι G846 D-GSF αυτης   N-PRI ιωασαρ G2532 CONJ και   N-PRI σωβαβ G2532 CONJ και   N-PRI ορνα
    19 G2532 CONJ και G599 V-AAI-3S απεθανεν   N-PRI γαζουβα G2532 CONJ και G2983 V-AAI-3S ελαβεν G1438 D-DSM εαυτω   N-PRI χαλεβ G3588 T-ASF την   N-PRI εφραθ G2532 CONJ και G5088 V-AAI-3S ετεκεν G846 D-DSM αυτω G3588 T-ASM τον   N-PRI ωρ
    20 G2532 CONJ και   N-PRI ωρ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI ουρι G2532 CONJ και   N-PRI ουρι G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI βεσελεηλ
    21 G2532 CONJ και G3326 PREP μετα G3778 D-APN ταυτα G1525 V-AAI-3S εισηλθεν   N-PRI εσερων G4314 PREP προς G3588 T-ASF την G2364 N-ASF θυγατερα   N-PRI μαχιρ G3962 N-GSM πατρος   N-PRI γαλααδ G2532 CONJ και G3778 D-NSM ουτος G2983 V-AAI-3S ελαβεν G846 D-ASF αυτην G2532 CONJ και G846 D-NSM αυτος G1835 N-NUI εξηκοντα G1510 V-IAI-3S ην G2094 N-GPN ετων G2532 CONJ και G5088 V-AAI-3S ετεκεν G846 D-DSM αυτω G3588 T-ASM τον   N-PRI σεγουβ
    22 G2532 CONJ και   N-PRI σεγουβ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI ιαιρ G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3P ησαν G846 D-DSM αυτω G1501 N-NUI εικοσι G5140 A-NPM τρεις G4172 N-NPF πολεις G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη   N-PRI γαλααδ
    23 G2532 CONJ και G2983 V-AAI-3S ελαβεν   N-PRI γεδσουρ G2532 CONJ και G689 N-PRI αραμ G3588 T-APF τας G2864 N-APF κωμας   N-PRI ιαιρ G1537 PREP εξ G846 D-GPM αυτων G3588 T-ASF την   N-PRI καναθ G2532 CONJ και G3588 T-APF τας G2864 N-APF κωμας G846 D-GSF αυτης G1835 N-NUI εξηκοντα G4172 N-APF πολεις G3956 A-NPF πασαι G3778 D-NPF αυται G5207 N-GPM υιων   N-PRI μαχιρ G3962 N-GSM πατρος   N-PRI γαλααδ
    24 G2532 CONJ και G3326 PREP μετα G3588 T-ASN το G599 V-AAN αποθανειν   N-PRI εσερων G2064 V-AAI-3S ηλθεν   N-PRI χαλεβ G1519 PREP εις   N-PRI εφραθα G2532 CONJ και G3588 T-NSF η G1135 N-NSF γυνη   N-PRI εσερων G7 N-PRI αβια G2532 CONJ και G5088 V-AAI-3S ετεκεν G846 D-DSM αυτω G3588 T-ASM τον   N-PRI ασχωδ G3962 N-ASM πατερα   N-PRI θεκωε
    25 G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3P ησαν G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ιερεμεηλ G4416 A-GSM πρωτοτοκου   N-PRI εσερων G3588 T-NSM ο G4416 A-NSM πρωτοτοκος   N-PRI ραμ G2532 CONJ και   N-PRI βαανα G2532 CONJ και   N-PRI αραν G2532 CONJ και   N-PRI ασομ G80 N-NSM αδελφος G846 D-GSM αυτου
    26 G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3S ην G1135 N-NSF γυνη G2087 A-APN ετερα G3588 T-DSM τω   N-PRI ιερεμεηλ G2532 CONJ και G3686 N-NSN ονομα G846 D-DSF αυτη   N-PRI αταρα G3778 D-NSF αυτη G1510 V-PAI-3S εστιν G3384 N-NSF μητηρ   N-PRI οζομ
    27 G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3P ησαν G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ραμ G4416 A-GSM πρωτοτοκου   N-PRI ιερεμεηλ   N-PRI μαας G2532 CONJ και   N-PRI ιαμιν G2532 CONJ και   N-PRI ακορ
    28 G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3P ησαν G5207 N-NPM υιοι   N-PRI οζομ   N-PRI σαμαι G2532 CONJ και   N-PRI ιαδαε G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI σαμαι   N-PRI ναδαβ G2532 CONJ και   N-PRI αβισουρ
    29 G2532 CONJ και G3686 N-NSN ονομα G3588 T-GSF της G1135 N-GSF γυναικος   N-PRI αβισουρ   N-PRI αβιχαιλ G2532 CONJ και G5088 V-AAI-3S ετεκεν G846 D-DSM αυτω G3588 T-ASM τον   N-PRI αχαβαρ G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI μωλιδ
    30 G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ναδαβ   N-PRI σαλαδ G2532 CONJ και   N-PRI αφφαιμ G2532 CONJ και G599 V-AAI-3S απεθανεν   N-PRI σαλαδ G3364 ADV ουκ G2192 V-PAPNS εχων G5043 N-APN τεκνα
    31 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI αφφαιμ   N-PRI ισεμιηλ G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ισεμιηλ   N-PRI σωσαν G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI σωσαν   N-PRI αχλαι
    32 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ιαδαε   N-PRI αχισαμαι   N-PRI ιεθερ   N-PRI ιωναθαν G2532 CONJ και G599 V-AAI-3S απεθανεν   N-PRI ιεθερ G3364 ADV ουκ G2192 V-PAPNS εχων G5043 N-APN τεκνα
    33 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ιωναθαν   N-PRI φαλεθ G2532 CONJ και   N-PRI οζαζα G3778 D-NPM ουτοι G1510 V-IAI-3P ησαν G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ιερεμεηλ
    34 G2532 CONJ και G3364 ADV ουκ G1510 V-IAI-3P ησαν G3588 T-DSM τω   N-PRI σωσαν G5207 N-NPM υιοι G235 CONJ αλλ G2228 CONJ η G2364 N-NPF θυγατερες G2532 CONJ και G3588 T-DSM τω   N-PRI σωσαν G3816 N-NSM παις G124 N-NSM αιγυπτιος G2532 CONJ και G3686 N-NSN ονομα G846 D-DSM αυτω   N-PRI ιωχηλ
    35 G2532 CONJ και G1325 V-AAI-3S εδωκεν   N-PRI σωσαν G3588 T-ASF την G2364 N-ASF θυγατερα G846 D-GSM αυτου G3588 T-DSM τω   N-PRI ιωχηλ G3816 N-DSM παιδι G846 D-GSM αυτου G1519 PREP εις G1135 N-ASF γυναικα G2532 CONJ και G5088 V-AAI-3S ετεκεν G846 D-DSM αυτω G3588 T-ASM τον   N-PRI εθθι
    36 G2532 CONJ και   N-PRI εθθι G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G3481 N-PRI ναθαν G2532 CONJ και G3481 N-PRI ναθαν G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI ζαβεδ
    37 G2532 CONJ και   N-PRI ζαβεδ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI αφαληλ G2532 CONJ και   N-PRI αφαληλ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον G5601 N-PRI ωβηδ
    38 G2532 CONJ και G5601 N-PRI ωβηδ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI ιηου G2532 CONJ και   N-PRI ιηου G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-ASM αζαριαν
    39 G2532 CONJ και   N-NSM αζαριας G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI χελλης G2532 CONJ και   N-PRI χελλης G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI ελεασα
    40 G2532 CONJ και   N-PRI ελεασα G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI σοσομαι G2532 CONJ και   N-PRI σοσομαι G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI σαλουμ
    41 G2532 CONJ και   N-PRI σαλουμ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-ASM ιεχεμιαν G2532 CONJ και   N-NSM ιεχεμιας G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI ελισαμα
    42 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI χαλεβ G80 N-GSM αδελφου   N-PRI ιερεμεηλ   N-PRI μαρισα G3588 T-NSM ο G4416 A-NSM πρωτοτοκος G846 D-GSM αυτου G3778 D-NSM ουτος G3962 N-NSM πατηρ   N-PRI ζιφ G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI μαρισα G3962 N-GSM πατρος   N-PRI χεβρων
    43 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI χεβρων G2879 N-PRI κορε G2532 CONJ και   N-PRI θαπους G2532 CONJ και   N-PRI ρεκομ G2532 CONJ και   N-PRI σεμαα
    44 G2532 CONJ και   N-PRI σεμαα G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI ραεμ G3962 N-ASM πατερα   N-PRI ιερκααν G2532 CONJ και   N-PRI ιερκααν G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI σαμαι
    45 G2532 CONJ και G5207 N-NSM υιος G846 D-GSM αυτου   N-PRI μαων G2532 CONJ και   N-PRI μαων G3962 N-NSM πατηρ   N-PRI βαιθσουρ
    46 G2532 CONJ και   N-PRI γαιφα G3588 T-NSF η   N-NSF παλλακη   N-PRI χαλεβ G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI αρραν G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI μωσα G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI γεζουε G2532 CONJ και   N-PRI αρραν G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI γεζουε
    47 G2532 CONJ και G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ιαδαι   N-PRI ραγεμ G2532 CONJ και G2488 N-PRI ιωαθαμ G2532 CONJ και   N-PRI γηρσωμ G2532 CONJ και   N-PRI φαλετ G2532 CONJ και   N-PRI γαιφα G2532 CONJ και   N-PRI σαγαφ
    48 G2532 CONJ και G3588 T-NSF η   N-NSF παλλακη   N-PRI χαλεβ   N-PRI μωχα G1080 V-AAI-3S εγεννησεν G3588 T-ASM τον   N-PRI σαβερ G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI θαρχνα
    49 G2532 CONJ και G1080 V-AAI-3S εγεννησεν   N-PRI σαγαφ G3962 N-ASM πατερα   N-PRI μαρμηνα G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI σαου G3962 N-ASM πατερα   N-PRI μαχαβηνα G2532 CONJ και G3962 N-ASM πατερα   N-PRI γαιβαα G2532 CONJ και G2364 N-NSF θυγατηρ   N-PRI χαλεβ   N-PRI ασχα
    50 G3778 D-NPM ουτοι G1510 V-IAI-3P ησαν G5207 N-NPM υιοι   N-PRI χαλεβ G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ωρ G4416 A-GSM πρωτοτοκου   N-PRI εφραθα   N-PRI σωβαλ G3962 N-NSM πατηρ   N-PRI καριαθιαριμ
    51   N-PRI σαλωμων G3962 N-NSM πατηρ   N-PRI βαιθλαεμ   N-PRI αριμ G3962 N-NSM πατηρ   N-PRI βαιθγεδωρ
    52 G2532 CONJ και G1510 V-IAI-3P ησαν G5207 N-NPM υιοι G3588 T-DSM τω   N-PRI σωβαλ G3962 N-DSM πατρι   N-PRI καριαθιαριμ   N-PRI αραα   N-PRI εσι   N-PRI αμμανιθ
    53   N-PRI εμοσφεως G4172 N-NSF πολις   N-PRI ιαιρ   N-PRI αιθαλιμ G2532 CONJ και   N-PRI μιφιθιμ G2532 CONJ και   N-PRI ησαμαθιμ G2532 CONJ και   N-PRI ημασαραιμ G1537 PREP εκ G3778 D-GPM τουτων G1831 V-AAI-3P εξηλθοσαν G3588 T-NPM οι   N-NPM σαραθαιοι G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι   N-NPM εσθαωλαιοι
    54 G5207 N-NPM υιοι   N-PRI σαλωμων   N-PRI βαιθλαεμ   N-PRI νετωφαθι   N-PRI αταρωθ G3624 N-GSM οικου   N-PRI ιωαβ G2532 CONJ και   A-ASN ημισυ G3588 T-GSF της   N-PRI μαναθι   N-PRI ησαρει
    55 G3965 N-NPF πατριαι G1122 N-GPM γραμματεων   V-PAPNP κατοικουντες   N-PRI ιαβες   N-PRI θαργαθιιμ   N-PRI σαμαθιιμ   N-PRI σωκαθιιμ G3778 D-NPM ουτοι G3588 T-NPM οι   N-NPM κιναιοι G3588 T-NPM οι G2064 V-AAPNP ελθοντες G1537 PREP εκ   N-PRI μεσημα G3962 N-GSM πατρος G3624 N-GSM οικου   N-PRI ρηχαβ
HOT(i) 1 אלה בני ישׂראל ראובן שׁמעון לוי ויהודה ישׂשכר וזבלון׃ 2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשׁר׃ 3 בני יהודה ער ואונן ושׁלה שׁלושׁה נולד לו מבת שׁוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃ 4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשׁה׃ 5 בני פרץ חצרון וחמול׃ 6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשׁה׃ 7 ובני כרמי עכר עוכר ישׂראל אשׁר מעל בחרם׃ 8 ובני איתן עזריה׃ 9 ובני חצרון אשׁר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃ 10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשׁון נשׂיא בני יהודה׃ 11 ונחשׁון הוליד את שׂלמא ושׂלמא הוליד את בעז׃ 12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישׁי׃ 13 ואישׁי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השׁני ושׁמעא השׁלישׁי׃ 14 נתנאל הרביעי רדי החמישׁי׃ 15 אצם השׁשׁי דויד השׁבעי׃ 16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשׁי ויואב ועשׂה אל שׁלשׁה׃ 17 ואביגיל ילדה את עמשׂא ואבי עמשׂא יתר הישׁמעאלי׃ 18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשׁה ואת יריעות ואלה בניה ישׁר ושׁובב וארדון׃ 19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃ 20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃ 21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן שׁשׁים שׁנה ותלד לו את שׂגוב׃ 22 ושׂגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשׂרים ושׁלושׁ ערים בארץ הגלעד׃ 23 ויקח גשׁור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה שׁשׁים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃ 24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשׁת חצרון אביה ותלד לו את אשׁחור אבי תקוע׃ 25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃ 26 ותהי אשׁה אחרת לירחמאל ושׁמה עטרה היא אם אונם׃ 27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃ 28 ויהיו בני אונם שׁמי וידע ובני שׁמי נדב ואבישׁור׃ 29 ושׁם אשׁת אבישׁור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃ 30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃ 31 ובני אפים ישׁעי ובני ישׁעי שׁשׁן ובני שׁשׁן אחלי׃ 32 ובני ידע אחי שׁמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃ 33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃ 34 ולא היה לשׁשׁן בנים כי אם בנות ולשׁשׁן עבד מצרי ושׁמו ירחע׃ 35 ויתן שׁשׁן את בתו לירחע עבדו לאשׁה ותלד לו את עתי׃ 36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃ 37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃ 38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃ 39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשׂה׃ 40 ואלעשׂה הליד את ססמי וססמי הליד את שׁלום׃ 41 ושׁלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישׁמע׃ 42 ובני כלב אחי ירחמאל מישׁע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשׁה אבי חברון׃ 43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושׁמע׃ 44 ושׁמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שׁמי׃ 45 ובן שׁמי מעון ומעון אבי בית צור׃ 46 ועיפה פילגשׁ כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃ 47 ובני יהדי רגם ויותם וגישׁן ופלט ועיפה ושׁעף׃ 48 פלגשׁ כלב מעכה ילד שׁבר ואת תרחנה׃ 49 ותלד שׁעף אבי מדמנה את שׁוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃ 50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שׁובל אבי קרית יערים׃ 51 שׂלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃ 52 ויהיו בנים לשׁובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃ 53 ומשׁפחות קרית יערים היתרי והפותי והשׁמתי והמשׁרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשׁתאלי׃ 54 בני שׂלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃ 55 ומשׁפחות ספרים ישׁבו יעבץ תרעתים שׁמעתים שׂוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H428 אלה These H1121 בני the sons H3478 ישׂראל of Israel; H7205 ראובן Reuben, H8095 שׁמעון Simeon, H3878 לוי Levi, H3063 ויהודה and Judah, H3485 ישׂשכר Issachar, H2074 וזבלון׃ and Zebulun,
  2 H1835 דן Dan, H3130 יוסף Joseph, H1144 ובנימן and Benjamin, H5321 נפתלי Naphtali, H1410 גד Gad, H836 ואשׁר׃ and Asher.
  3 H1121 בני The sons H3063 יהודה of Judah; H6147 ער Er, H209 ואונן and Onan, H7956 ושׁלה and Shelah: H7969 שׁלושׁה three H3205 נולד were born H1323 לו מבת unto him of the daughter H7774 שׁוע   H3669 הכנענית the Canaanitess. H1961 ויהי was H6147 ער And Er, H1060 בכור the firstborn H3063 יהודה of Judah, H7451 רע evil H5869 בעיני in the sight H3069 יהוה   H4191 וימיתהו׃ and he slew
  4 H8559 ותמר And Tamar H3618 כלתו his daughter in law H3205 ילדה bore H853 לו את   H6557 פרץ him Pharez H853 ואת   H2226 זרח and Zerah. H3605 כל All H1121 בני the sons H3063 יהודה of Judah H2568 חמשׁה׃ five.
  5 H1121 בני The sons H6557 פרץ of Pharez; H2696 חצרון Hezron, H2538 וחמול׃ and Hamul.
  6 H1121 ובני And the sons H2226 זרח of Zerah; H2174 זמרי Zimri, H387 ואיתן and Ethan, H1968 והימן and Heman, H3633 וכלכל and Calcol, H1873 ודרע and Dara: H3605 כלם of them in all. H2568 חמשׁה׃ five
  7 H1121 ובני And the sons H3756 כרמי of Carmi; H5917 עכר Achar, H5916 עוכר the troubler H3478 ישׂראל of Israel, H834 אשׁר who H4603 מעל transgressed H2764 בחרם׃ in the thing accursed.
  8 H1121 ובני And the sons H387 איתן of Ethan; H5838 עזריה׃ Azariah.
  9 H1121 ובני The sons H2696 חצרון also of Hezron, H834 אשׁר that H3205 נולד were born H853 לו את   H3396 ירחמאל unto him; Jerahmeel, H853 ואת   H7410 רם and Ram, H853 ואת   H3621 כלובי׃ and Chelubai.
  10 H7410 ורם And Ram H3205 הוליד begot H853 את   H5992 עמינדב Amminadab; H5992 ועמינדב and Amminadab H3205 הוליד begot H853 את   H5177 נחשׁון Nahshon, H5387 נשׂיא prince H1121 בני of the children H3063 יהודה׃ of Judah;
  11 H5177 ונחשׁון And Nahshon H3205 הוליד begot H853 את   H8007 שׂלמא Salma, H8007 ושׂלמא and Salma H3205 הוליד begot H853 את   H1162 בעז׃ Boaz,
  12 H1162 ובעז And Boaz H3205 הוליד begot H853 את   H5744 עובד Obed, H5744 ועובד and Obed H3205 הוליד begot H853 את   H3448 ישׁי׃ Jesse,
  13 H3448 ואישׁי And Jesse H3205 הוליד begot H853 את   H1060 בכרו his firstborn H853 את   H446 אליאב Eliab, H41 ואבינדב and Abinadab H8145 השׁני the second, H8092 ושׁמעא and Shimma H7992 השׁלישׁי׃ the third,
  14 H5417 נתנאל Nethaneel H7243 הרביעי the fourth, H7288 רדי Raddai H2549 החמישׁי׃ the fifth,
  15 H684 אצם Ozem H8345 השׁשׁי the sixth, H1732 דויד David H7637 השׁבעי׃ the seventh:
  16 H269 ואחיתיהם Whose sisters H6870 צרויה Zeruiah, H26 ואביגיל and Abigail. H1121 ובני And the sons H6870 צרויה of Zeruiah; H52 אבשׁי Abishai, H3097 ויואב and Joab, H6214 ועשׂה אל and Asahel, H7969 שׁלשׁה׃ three.
  17 H26 ואביגיל And Abigail H3205 ילדה bore H853 את   H6021 עמשׂא Amasa: H1 ואבי and the father H6021 עמשׂא of Amasa H3500 יתר Jether H3459 הישׁמעאלי׃ the Ishmaelite.
  18 H3612 וכלב And Caleb H1121 בן the son H2696 חצרון of Hezron H3205 הוליד begot H853 את   H5806 עזובה Azubah H802 אשׁה wife, H854 ואת of H3408 יריעות Jerioth: H428 ואלה these; H1121 בניה her sons H3475 ישׁר Jesher, H7727 ושׁובב and Shobab, H715 וארדון׃ and Ardon.
  19 H4191 ותמת was dead, H5806 עזובה And when Azubah H3947 ויקח took H3612 לו כלב Caleb H853 את   H672 אפרת unto him Ephrath, H3205 ותלד which bore H853 לו את   H2354 חור׃ him Hur.
  20 H2354 וחור And Hur H3205 הוליד begot H853 את   H221 אורי Uri, H221 ואורי and Uri H3205 הוליד begot H853 את   H1212 בצלאל׃ Bezaleel.
  21 H310 ואחר And afterward H935 בא went in H2696 חצרון Hezron H413 אל to H1323 בת the daughter H4353 מכיר of Machir H1 אבי the father H1568 גלעד of Gilead, H1931 והוא whom he H3947 לקחה married H1931 והוא when he H1121 בן old; H8346 שׁשׁים threescore H8141 שׁנה years H3205 ותלד and she bore H853 לו את   H7687 שׂגוב׃ him Segub.
  22 H7687 ושׂגוב And Segub H3205 הוליד begot H853 את   H2971 יאיר Jair, H1961 ויהי who had H6242 לו עשׂרים and twenty H7969 ושׁלושׁ three H5892 ערים cities H776 בארץ in the land H1568 הגלעד׃ of Gilead.
  23 H3947 ויקח And he took H1650 גשׁור Geshur, H758 וארם and Aram, H854 את with H2333 חות the towns H2971 יאיר of Jair, H853 מאתם   H854 את from H7079 קנת Kenath, H853 ואת   H1323 בנתיה and the towns H8346 שׁשׁים thereof, threescore H5892 עיר cities. H3605 כל All H428 אלה these H1121 בני the sons H4353 מכיר of Machir H1 אבי the father H1568 גלעד׃ of Gilead.
  24 H310 ואחר And after that H4194 מות was dead H2696 חצרון Hezron H3613 בכלב אפרתה in Caleb-ephratah, H802 ואשׁת wife H2696 חצרון Hezron's H29 אביה then Abiah H3205 ותלד bore H853 לו את   H806 אשׁחור him Ashur H1 אבי the father H8620 תקוע׃ of Tekoa.
  25 H1961 ויהיו were, H1121 בני And the sons H3396 ירחמאל of Jerahmeel H1060 בכור the firstborn H2696 חצרון of Hezron H1060 הבכור the firstborn, H7410 רם Ram H946 ובונה and Bunah, H767 וארן and Oren, H684 ואצם and Ozem, H281 אחיה׃ Ahijah.
  26 H1961 ותהי had H802 אשׁה wife, H312 אחרת also another H3396 לירחמאל Jerahmeel H8034 ושׁמה whose name H5851 עטרה Atarah; H1931 היא she H517 אם the mother H208 אונם׃ of Onam.
  27 H1961 ויהיו were, H1121 בני And the sons H7410 רם of Ram H1060 בכור the firstborn H3396 ירחמאל of Jerahmeel H4619 מעץ Maaz, H3226 וימין and Jamin, H6134 ועקר׃ and Eker.
  28 H1961 ויהיו were, H1121 בני And the sons H208 אונם of Onam H8060 שׁמי Shammai, H3047 וידע and Jada. H1121 ובני And the sons H8060 שׁמי of Shammai; H5070 נדב Nadab, H51 ואבישׁור׃ and Abishur.
  29 H8034 ושׁם And the name H802 אשׁת of the wife H51 אבישׁור of Abishur H32 אביהיל Abihail, H3205 ותלד and she bore H853 לו את   H257 אחבן him Ahban, H853 ואת   H4140 מוליד׃ and Molid.
  30 H1121 ובני And the sons H5070 נדב of Nadab; H5540 סלד Seled, H649 ואפים and Appaim: H4191 וימת died H5540 סלד but Seled H3808 לא without H1121 בנים׃ children.
  31 H1121 ובני And the sons H649 אפים of Appaim; H3469 ישׁעי Ishi. H1121 ובני And the sons H3469 ישׁעי of Ishi; H8348 שׁשׁן Sheshan. H1121 ובני And the children H8348 שׁשׁן of Sheshan; H304 אחלי׃ Ahlai.
  32 H1121 ובני And the sons H3047 ידע of Jada H251 אחי the brother H8060 שׁמי of Shammai; H3500 יתר Jether, H3129 ויונתן   H4191 וימת died H3500 יתר and Jether H3808 לא without H1121 בנים׃ children.
  33 H1121 ובני And the sons H3129 יונתן   H6431 פלת Peleth, H2117 וזזא and Zaza. H428 אלה These H1961 היו were H1121 בני the sons H3396 ירחמאל׃ of Jerahmeel.
  34 H3808 ולא no H1961 היה had H8348 לשׁשׁן Now Sheshan H1121 בנים sons, H3588 כי but H518 אם but H1323 בנות daughters. H8348 ולשׁשׁן And Sheshan H5650 עבד had a servant, H4713 מצרי an Egyptian, H8034 ושׁמו whose name H3398 ירחע׃ Jarha.
  35 H5414 ויתן gave H8348 שׁשׁן And Sheshan H853 את   H1323 בתו his daughter H3398 לירחע to Jarha H5650 עבדו his servant H802 לאשׁה to wife; H3205 ותלד and she bore H853 לו את   H6262 עתי׃ him Attai.
  36 H6262 ועתי And Attai H3205 הליד begot H853 את   H5416 נתן Nathan, H5416 ונתן and Nathan H3205 הוליד begot H853 את   H2066 זבד׃ Zabad,
  37 H2066 וזבד And Zabad H3205 הוליד begot H853 את   H654 אפלל Ephlal, H654 ואפלל and Ephlal H3205 הוליד begot H853 את   H5744 עובד׃ Obed,
  38 H5744 ועובד And Obed H3205 הוליד begot H853 את   H3058 יהוא Jehu, H3058 ויהוא and Jehu H3205 הוליד begot H853 את   H5838 עזריה׃ Azariah,
  39 H5838 ועזריה And Azariah H3205 הליד begot H853 את   H2503 חלץ Helez, H2503 וחלץ and Helez H3205 הליד begot H853 את   H501 אלעשׂה׃ Eleasah,
  40 H501 ואלעשׂה And Eleasah H3205 הליד begot H853 את   H5581 ססמי Sisamai, H5581 וססמי and Sisamai H3205 הליד begot H853 את   H7967 שׁלום׃ Shallum,
  41 H7967 ושׁלום And Shallum H3205 הוליד begot H853 את   H3359 יקמיה Jekamiah, H3359 ויקמיה and Jekamiah H3205 הליד begot H853 את   H476 אלישׁמע׃ Elishama.
  42 H1121 ובני Now the sons H3612 כלב of Caleb H251 אחי the brother H3396 ירחמאל of Jerahmeel H4337 מישׁע Mesha H1060 בכרו his firstborn, H1931 הוא which H1 אבי was the father H2128 זיף of Ziph; H1121 ובני and the sons H4762 מרשׁה of Mareshah H1 אבי the father H2275 חברון׃ of Hebron.
  43 H1121 ובני And the sons H2275 חברון of Hebron; H7141 קרח Korah, H8599 ותפח and Tappuah, H7552 ורקם and Rekem, H8087 ושׁמע׃ and Shema.
  44 H8087 ושׁמע And Shema H3205 הוליד begot H853 את   H7357 רחם Raham, H1 אבי the father H3421 ירקעם of Jorkoam: H7552 ורקם and Rekem H3205 הוליד begot H853 את   H8060 שׁמי׃ Shammai.
  45 H1121 ובן And the son H8060 שׁמי of Shammai H4584 מעון Maon: H4584 ומעון and Maon H1 אבי the father H1049 בית צור׃ of Beth-zur.
  46 H5891 ועיפה And Ephah, H6370 פילגשׁ concubine, H3612 כלב Caleb's H3205 ילדה bore H853 את   H2771 חרן Haran, H853 ואת   H4162 מוצא and Moza, H853 ואת   H1495 גזז and Gazez: H2771 וחרן and Haran H3205 הליד begot H853 את   H1495 גזז׃ Gazez.
  47 H1121 ובני And the sons H3056 יהדי of Jahdai; H7276 רגם Regem, H3147 ויותם and Jotham, H1529 וגישׁן and Geshan, H6404 ופלט and Pelet, H5891 ועיפה and Ephah, H8174 ושׁעף׃ and Shaaph.
  48 H6370 פלגשׁ concubine, H3612 כלב Caleb's H4601 מעכה Maachah, H3205 ילד bore H7669 שׁבר Sheber, H853 ואת   H8647 תרחנה׃ and Tirhanah.
  49 H3205 ותלד She bore H8174 שׁעף also Shaaph H1 אבי the father H4089 מדמנה of Madmannah, H853 את   H7724 שׁוא Sheva H1 אבי the father H4343 מכבנה of Machbenah, H1 ואבי and the father H1388 גבעא of Gibea: H1323 ובת and the daughter H3612 כלב of Caleb H5915 עכסה׃ Achsah.
  50 H428 אלה These H1961 היו were H1121 בני the sons H3612 כלב of Caleb H1121 בן the son H2354 חור of Hur, H1060 בכור the firstborn H672 אפרתה of Ephratah; H7732 שׁובל Shobal H1 אבי the father H7157 קרית יערים׃ of Kirjath-jearim,
  51 H8007 שׂלמא Salma H1 אבי the father H1035 בית לחם of Bethlehem, H2780 חרף Hareph H1 אבי the father H1013 בית גדר׃ of Beth-gader.
  52 H1961 ויהיו had H1121 בנים sons; H7732 לשׁובל And Shobal H1 אבי the father H7157 קרית יערים of Kirjath-jearim H7204 הראה Haroeh, H2677 חצי half H2679 המנחות׃  
  53 H4940 ומשׁפחות And the families H7157 קרית יערים of Kirjath-jearim; H3505 היתרי the Ithrites, H6336 והפותי and the Puhites, H8126 והשׁמתי and the Shumathites, H4954 והמשׁרעי and the Mishraites; H428 מאלה of them H3318 יצאו came H6882 הצרעתי the Zareathites, H848 והאשׁתאלי׃ and the Eshtaulites.
  54 H1121 בני The sons H8007 שׂלמא of Salma; H1035 בית לחם Bethlehem, H5200 ונטופתי and the Netophathites, H5854 עטרות בית יואב Ataroth the house of Joab, H2677 וחצי and half H2680 המנחתי of the Manahethites, H6882 הצרעי׃ the Zorites.
  55 H4940 ומשׁפחות And the families H5608 ספרים of the scribes H3427 ישׁבו which dwelt H3258 יעבץ at Jabez; H8654 תרעתים the Tirathites, H8101 שׁמעתים the Shimeathites, H7756 שׂוכתים Suchathites. H1992 המה These H7017 הקינים the Kenites H935 הבאים that came H2575 מחמת   H1 אבי the father H1004 בית of the house H7394 רכב׃ of Rechab.
new(i)
  1 H1121 These are the sons H3478 of Israel; H7205 Reuben, H8095 Simeon, H3878 Levi, H3063 and Judah, H3485 Issachar, H2074 and Zebulun,
  2 H1835 Dan, H3130 Joseph, H1144 and Benjamin, H5321 Naphtali, H1410 Gad, H836 and Asher.
  3 H1121 The sons H3063 of Judah; H6147 Er, H209 and Onan, H7956 and Shelah: H7969 these three H3205 [H8738] were born H1323 to him of the daughter H7774 H1340 [H8677] of Shua H3669 the Canaanitess. H6147 And Er, H1060 the firstborn H3063 of Judah, H7451 was evil H5869 in the eyes H3068 of the LORD; H4191 [H8686] and he slew him.
  4 H8559 And Tamar H3618 his daughter in law H3205 [H8804] bore H6557 him Pharez H2226 and Zerah. H1121 All the sons H3063 of Judah H2568 were five.
  5 H1121 The sons H6557 of Pharez; H2696 Hezron, H2538 and Hamul.
  6 H1121 And the sons H2226 of Zerah; H2174 Zimri, H387 and Ethan, H1968 and Heman, H3633 and Calcol, H1873 and Dara: H2568 five of them in all.
  7 H1121 And the sons H3756 of Carmi; H5917 Achar, H5916 [H8802] the troubler H3478 of Israel, H4603 [H8804] who transgressed H2764 in the secluded thing.
  8 H1121 And the sons H387 of Ethan; H5838 Azariah.
  9 H1121 The sons H2696 also of Hezron, H3205 [H8738] that were born H3396 to him; Jerahmeel, H7410 and Ram, H3621 and Chelubai.
  10 H7410 And Ram H3205 [H8689] begat H5992 Amminadab; H5992 and Amminadab H3205 [H8689] begat H5177 Nahshon, H5387 prince H1121 of the sons H3063 of Judah;
  11 H5177 And Nahshon H3205 [H8689] begat H8007 Salma, H8007 and Salma H3205 [H8689] begat H1162 Boaz,
  12 H1162 And Boaz H3205 [H8689] begat H5744 Obed, H5744 and Obed H3205 [H8689] begat H3448 Jesse,
  13 H3448 And Jesse H3205 [H8689] begat H1060 his firstborn H446 Eliab, H41 and Abinadab H8145 the second, H8092 and Shimma H7992 the third,
  14 H5417 Nethaneel H7243 the fourth, H7288 Raddai H2549 the fifth,
  15 H684 Ozem H8345 the sixth, H1732 David H7637 the seventh:
  16 H269 Whose sisters H6870 were Zeruiah, H26 and Abigail. H1121 And the sons H6870 of Zeruiah; H52 Abishai, H3097 and Joab, H6214 and Asahel, H7969 three.
  17 H26 And Abigail H3205 [H8804] bore H6021 Amasa: H1 and the father H6021 of Amasa H3500 was Jether H3459 the Ishmaelite.
  18 H3612 And Caleb H1121 the son H2696 of Hezron H3205 [H8689] begat H854 children of H5806 Azubah H802 his wife, H3408 and of Jerioth: H1121 her sons H3475 are these; Jesher, H7727 and Shobab, H715 and Ardon.
  19 H5806 And when Azubah H4191 [H8799] was dead, H3612 Caleb H3947 [H8799] took H672 to him Ephrath, H3205 [H8799] who bore H2354 to him Hur.
  20 H2354 And Hur H3205 [H8689] begat H221 Uri, H221 and Uri H3205 [H8689] begat H1212 Bezaleel.
  21 H310 And afterward H2696 Hezron H935 [H8804] went in H1323 to the daughter H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead, H3947 [H8804] whom he married H8346 when he was sixty H8141 years H1121 old; H3205 [H8799] and she bore H7687 him Segub.
  22 H7687 And Segub H3205 [H8689] begat H2971 Jair, H7969 who had three H6242 and twenty H5892 cities H776 in the land H1568 of Gilead.
  23 H3947 [H8799] And he took H1650 Geshur, H758 and Aram, H2333 with the towns H2971 of Jair, H7079 from them, with Kenath, H1323 and its towns, H8346 even sixty H5892 cities. H1121 All these belonged to the sons H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead.
  24 H310 And after H2696 that Hezron H4194 was dead H3613 in Calebephratah, H29 then Abiah H2696 Hezron's H802 wife H3205 [H8799] bore H806 him Ashur H1 the father H8620 of Tekoa.
  25 H1121 And the sons H3396 of Jerahmeel H1060 the firstborn H2696 of Hezron H7410 were, Ram H1060 the firstborn, H946 and Bunah, H767 and Oren, H684 and Ozem, H281 and Ahijah.
  26 H3396 Jerahmeel H312 had also another H802 wife, H8034 whose name H5851 was Atarah; H517 she was the mother H208 of Onam.
  27 H1121 And the sons H7410 of Ram H1060 the firstborn H3396 of Jerahmeel H4619 were, Maaz, H3226 and Jamin, H6134 and Eker.
  28 H1121 And the sons H208 of Onam H8060 were, Shammai, H3047 and Jada. H1121 And the sons H8060 of Shammai; H5070 Nadab, H51 and Abishur.
  29 H8034 And the name H802 of the wife H51 of Abishur H32 was Abihail, H3205 [H8799] and she bore H257 him Ahban, H4140 and Molid.
  30 H1121 And the sons H5070 of Nadab; H5540 Seled, H649 and Appaim: H5540 but Seled H4191 [H8799] died H1121 without sons.
  31 H1121 And the sons H649 of Appaim; H3469 Ishi. H1121 And the sons H3469 of Ishi; H8348 Sheshan. H1121 And the sons H8348 of Sheshan; H304 Ahlai.
  32 H1121 And the sons H3047 of Jada H251 the brother H8060 of Shammai; H3500 Jether, H3129 and Jonathan: H3500 and Jether H4191 [H8799] died H1121 without sons.
  33 H1121 And the sons H3129 of Jonathan; H6431 Peleth, H2117 and Zaza. H1121 These were the sons H3396 of Jerahmeel.
  34 H8348 Now Sheshan H1121 had no sons, H1323 but daughters. H8348 And Sheshan H5650 had a servant, H4713 an Egyptian, H8034 whose name H3398 was Jarha.
  35 H8348 And Sheshan H5414 [H8799] gave H1323 his daughter H3398 to Jarha H5650 his servant H802 for a wife; H3205 [H8799] and she bore H6262 him Attai.
  36 H6262 And Attai H3205 [H8689] begat H5416 Nathan, H5416 and Nathan H3205 [H8689] begat H2066 Zabad,
  37 H2066 And Zabad H3205 [H8689] begat H654 Ephlal, H654 and Ephlal H3205 [H8689] begat H5744 Obed,
  38 H5744 And Obed H3205 [H8689] begat H3058 Jehu, H3058 and Jehu H3205 [H8689] begat H5838 Azariah,
  39 H5838 And Azariah H3205 [H8689] begat H2503 Helez, H2503 and Helez H3205 [H8689] begat H501 Eleasah,
  40 H501 And Eleasah H3205 [H8689] begat H5581 Sisamai, H5581 and Sisamai H3205 [H8689] begat H7967 Shallum,
  41 H7967 And Shallum H3205 [H8689] begat H3359 Jekamiah, H3359 and Jekamiah H3205 [H8689] begat H476 Elishama.
  42 H1121 Now the sons H3612 of Caleb H251 the brother H3396 of Jerahmeel H4337 were, Mesha H1060 his firstborn, H1 who was the father H2128 of Ziph; H1121 and the sons H4762 of Mareshah H1 the father H2275 of Hebron.
  43 H1121 And the sons H2275 of Hebron; H7141 Korah, H8599 and Tappuah, H7552 and Rekem, H8087 and Shema.
  44 H8087 And Shema H3205 [H8689] begat H7357 Raham, H1 the father H3421 of Jorkoam: H7552 and Rekem H3205 [H8689] begat H8060 Shammai.
  45 H1121 And the son H8060 of Shammai H4584 was Maon: H4584 and Maon H1 was the father H1049 of Bethzur.
  46 H5891 And Ephah, H3612 Caleb's H6370 concubine, H3205 [H8804] bore H2771 Haran, H4162 and Moza, H1495 and Gazez: H2771 and Haran H3205 [H8689] begat H1495 Gazez.
  47 H1121 And the sons H3056 of Jahdai; H7276 Regem, H3147 and Jotham, H1529 and Geshan, H6404 and Pelet, H5891 and Ephah, H8174 and Shaaph.
  48 H4601 Maachah, H3612 Caleb's H6370 concubine, H3205 [H8804] bore H7669 Sheber, H8647 and Tirhanah.
  49 H3205 [H8799] She bore H8174 also Shaaph H1 the father H4089 of Madmannah, H7724 Sheva H1 the father H4343 of Machbenah, H1 and the father H1388 of Gibea: H1323 and the daughter H3612 of Caleb H5915 was Achsah.
  50 H1121 These were the sons H3612 of Caleb H1121 the son H2354 of Hur, H1060 the firstborn H672 of Ephratah; H7732 Shobal H1 the father H7157 of Kirjathjearim,
  51 H8007 Salma H1 the father H1035 of Bethlehem, H2780 Hareph H1 the father H1013 of Bethgader.
  52 H7732 And Shobal H1 the father H7157 of Kirjathjearim H1121 had sons; H7204 Haroeh, H2677 and half H2679 of the Manahethites.
  53 H4940 And the families H7157 of Kirjathjearim; H3505 the Ithrites, H6336 and the Puhites, H8126 and the Shumathites, H4954 and the Mishraites; H3318 [H8804] of them came H6882 the Zareathites, H848 and the Eshtaulites.
  54 H1121 The sons H8007 of Salma; H1035 Bethlehem, H5200 and the Netophathites, H5852 Ataroth, H5854 the house of Joab, H2677 and half H2680 of the Manahethites, H6882 the Zorites.
  55 H4940 And the families H5608 [H8802] of the scribes H3427 H3427 [H8802] who dwelt H3258 at Jabez; H8654 the Tirathites, H8101 the Shimeathites, H7756 and Suchathites. H1992 These H7017 are the Kenites H935 [H8802] that came H2574 of Hemath, H1 the father H1004 of the house H7394 of Rechab.
Vulgate(i) 1 filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon 2 Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser 3 filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum 4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque 5 filii autem Phares Esrom et Hamul 6 filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque 7 filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis 8 filii Ethan Azarias 9 filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi 10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda 11 Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez 12 Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai 13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa 14 quartum Nathanahel quintum Raddai 15 sextum Asom septimum David 16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres 17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites 18 Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon 19 cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur 20 porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel 21 post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub 22 sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad 23 cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad 24 cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue 25 nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia 26 duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam 27 sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar 28 Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur 29 nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid 30 filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis 31 filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi 32 filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis 33 porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel 34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa 35 deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei 36 Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad 37 Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed 38 Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam 39 Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa 40 Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum 41 Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama 42 filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron 43 porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma 44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei 45 filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur 46 Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez 47 filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph 48 concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana 49 genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa 50 hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim 51 Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader 52 fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum 53 et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae 54 filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai 55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
Clementine_Vulgate(i) 1 Filii autem Israël: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, et Zabulon, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser. 3 Filii Juda: Her, Onan, et Sela: hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Juda malus coram Domino, et occidit eum. 4 Thamar autem nurus ejus peperit ei Phares et Zara: omnes ergo filii Juda, quinque. 5 Filii autem Phares: Hesron et Hamul. 6 Filii quoque Zaræ: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque. 7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israël, et peccavit in furto anathematis. 8 Filii Ethan: Azarias. 9 Filii autem Hesron qui nati sunt ei: Jerameel, et Ram, et Calubi. 10 Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Juda. 11 Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz. 12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai. 13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa, 14 quartum Nathanaël, quintum Raddai, 15 sextum Asom, septimum David. 16 Quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail. Filii Sarviæ: Abisai, Joab, et Asaël, tres. 17 Abigail autem genuit Amasa, cujus pater fuit Jether Ismahelites. 18 Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Jerioth: fueruntque filii ejus Jaser, et Sobab, et Ardon. 19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephratha, quæ peperit ei Hur. 20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Bezeleel. 21 Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta: quæ peperit ei Segub. 22 Sed et Segub genuit Jair, et possedit viginti tres civitates in terra Galaad. 23 Cepitque Gessur et Aram oppida Jair, et Canath, et viculos ejus sexaginta civitatum: omnes isti filii Machir patris Galaad. 24 Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ. 25 Nati sunt autem filii Jerameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus ejus, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia. 26 Duxit quoque uxorem alteram Jerameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam. 27 Sed et filii Ram primogeniti Jerameel fuerunt Moos, Jamin, et Achar. 28 Onam autem habuit filios Semei et Jada. Filii autem Semei: Nadab et Abisur. 29 Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban et Molid. 30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis. 31 Filius vero Apphaim, Jesi: qui Jesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai. 32 Filii autem Jada fratris Semei: Jether, et Jonathan. Sed et Jether mortuus est absque liberis. 33 Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel. 34 Sesan autem non habuit filios, sed filias: et servum ægyptium nomine Jeraa. 35 Deditque ei filiam suam uxorem: quæ peperit ei Ethei. 36 Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad. 37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed. 38 Obed genuit Jehu, Jehu genuit Azariam, 39 Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa. 40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum, 41 Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama. 42 Filii autem Caleb fratris Jerameel: Mesa primogenitus ejus; ipse est pater Ziph: et filii Maresa patris Hebron. 43 Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma. 44 Samma autem genuit Raham, patrem Jercaam, et Recem genuit Sammai. 45 Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur. 46 Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez. 47 Filii autem Jahaddai, Regom, et Joathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph. 48 Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana. 49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue, patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Caleb fuit Achsa. 50 Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim. 51 Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader. 52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, qui videbat dimidium requietionum. 53 Et de cognatione Cariathiarim, Jethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ. 54 Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, coronæ domus Joab, et dimidium requietionis Sarai: 55 cognationes quoque scribarum habitantium in Jabes, canentes atque resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.
Wycliffe(i) 1 Forsothe the sones of Israel weren Ruben, Symeon, Leuy, Juda, Isachar, and Zabulon, 2 Dan, Joseph, Beniamyn, Neptalym, Gad, Aser. 3 The sones of Juda weren Her, Onam, Sela; these thre weren borun to hym of Sue, a douyter of Canaan. Sotheli Her, the first gendrid sone of Juda, was yuel bifor the Lord, and he killide hym. 4 Forsothe Thamar, wijf of the sone of Judas, childide to hym Phares, and Zaram; therfor alle the sones of Judas weren fyue. 5 Sotheli the sones of Phares weren Esrom, and Chamul. 6 And the sones of Zare weren Zamry, and Ethen, and Eman, and Calchab, and Dardan; fyue togidere. 7 The sone of Charmy was Achar, that disturblide Israel, and synnede in the theft of thing halewid to the Lord. 8 The sone of Ethan was Azarie. 9 Sotheli the sones of Esrom, that weren borun to hym, weren Jeramael, and Aram, and Calubi. 10 Forsothe Aram gendryde Amynadab. Sotheli Amynadab gendride Naason, the prince of the sones of Juda. 11 And Naason gendride Salmon; of which Salmon Booz was borun. 12 Sotheli Booz gendride Obeth; which hym silf gendride Ysay. 13 Forsothe Ysai gendride the firste gendride sone, Elyab, the secounde, Amynadab; the thridde, Samaa; 14 the fourthe, Nathanael; 15 the fyuethe, Sadai; the sixte, Asom; 16 the seuenthe, Dauyd; whose sistris weren Saruya, and Abigail. The sones of Saruye weren thre, Abisai, Joab, and Asahel. 17 Forsothe Abigail childide Amasa, whos fadir was Gether Hismaelite. 18 Sotheli Caleph, sone of Esrom, took a wijf, Azuba bi name, of whom he gendride Jerioth; and hise sones weren Jesar, and Sobab, and Ardon. 19 And whanne Azuba was deed, Caleph took a wijf Effrata, whiche childide Hur to hym. 20 Forsothe Hur gendride Hury; Hury gendride Beseleel. 21 After these thingis Esrom entride to the douytir of Machir, fadir of Galaad, and he took hir, whanne he was of sixti yeer; and sche childide Segub to hym. 22 But also Segub gendride Jair; and he hadde in possessioun thre and twenti citees in the lond of Galaad; 23 and he took Gessur, and Aran, the citees of Jair, and Chanath, and the townes therof of seuenti citees. Alle these weren the sones of Machir, fadir of Galaad. 24 Sotheli whanne Esrom was deed, Caleph entride in to Effrata. And Esrom hadde a wijf Abia, which childide to hym Assir, fadir of Thecue. 25 Forsothe sones weren borun of Jezrameel, the firste gendrid of Esrom; Ram, the first gendrid of hym, and Aran, and Ason, and Achia. 26 Also Jezrameel weddide anothir wijf, Athara bi name, that was the modir of Onam. 27 But and the sones of Ram, the firste gendrid of Jezrameel, weren Mohas, and Jamyn, and Achaz. 28 Forsothe Onam gendride sones, Semey, and Juda. Sotheli the sones of Semei weren Nadab, and Abisur; 29 forsothe the name of the wijf of Abisur was Abigail, that childide to hym Haaobban, and Molid. 30 Sotheli the sones of Nadab weren Saled and Apphaym; forsothe Saled diede without children. 31 Sotheli the sone of Apphaym was Jesi, which Jesi gendride Sesan; sotheli Sesan gendride Oholi. 32 Forsothe the sones of Jada, brother of Semei, weren Jether and Jonathan; but Jether diede with out sones; treuli Jonathan gendride Phalech, 33 and Ziza. These ben the sones of Jerameel. 34 Forsothe Sesan hadde not sones, but douytris, and a seruaunt of Egipt, Jeraa bi name; 35 and he yaf his douyter to wijf to Jeraa, whiche childide Ethei to hym. 36 Forsothe Ethei gendride Nathan, and Nathan gendride Zadab. 37 Also Zadab gendride Ophial, and Ophial gendride Obed. 38 Obed gendride Yeu, Yeu gendride Azarie, 39 Azarie gendride Helles, Helles gendride Elasa, 40 Elasa gendride Sesamoy, Sesamoy gendride Sellum, 41 Sellum gendride Jecamya, Jecamia gendride Elisama. 42 Forsothe the sones of Caleph, brothir of Jerameel, weren Mosa, the firste gendrid sone of hym; thilke is the fadir of Ziph; and the sones of Maresa, the fadir of Hebron. 43 Certis the sones of Ebron weren Chore, and Raphu, Recem, and Samma. 44 Forsothe Samma gendride Raam, the fadir of Jerechaam; and Recem gendride Semei. 45 The sone of Semei was Maon; and Maon was the fadir of Bethsur. 46 Sotheli Epha, the secundarie wijf of Caleph, childide Aram, and Musa, and Theser; forsothe Aram gendride Jezen. 47 The sones of Jadai weren Regon, and Jethon, and Zesum, Phalez, and Epha, and Saaph. 48 Matha, the secoundarie wijf of Caleph, childide Zaber, and Tharana. 49 Forsothe Saaph, the fadir of Madmenas, gendride Sue, the fadir of Magbena, and the fader of Gabaa; sotheli the douyter of Caleph was Axa. 50 These weren the sones of Caleph. The sones of Hur, the firste gendrid sone of Effrata, weren Sobal, the fader of Cariathiarim; 51 Salma, the fader of Bethleem; Ariph, the fader of Bethgader. 52 Sotheli the sones of Sobal, fader of Cariatiarim, that siy the myddil of restingis, 53 and was of the kynrede of Caryathiarym, weren Jethrey, and Aphutei, and Samathei, and Maserathei. Of these weren borun Sarytis, and Eschaolitis. 54 The sones of Salma, fadir of Bethleem, and of Netophati, weren the corouns of the hows of Joab, and the half of restyng of Sarai. 55 And the kynredis of scryuens, dwellynge in Jabes, syngynge, and sownynge, and dwellynge in tabernaclis. These ben Cyneis, that camen of the heete of the fadir of the hows of Rechab.
Coverdale(i) 1 These are the children of Israel: Ruben, Simeon, Leui, Iuda, Isachar, Zabulon, 2 Dan, Ioseph, Be Iamin, Nephtali, Gad & Aser. 3 The childre of Iuda: Er, Onan & Sela: these thre were borne vnto him of ye doughter Sua ye Cananitisse. Howbeit ye first sonne of Iuda was wicked before ye LORDE, & therfore he slewe him. 4 But Thamar his sonnes wife bare him Phares & Zarah, so yt all ye childre of Iuda were fyue. 5 The childre of Phares are, Hesrom and Hamuel. 6 The childre of Zarah are, Simri, Ethan, Heman, Chalcol, Dara, which all are fyue in nombre. 7 The childre of Charmi are, Achan, which troubled Israel, wha he synned in the thinge that was damned. 8 The children of Ethan: Asaria. 9 The children which were borne vnto Hesrom, are: Raia, Thalubai. 10 Ram begat Aminadab. Aminadab begat Naasson the prynce of the children of Iuda. 11 Naasson begat Salmon. Salmon begat Boos. 12 Boos begat Obed. Obed begat Isai. 13 Isai begat Eliab his first sonne, Abinadab the seconde, Samma the thirde, 14 Nathanael the fourth, Raddai ye fifth, 15 Ozem ye sixte, Dauid ye vij. 16 And their sisters were Zeruia & Abigail. The childre of Zeruia are these thre: Abisai, Ioab & Asahel. 17 Abigail begat Amasa. The father of Amasa was Iether an Ismaelite. 18 Caleb the sonne of Hesrom begat Asuba ye woman, & Ierigoth. And these are the same womans childre: Ieser, Sobab, and Ardon. 19 But wha Asuba dyed, Caleb toke Ephrat, which bare him Hur. 20 Hur begat Vri. Vri begat Bezaleel. 21 Afterwarde laye Hesrom with ye doughter of Machir the father of Gilead, & he toke her wha he was thre score yeare olde, and she bare him Segub. 22 Segub begat Iair, which had thre & twentye cities in the londe of Gilead. 23 And he toke out of the same Iesur and Aram the townes of Iair, and Kenath with the vyllages therof, thre score cities. All these are the children of Machir ye father of Gilead. 24 After ye death of Hesrom in Caleb Ephrata, lefte Hesrom his wife vnto Abia: which (wife) bare him Ashur ye father of Thecoa. 25 Ierahmeel the first sonne of Hesrom had children: the first Ram, Buna, Oren and Ozem and Ahia. 26 And Ierahmeel had yet another wife, whose name was Athara, she is ye mother of Onam. 27 The childre of Ram the first sonne of Ierahmeel are, Maaz, Iamin and Eker. 28 Onam had children: Samai and Iada. The children of Samai are, Nadab & Abisur. 29 Abisurs wife was called Abihail, which bare him Ahban and Molid. 30 The childre of Nadab are, Seled and Appaim. And Seled dyed without children. 31 The children of Appaim: Iesei. The children of Iesei: Sesan. The childre of Sesan: Ahelai. 32 The childre of Iada ye brother of Samai are, Iether & Ionathan. But Iether dyed without childre. 33 The children of Ionathan are, Peleth and Sasa: These are the children of Ierahmeel. 34 As for Sesan, he had no sones, but a doughter. And Sesan had a seruaut an Egipcian, whose name was Iatha. 35 And Sesan gaue his doughter vnto Iatha his seruaut to wife, which bare him Athai. 36 Athai begat Nathan. Nathan begat Sabad. 37 Sabad begat Ephal. Ephal begat Obed. 38 Obed begat Iehu. Iehu begat Asaria. 39 Asaria begat Halez. Halez begat Elleasa. 40 Elleasa begat Sissemai. Sissemai begat Sallum. 41 Sallum begat Iekamia. Iekamia begat Elisama. 42 The children of Caleb the brother of Ierahmeel are, Mesa his first sonne, which is the father of Siph, and of the children of Maresa the father of Hebron. 43 The children of Hebron are, Corah, Thapuah, Rekem, & Sama. 44 Sama begat Raham ye father of Iarkaam. Rekem begat Samai. 45 The sonne of Samai was called Maon, & Maon was ye father of Bethzur. 46 Epha Calebs concubyne bare Haram, Mosa & Gases. Haram begat Gases. 47 The childre of Iahdai are, Rekem, Iotham, Gesan, Pelet, Epha and Saaph. 48 Maecha Calebs concubyne bare Seber and Thirhena. 49 And she bare Saaph also ye father of Madmanna, and Scheua the father of Machbena, and the father of Gibea. But Achsa was Calebs doughter. 50 These were the children of Caleb: Hur ye first sonne of Ephrata, Sobal the father of Kiriath Iearim, 51 Salma ye father of Bethleem, Hareph ye father of Beth Sader. 52 And Sobal the father of Kiriath Iearim had sonnes, namely the halfe kynred of Manuhoth. 53 The kynreds at Kiriath Iearim were ye Iethites, Puthites, Sumathites & Misraites. From these came forth the Zaregathites & Esthaolites. 54 The children of Salma are Bethleem & the Netophathites the crowne of the house of Ioab, and the halfe of the Manahites of the Zareite. 55 And ye kynreds of the scrybes which dwelt at Iabes, are ye Thireathites, Simeathites, Suchothites, these are the Kenites, yt came of Hamath the father of Beth Rechab.
MSTC(i) 1 These be the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar and Zebulun; 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naptali, Gad and Asher. 3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born him of the daughter of Shua the Cananitess. But Er the eldest the son of Judah was evil in the sight of the LORD, and therefore he slew him. 4 And Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah: so that all the sons of Judah were five. 5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. 6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara: five in all. 7 The sons of Carmi: Achar, that troubled Israel, which transgressed in the unlawful things. 8 The sons of Ethan: Azariah. 9 The sons of Hezron that were born him: Jerahmeel, Ram and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab: and Amminadab begat Nahshon, a lord among the children of Judah. 11 And Nahshon begat Salmon; and Salma begat Boaz; 12 and Boaz begat Obed; Obed begat Jesse. 13 And Jesse begat his eldest son Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, and David the seventh - 16 Whose sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah were Abishai, Joab and Asahel, three. 17 And Abigail bare Amasa the father of which Amasa was Jether an Ishmaelite. 18 And Caleb the son of Hezron begat Azubah, a woman, and Jerioth whose sons are these: Jesher, Shobab and Ardon. 19 But Azubah died, and Caleb took Ephrath which bare him Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead and was, when he took her, three score years old. And she bare him Segub. 22 And Segub begat Jair which had twenty three cities in the land of Gilead. 23 And he overcame the Geshurites and the Aramites, and took the towns of Jair from them, and Kenath with the towns that belonged to the same, even three score towns. All these were the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after the death of Hezron at Calebephrata, Abia his wife bare him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel, the eldest son of Hezron were: Ram, the eldest and Bunah, Oren, Ozem and Ahijah. 26 And Jerahmeel had yet another wife named Atarah which was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram, the eldest son of Jerahmeel were: Maaz, Jamin and Eker. 28 The sons of Onam were: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 And the wife of Abishur was called Abihail, which bare him Ahban and Molid. 30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. But Seled died without children. 31 The son of Appaim was Ishi. The son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan. But Jether died without children. 33 The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Sheshan had no sons, but only daughters. 35 And Sheshan had a servant that was an Egyptian named Jarha to whom he gave his daughter to wife, and she bare him Attai. 36 And Attai begat Nathan; And Nathan begat Zabad. 37 And Zabad begat Ephlal. Ephlal begat Obed. 38 Obed begat Jehu. Jehu begat Azariah. 39 Azariah begat Helez. Helez begat Eleasah. 40 Eleasah begat Sismai. Sismai begat Shallum. 41 Shallum begat Jekamiah. Jekamiah begat Elishamah. 42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Meshah his eldest son, which was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem and Shema. 44 Shema begat Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begat Shammai. 45 The son of Shammai was Maon. And Maon was the father of Bethzur. 46 And Ephah, a concubine of Caleb's, bare Haran, Moza and Gazez: and Haran begat Gazez. 47 The sons of Jahdai were: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph. 48 And Maacah, another concubine of Caleb's, bare Sheber and Tirhanah. 49 And she bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And Caleb had a daughter called Achsah. 50 These were the sons of Caleb the son of Hur the eldest son of Ephrata: Shobal the father of Kiriathjearim; 51 and Salma the father of Bethlehem; and Hareph the father of Bethgader. 52 And Shobal the father of Kiriathjearim had sons, even the half kindred of Menuhoth. 53 The kindreds of Kiriathjearim were the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishrites. And of them came the Zorathites and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma: Bethlehem and Netophathi, that were the glory of the house of Joab, and half the Manathites and of the Zorites. 55 And so were the kindred of the writers that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites and Sucathites which are the Kenites, that came of Hammath the father of Beth Rechab.
Matthew(i) 1 These be the sonnes of Israel: Ruben Simeon, Leui, Iuda, Isacar and Zabulon: 2 Dan, Ioseph, Beniamin Nephthali, Gad and Asser. 3 The sonnes of Iuda: Er, Onan, & Selah. These thre were borne hym of the daughter of Sua the Cananitesse. But Er the eldest sonne of Iuda was euill in the syght of the Lorde, and therfore he slue him. 4 And Thamar hys daughter in law bare him Pharez and Zarah: so that all the sonnes of Iuda were fyue. 5 The sonnes of Pharez: Hezron & Hamul. 6 The sonnes of Zarah: Zamri, Ethan, Heman, Chalchal and Dara, fiue in all. 7 The sonnes of Carmi: Achar that troubled Israel, whiche transgressed in the vnlawfull thynges. 8 The sonnes of Ethan: Azaria. 9 The sonnes of Hezron that were borne hym: Ierhameel, Ram and Calubai. 10 And Ram begat Aminadab: and Aminadab begat Nahazon a Lorde amonge the chyldren of Iuda. 11 And Nahason begat Salma: and Salma begat Booz: 12 and Booz begat Obed: and Obed begat Isai. 13 And Isai begat hys eldest sonne Eliab, and Abinadab the seconde, and Samaa the thirde, 14 Nathanael the fourthe, Radai the fifte, 15 Ozem the syxte, and Dauid the seuenthe. 16 Whose systers were Zaruiah and Abigail. The sonnes of Zaruiah: were Abisai, Ioab and Azahel, thre. 17 And Abigail bare Amaza, the father of whyche Amaza was Iether an Ismaelite. 18 And Caleb the sonne of Hezron begat Asubah a woman and Ieroth whose sonnes are these: Iaser, Sobab and Ardon. 19 But Asubah died, & Caleb toke Ephratha which bare him Hur. 20 And Hur begat Vri, and Vri begat Bezeleell. 21 And afterwarde Hezron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, & was when he toke her, thre skore yere olde. And she bare hym Segub. 22 And Segub begat Iair which had .xxiij. cytyes in the lande of Galaad. 23 And he ouercame the Gessurites and the Aramites, & toke the townes of Iair from them, and Kenath with the townes that longed to the same, euen threskore townes. All these were the sonne of Machir the father of Galaad. 24 And after the deeth of Hezron at Caleb in Ephrata, Abia, hys wyfe bare hym Ashur the father of Thekua. 25 And the sonnes of Ierhameel the eldest sonne of Hezron were, Ram, the eldest and Buna, Oram, Ozem and Ahaiah. 26 And Ierhameel had yet another wyfe named Atarah whiche was the mother of Onam. 27 And the sonnes of Ram, the eldest sonne of Ierhameel were, Maaz, Iamin and Akar. 28 The sonnes of Onam were, Samai and Iada. The sonnes of Samai: Nadab & Abisur. 29 And the wyfe of Abisur was called Abihahil whych bare hym Ahaban and Molid. 30 The sonnes of Nadab: Saled and Appaim. But Saled dyed without chyldren. 31 The sonne of Appaim was Iesei. The sonne of Iesei was Sesan. And the sonne of Sesan was Oholai. 32 And the sonne of Iada the brother of Samai were Iethur and Ionathan. But Iethur dyed without children. 33 The sonnes of Ionathan were Phaleth and Ziza. These were the sonnes of Ierhameel. 34 Sesan had no sonnes but onlye daughters. And Sesan had a seruaunt that was an Egipcian named Ieraha 35 to whome he gaue his daughter to wife, & she bare hym Athai. 36 And Athai begat Nathan. And Nathan begat Zabad. 37 And Zabad begat Ophlal. Ophlal begat Obed, 38 Obed begat Iehu. Iehu begat Azariah, 39 Azariah begat Helez. Helez begat Eleasah, 40 Eleasah begat Sisamai. Sisamai begat Selum. 41 Selum begat Iecamiah. Iecamiah begat Elisama. 42 The sonnes of Caleb the brother of Ierhameel were Mesa his eldest sonne which was the father of Ziph: and the sonnes of Maresa the father of Hebron. 43 The sonnes of Hebron were Coreh, Taphuah Rekem and Sama, 44 Sama begat Raham the father of Ierakaam. And Rekem begat Samai. 45 The sonne of Samai was Maon. And Maon was the father of Bethzur. 46 And Ephah a concubyne of Calebs bare Haram, Mosa & Gazez: And Haran begat Gazez 47 The sonnes of Iahadai were Regem, Iotham, Gesam, Phalet, Ephah and Saaph. 48 And Maachah another concubyne of Calebs bare Sabor Thahanah. 49 And she bare also Saaph the father of Madmanah, and Sue the father of Machbenah & the father of Gabaa. And Caleb had a doughter called Acsah. 50 These were the sonnes of Caleb the sonne of Hur the eldeste sonne of Ephrata: Sobal the father of Cariath Iarim: 51 and Salma the father of Bethlehem: and Hareph the father of BethGeder. 52 And Sobal the father of Kariath Iarim had sonnes euen the halfe kinrede of Menuah. 53 The kynredes of Kariath Iarim were the Iethites the Puthithes the Semathites and the Maserites. And of them came the Zarathites and the Esthaolites. 54 The sonnes of Salma, Bethlehem & Netophathi that were the glory of the house of Ioab, and halfe the Manathites & of the Zaraites. 55 And so were the kyndredes of the wryters that dwelt at Iabes, the Tirathites, the Simeathites and Suchathites which are the Kenites, that came of Hemath the father of Beth Rechab.
Great(i) 1 These are the sonnes of Israell: Ruben, Simeon, Leui, Iuda, Isachar, and Zabulon, 2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephtali, Gad, and Asser. 3 The sonnes of Iuda: Er, Onan, and Sela. These thre were borne vnto hym of Bath, Sua the Cananytesse. And Er the eldest sonne of Iuda was euell in the syght of the Lorde, and he slue hym. 4 And Thamar hys daughter in lawe bare hym Pharez, and Zara: and so all the sonnes of Iuda were fyue. 5 The sonnes of Pharez: Hezron and Hamul. 6 The sonnes of Zarah: Zimri, Ethan, Heman, Chalchol, and Dara: which were fyue in all. 7 And the sonnes of Charmi, Achar that troubled Israel, transgressynge in the thing, that was damned. 8 The sonnes of Ethan: Azaria. 9 The sonnes also of Hezron that were borne vnto him: Ierhameel, Ram and Chelubat. 10 And Ram begat Aminadab: and Aminadab begat Nahson a lord of the children of Iuda. 11 And Nahson begat Salma: and Salma begat Boaz: 12 Boaz begat Obed: and Obed begat Isai: 13 And Isai begat hys eldest sonne Eliab: and Aminadab the seconde, and Simaa the thyrde, 14 Nathanael the fourth, and Radai the fyfte, 15 Ozem the syxte, and Dauid the seuenth. 16 Whose systers were Zeruia and Abigail. The sonnes of Zeruia: Abisai, Ioab, & Azahel, thre. 17 And Abigail bare Amaza: the father of which Amaza was Iether an Ismaelite. 18 And Caleb the sonne of Hezron begat Asuba, of hys wyfe Asuba, and Ierihoth, whose sonnes are these: Ieser, Sobab, and Ardon. 19 And when Asuba was deed, Caleb toke Ephrata, which bare hym Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. 21 Afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and toke her when he was thre skore yeare olde. And she bare hym Segub: 22 and Segub begat Iair, which had thre and twentye cityes in the lande of Gilead. 23 And he ouercame Gessur and Aram, the townes of Iair from them which dwell in them: and Kenath and the townes therof: euen thre skore townes. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead. 24 And after that Hezron was deed at Caleb in Ephrata, Abia Esrons wife, bare him Ashur the father of Thekoa. 25 And the sonnes of Ierhameel the eldest sonne of Hezron were: Ran the eldest, Buna, Oren, Ozen, and Ahia. 26 And Ierhmeel had yet another wyfe named Atara which was the mother of Onam. 27 And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierhameel were: Maaz, Iamin, and Ekar. 28 The sonnes of Onam were: Samai, and Iada. The sonnes of Sammai: Nadab and Abisur. 29 And the wyfe of Abisur was called Abihail, and she bare hym Ahban and Molid. 30 The sonnes of Nadab: Seled and Appaim. And Seled dyed without chyldren. 31 The sonne of Appaim: Iesei. And the sonne of Iesei: Sesan. And the sonnes of Sesan: Ahlai. 32 And the sonnes of Iada the brother of Samai: Iether and Ionatham. And Iether dyed without chyldren. 33 The sonnes of Ionatham: Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierhameel. 34 Sesan had no sonnes: but daughters. And Sesan had a seruaunt that was an Egipcian named Iarha: 35 to whom he gaue his daughter to wyfe: and she bare hym Athai. 36 And Athai begat Nathan. And Nathan begat Zabad. 37 And Zabad begat Aphlal. And Aphlal begat Obed. 38 Obed begat Iehu. And Iehu begat Azaria. 39 Azaria begat Aalez. And Halez begat Elasa: 40 Elasa begat Sisamai. And Sisamai begat Sallum: 41 Sallum begat Iecamia: Iecamia begat Elisamah. 42 The sonnes of Caleb the brother of Ierhameel: Mesa hys eldest sonne which was the father of Ziph. And the sonnes of Maresa the father of Hebron. 43 The sonnes of Hebron: Corah, & Tapuah, Rekem & Sama. 44 Sama begat Raham the father of Ierkoam. And Rekem begat Sammai. 45 The sonne of Sammai was Maon. And Maon was the father of Bethzur. 46 And Epha a concubine of Calebs bare Haran, and Mosa, and Gazez. Haran begat Gazez. 47 The sonnes of Iahdai were: Regem, Iothan, Gesan, Pellet, Epha, and Saaph. 48 And Maacha was Calebs concubyne, of whom he begat Semer and Thirhana. 49 And she bare also Saaph the father of Madmanna, and Seua the father of Machbena and the father of Gibea. And Achsa was Calebs daughter. 50 These were the sonnes of Caleb the sonne of Hur the eldest sonne of Ephrata: Sobal the father of Kiriath Iearim, 51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader, 52 and Sobal the father of Kiriath Iearim had sonnes, and he sawe the halfe of the countrey of the mansions. 53 The kyndredes of Kiriath Iearim are these: the Iithrites, the Happuthites, the Hassumathites, and the Hamisraites. And of them came the Zarathites & the Esthaulites. 54 The sonne of Salma: the Bethlehemites, and Netophathites the glory of the house of Ioab, and halfe the countrey of the mansions gat the Zaraites. 55 The kindredes of the writers dwelt at Iabes, the Tirathites, the Simeathites, the Suchathites, which are the Kenites, that came of Hemath the father of the house of Rechab.
Geneva(i) 1 These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun, 2 Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him. 4 And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue. 5 The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul. 6 The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all. 7 And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate. 8 The sonne also of Ethan, Azariah. 9 And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai. 10 And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah, 11 And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz, 12 And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai, 13 And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nathaneel the fourth, Raddai the fift, 15 Ozem the sixt, and Dauid the seuenth. 16 Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel. 17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite. 18 And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon. 19 And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur. 20 And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel. 21 And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub. 22 And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead. 23 And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead. 24 And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa. 25 And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah. 26 Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam. 27 And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar. 28 And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid. 30 The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children. 31 And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai. 32 And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children. 33 And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel. 34 And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha. 35 And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai. 36 And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad, 37 And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed, 38 And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah, 39 And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah, 40 And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum, 41 And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama. 42 Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema. 44 And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai. 45 The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez. 47 The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah. 49 She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter. 50 These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim. 51 Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader. 52 And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth. 53 And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites. 54 The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites. 55 And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.
Bishops(i) 1 These are the sonnes of Israel: Ruben, Simeon, Leui, Iuda, Isachar, and Zabulon 2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, and Aser 3 The sonnes of Iuda: Er, Onan, and Sela: These three were borne vnto him of Bath Sua ye Chanaanitesse. And Er the eldest sonne of Iuda was euil in the sight of the Lorde, and he slue him 4 And Thamar his daughter in lawe bare him Pharez, and Zara: and so all the sonnes of Iuda were fiue 5 The sonnes of Pharez: Hezron, and Hamul 6 The sonnes of Zara: Zimri, Ethan, Heman, Chalchol, and Dara: which were fiue in all 7 And the sonnes of Charmi, Achan, that troubled Israel, transgressing in the thing that was dampned 8 The sonnes of Ethan: Azaria 9 The sonnes also of Hezron that were borne vnto him: Ierameel, Ram, and Chelubai 10 And Ram begat Aminadab, and Aminadab begat Naasson a lorde of the children of Iuda 11 And Naasson begat Salma, and Salma begat Boaz 12 Boaz begat Obed, and Obed begat Isai 13 And Isai begat his eldest sonne Eliab, and Aminadab the second, and Simaa the third 14 Nathanael the fourth, and Radai the fifth 15 Ozem the sixt, and Dauid the seuenth 16 Whose sisters were Zeruia and Abigail. The sonnes of Zeruia: Abisai, Ioab, and Azael, three 17 And Abigail bare Amaza, the father of which Amaza, was Iether an Ismaelite 18 And Caleb the sonne of Hezron begat Asuba, of his wyfe Asuba, and Ierioth, whose sonnes are these: Iaser, Sobab, and Ardon 19 And when Asuba was dead, Caleb toke Euphrata, which bare him Hur 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel 21 Afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and toke her when he was threescore yeres olde: and she bare him Segub 22 And Segub begat Iair, which had three and twentie cities in the lande of Gilead 23 And he ouercame Gessur and Aram the townes of Iair, from them [which dwelt in them] and Kenath and the townes therof, euen threescore townes: All these were the sonnes of Machir the father of Gilead 24 And after that Hezron was dead at Caleb in Euphrata, Abia Esroms wyfe bare him Ashur the father of Thekoa 25 And the sonnes of Ierahmeel the eldest sonne of Hezron, were: Ran the eldest, Buna, Oren, Ozem, and Ahia 26 And Ierahmeel had yet another wyfe named Atara, which was the mother of Onam 27 And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel, were: Maaz, Iamin, and Ekar 28 The sonnes of Onam were: Sammai, and Iada. The sonnes of Sammai: Nadab, and Abisur 29 And the wyfe of Abisur was called Abihail, and she bare him Ahban, and Molid 30 The sonnes of Nadab: Seled, and Appaim. And Seled dyed without children 31 The sonne of Appaim, Iesi: And the sonne of Iesi, Sesan: And the sonne of Sesan, Ahlai 32 And the sonnes of Iada the brother of Samai, Iether & Ionathan: And Iether dyed without children 33 The sonnes of Ionatham: Peleth, & Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel 34 Sesan had no sonnes, but daughters: And Sesan had a seruaunt that was an Egyptian, named Iarha 35 To whom he gaue his daughter to wyfe, and she bare him Athai 36 And Athai begat Nathan, and Nathan begat Zabad 37 And Zabad begat Aphlal, and Aphlal begat Obed 38 Obed begat Iehu, and Iehu begat Azaria 39 Azaria begat Helez, and Helez begat Elasa 40 Elasa begat Sisamai, and Sisamai begat Sallum 41 Sallum begat Iecamia, Iecamia begat Elisamah 42 The sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel: Mesa his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Maresa the father of Hebron 43 The sonnes of Hebron: Corah, and Thapuah, Rekem, and Sama 44 Sama begat Raham the father of Ierkoam, and Rekem begat Sammai 45 The sonne of Sammai was Maon: And Maon was the father of Bethzur 46 And Epha a concubine of Calebs, bare Haran, and Mosa, and Gazez: Haran begat Gazez 47 The sonnes of Iahdai, were: Regem, Iotham, Gesan, Phelet, Epha, & Saaph 48 And Maacha was Calebs concubine, of whom he begat Seber and Thirhana 49 And she bare also Saaph the father of Madmanna, and Seua the father of Machbena, and the father of Gibea: And Achsa was Calebs daughter 50 These were the sonnes of Caleb the sonne of Hur the eldest sonne of Ephrata: Sabal the father of Kiriath Iarim 51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader 52 And Sobal the father of Kiriath Iarim had sonnes, and he sawe the halfe of the countrey of the mansions 53 The kinredes of Kiriath Iarim are these: The Iethrites, the Puthites, the Sumathites, & the Misrahethites: And of them came the Zarathites, and the Esthaulites 54 The sonnes of Salma: Bethlehem, and Netophathi, the glory of the house of Ioab, and halfe the countrey of the Manahethites, the Zaraites 55 The kinredes of the wryters dwelt at Iabes, the Thirathites, the Simeathites, the Suchathites, which are the Kenites that came of Hemath the father of the house of Rechab
DouayRheims(i) 1 And these are the sons of Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, and Zabulon, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephtali, Gad, and Aser. 3 The sons of Juda: Her, Onan and Sela. These three were born to him of the Chanaanitess the daughter of Sue. And Her the firstborn of Juda, was wicked in the sight of the Lord, and he slew him. 4 And Thamar his daughter in law bore him Phares and Zara. So all the sons of Juda were five. 5 And the sons of Phares, were Hesron and Hamul. 6 And the sons also of Zare: Zamri, and Ethan, and Eman, and Chalchal, and Dara, five in all. 7 And the sons of Charmi: Achar, who troubled Israel, and sinned by the theft of the anathema. 8 The sons of Ethan: Azarias, 9 And the sons of Hesron that were born to him: Jerameel, and Ram, and Calubi. 10 And Ram begot Aminadab, and Aminadab begot Nahasson, prince of the children of Juda. 11 And Nahasson begot Salma, the father of Booz. 12 And Booz begot Obed, and Obed begot Isai. 13 And Isai begot Eliab his firstborn, the second Abinadab, the third Simmaa, 14 The fourth, Nathanael, the fifth Raddai, 15 The sixth Asom, the seventh David. 16 And their sisters were Sarvia, and Abigail. The sons of Sarvia: Abisai, Joab, and Asael, three. 17 And Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ismahelite. 18 And Caleb the son of Hesron took a wife named Azuba, of whom he had Jerioth: and her sons were Jaser, and Sobab, and Ardon. 19 And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur. 20 And Hur begot Uri: and Uri begot Bezeleel. 21 And afterwards Hesron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and took her to wife when he was threescore years old: and she bore him Segub. 22 And Segub begot Jair, and he had three and twenty cities in the land of Galaad. 23 And he took Gessur, and Aram the towns of Jair, and Canath, and the villages thereof, threescore cities. All these, the sons of Machir father of Galaad. 24 And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua. 25 And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia. 26 And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar. 28 And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur. 29 And the name of Abisur's wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid. 30 And the sons of Nadab were Saled and Apphaim. And Saled died without children. 31 But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi begot Sesan. And Sesan begot Oholai. 32 And the sons of Jada the brother of Semei: Jether and Jonathan. And Jether also died without children. 33 But Jonathan begot Phaleth, and Ziza. These were the sons of Jerameel. 34 And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa. 35 And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei. 36 And Ethei begot Nathan, and Nathan begot Zabad. 37 And Zabad begot Ophlal, and Ophlal begot Obed. 38 Obed begot Jehu, Jehu begot Azarias. 39 Azarias begot Helles, and Helles begot Elasa. 40 Elasa begot Sisamoi, Sisamoi begot Sellum, 41 Sellum begot Icamia, and Icamia begot Elisama. 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerameel were Mesa his firstborn, who was the father of Siph: and the sons of Maresa father of Hebron. 43 And the sons of Hebron, Core, and Thaphua, and Recem, and Samma. 44 And Samma begot Raham, the father of Jercaam, and Recem begot Sammai. 45 The son of Sammai, Maon: and Maon the father of Bethsur. 46 And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mosa, and Gezez. And Haran begot Gezez. 47 And the sons of Jahaddai, Rogom, and Joathan, and Gesan, and Phalet, and Epha, and Saaph. 48 And Maacha the concubine of Caleb bore Saber, and Tharana. 49 And Saaph the father of Madmena begot Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa. 50 These were the sons of Caleb, the son of Hur the firstborn of Ephrata, Sobal the father of Cariathiarim. 51 Salma the father of Bethlehem, Hariph the father of Bethgader. 52 And Sobal the father of Cariathiarim had sons: he that saw half of the places of rest. 53 And of the kindred of Cariathiarim, the Jethrites, and Aphuthites, and Semathites, and Maserites. Of them came the Saraites, and Esthaolites. 54 The sons of Salma, Bethlehem, and Netophathi, the crowns of the house of Joab, and half of the place of rest of Sarai. 55 And the families of the scribes that dwell in Jabes, singing and making melody, and abiding in tents. These are the Cinites, who came of Calor (Chamath) father of the house of Rechab.
KJV(i) 1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. 4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. 6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. 7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. 8 And the sons of Ethan; Azariah. 9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; 11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, 12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse, 13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. 18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub. 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. 23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid. 30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. 31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai. 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, 39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum, 41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. 47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah. 49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa. 50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim. 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader. 52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites. 53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites, 54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. 55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
KJV_Cambridge(i) 1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. 4 And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. 6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. 7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. 8 And the sons of Ethan; Azariah. 9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; 11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, 12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse, 13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. 18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub. 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. 23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid. 30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. 31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai. 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, 39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum, 41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. 47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah. 49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim, 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader. 52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites. 53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites. 54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. 55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
KJV_Strongs(i)
  1 H1121 These are the sons H3478 of Israel H7205 ; Reuben H8095 , Simeon H3878 , Levi H3063 , and Judah H3485 , Issachar H2074 , and Zebulun,
  2 H1835 Dan H3130 , Joseph H1144 , and Benjamin H5321 , Naphtali H1410 , Gad H836 , and Asher.
  3 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 ; Er H209 , and Onan H7956 , and Shelah H7969 : which three H3205 were born [H8738]   H1323 unto him of the daughter H7774 of Shua [H8677]   H1340   H3669 the Canaanitess H6147 . And Er H1060 , the firstborn H3063 of Judah H7451 , was evil H5869 in the sight H3068 of the LORD H4191 ; and he slew [H8686]   him.
  4 H8559 And Tamar H3618 his daughter in law H3205 bare [H8804]   H6557 him Pharez H2226 and Zerah H1121 . All the sons H3063 of Judah H2568 were five.
  5 H1121 The sons H6557 of Pharez H2696 ; Hezron H2538 , and Hamul.
  6 H1121 And the sons H2226 of Zerah H2174 ; Zimri H387 , and Ethan H1968 , and Heman H3633 , and Calcol H1873 , and Dara H2568 : five of them in all.
  7 H1121 And the sons H3756 of Carmi H5917 ; Achar H5916 , the troubler [H8802]   H3478 of Israel H4603 , who transgressed [H8804]   H2764 in the thing accursed.
  8 H1121 And the sons H387 of Ethan H5838 ; Azariah.
  9 H1121 The sons H2696 also of Hezron H3205 , that were born [H8738]   H3396 unto him; Jerahmeel H7410 , and Ram H3621 , and Chelubai.
  10 H7410 And Ram H3205 begat [H8689]   H5992 Amminadab H5992 ; and Amminadab H3205 begat [H8689]   H5177 Nahshon H5387 , prince H1121 of the children H3063 of Judah;
  11 H5177 And Nahshon H3205 begat [H8689]   H8007 Salma H8007 , and Salma H3205 begat [H8689]   H1162 Boaz,
  12 H1162 And Boaz H3205 begat [H8689]   H5744 Obed H5744 , and Obed H3205 begat [H8689]   H3448 Jesse,
  13 H3448 And Jesse H3205 begat [H8689]   H1060 his firstborn H446 Eliab H41 , and Abinadab H8145 the second H8092 , and Shimma H7992 the third,
  14 H5417 Nethaneel H7243 the fourth H7288 , Raddai H2549 the fifth,
  15 H684 Ozem H8345 the sixth H1732 , David H7637 the seventh:
  16 H269 Whose sisters H6870 were Zeruiah H26 , and Abigail H1121 . And the sons H6870 of Zeruiah H52 ; Abishai H3097 , and Joab H6214 , and Asahel H7969 , three.
  17 H26 And Abigail H3205 bare [H8804]   H6021 Amasa H1 : and the father H6021 of Amasa H3500 was Jether H3459 the Ishmeelite.
  18 H3612 And Caleb H1121 the son H2696 of Hezron H3205 begat [H8689]   H854 children of H5806 Azubah H802 his wife H3408 , and of Jerioth H1121 : her sons H3475 are these; Jesher H7727 , and Shobab H715 , and Ardon.
  19 H5806 And when Azubah H4191 was dead [H8799]   H3612 , Caleb H3947 took [H8799]   H672 unto him Ephrath H3205 , which bare [H8799]   H2354 him Hur.
  20 H2354 And Hur H3205 begat [H8689]   H221 Uri H221 , and Uri H3205 begat [H8689]   H1212 Bezaleel.
  21 H310 And afterward H2696 Hezron H935 went in [H8804]   H1323 to the daughter H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead H3947 , whom he married [H8804]   H8346 when he was threescore H8141 years H1121 old H3205 ; and she bare [H8799]   H7687 him Segub.
  22 H7687 And Segub H3205 begat [H8689]   H2971 Jair H7969 , who had three H6242 and twenty H5892 cities H776 in the land H1568 of Gilead.
  23 H3947 And he took [H8799]   H1650 Geshur H758 , and Aram H2333 , with the towns H2971 of Jair H7079 , from them, with Kenath H1323 , and the towns H8346 thereof, even threescore H5892 cities H1121 . All these belonged to the sons H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead.
  24 H310 And after H2696 that Hezron H4194 was dead H3613 in Calebephratah H29 , then Abiah H2696 Hezron's H802 wife H3205 bare [H8799]   H806 him Ashur H1 the father H8620 of Tekoa.
  25 H1121 And the sons H3396 of Jerahmeel H1060 the firstborn H2696 of Hezron H7410 were, Ram H1060 the firstborn H946 , and Bunah H767 , and Oren H684 , and Ozem H281 , and Ahijah.
  26 H3396 Jerahmeel H312 had also another H802 wife H8034 , whose name H5851 was Atarah H517 ; she was the mother H208 of Onam.
  27 H1121 And the sons H7410 of Ram H1060 the firstborn H3396 of Jerahmeel H4619 were, Maaz H3226 , and Jamin H6134 , and Eker.
  28 H1121 And the sons H208 of Onam H8060 were, Shammai H3047 , and Jada H1121 . And the sons H8060 of Shammai H5070 ; Nadab H51 , and Abishur.
  29 H8034 And the name H802 of the wife H51 of Abishur H32 was Abihail H3205 , and she bare [H8799]   H257 him Ahban H4140 , and Molid.
  30 H1121 And the sons H5070 of Nadab H5540 ; Seled H649 , and Appaim H5540 : but Seled H4191 died [H8799]   H1121 without children.
  31 H1121 And the sons H649 of Appaim H3469 ; Ishi H1121 . And the sons H3469 of Ishi H8348 ; Sheshan H1121 . And the children H8348 of Sheshan H304 ; Ahlai.
  32 H1121 And the sons H3047 of Jada H251 the brother H8060 of Shammai H3500 ; Jether H3129 , and Jonathan H3500 : and Jether H4191 died [H8799]   H1121 without children.
  33 H1121 And the sons H3129 of Jonathan H6431 ; Peleth H2117 , and Zaza H1121 . These were the sons H3396 of Jerahmeel.
  34 H8348 Now Sheshan H1121 had no sons H1323 , but daughters H8348 . And Sheshan H5650 had a servant H4713 , an Egyptian H8034 , whose name H3398 was Jarha.
  35 H8348 And Sheshan H5414 gave [H8799]   H1323 his daughter H3398 to Jarha H5650 his servant H802 to wife H3205 ; and she bare [H8799]   H6262 him Attai.
  36 H6262 And Attai H3205 begat [H8689]   H5416 Nathan H5416 , and Nathan H3205 begat [H8689]   H2066 Zabad,
  37 H2066 And Zabad H3205 begat [H8689]   H654 Ephlal H654 , and Ephlal H3205 begat [H8689]   H5744 Obed,
  38 H5744 And Obed H3205 begat [H8689]   H3058 Jehu H3058 , and Jehu H3205 begat [H8689]   H5838 Azariah,
  39 H5838 And Azariah H3205 begat [H8689]   H2503 Helez H2503 , and Helez H3205 begat [H8689]   H501 Eleasah,
  40 H501 And Eleasah H3205 begat [H8689]   H5581 Sisamai H5581 , and Sisamai H3205 begat [H8689]   H7967 Shallum,
  41 H7967 And Shallum H3205 begat [H8689]   H3359 Jekamiah H3359 , and Jekamiah H3205 begat [H8689]   H476 Elishama.
  42 H1121 Now the sons H3612 of Caleb H251 the brother H3396 of Jerahmeel H4337 were, Mesha H1060 his firstborn H1 , which was the father H2128 of Ziph H1121 ; and the sons H4762 of Mareshah H1 the father H2275 of Hebron.
  43 H1121 And the sons H2275 of Hebron H7141 ; Korah H8599 , and Tappuah H7552 , and Rekem H8087 , and Shema.
  44 H8087 And Shema H3205 begat [H8689]   H7357 Raham H1 , the father H3421 of Jorkoam H7552 : and Rekem H3205 begat [H8689]   H8060 Shammai.
  45 H1121 And the son H8060 of Shammai H4584 was Maon H4584 : and Maon H1 was the father H1049 of Bethzur.
  46 H5891 And Ephah H3612 , Caleb's H6370 concubine H3205 , bare [H8804]   H2771 Haran H4162 , and Moza H1495 , and Gazez H2771 : and Haran H3205 begat [H8689]   H1495 Gazez.
  47 H1121 And the sons H3056 of Jahdai H7276 ; Regem H3147 , and Jotham H1529 , and Geshan H6404 , and Pelet H5891 , and Ephah H8174 , and Shaaph.
  48 H4601 Maachah H3612 , Caleb's H6370 concubine H3205 , bare [H8804]   H7669 Sheber H8647 , and Tirhanah.
  49 H3205 She bare [H8799]   H8174 also Shaaph H1 the father H4089 of Madmannah H7724 , Sheva H1 the father H4343 of Machbenah H1 , and the father H1388 of Gibea H1323 : and the daughter H3612 of Caleb H5915 was Achsah.
  50 H1121 These were the sons H3612 of Caleb H1121 the son H2354 of Hur H1060 , the firstborn H672 of Ephratah H7732 ; Shobal H1 the father H7157 of Kirjathjearim,
  51 H8007 Salma H1 the father H1035 of Bethlehem H2780 , Hareph H1 the father H1013 of Bethgader.
  52 H7732 And Shobal H1 the father H7157 of Kirjathjearim H1121 had sons H7204 ; Haroeh H2677 , and half H2679 of the Manahethites.
  53 H4940 And the families H7157 of Kirjathjearim H3505 ; the Ithrites H6336 , and the Puhites H8126 , and the Shumathites H4954 , and the Mishraites H3318 ; of them came [H8804]   H6882 the Zareathites H848 , and the Eshtaulites.
  54 H1121 The sons H8007 of Salma H1035 ; Bethlehem H5200 , and the Netophathites H5852 , Ataroth H5854 , the house of Joab H2677 , and half H2680 of the Manahethites H6882 , the Zorites.
  55 H4940 And the families H5608 of the scribes [H8802]   H3427 which dwelt [H8802]   [H8675]   H3427   [H8804]   H3258 at Jabez H8654 ; the Tirathites H8101 , the Shimeathites H7756 , and Suchathites H1992 . These H7017 are the Kenites H935 that came [H8802]   H2574 of Hemath H1 , the father H1004 of the house H7394 of Rechab.
Thomson(i) 1 These are the names of the sons Israel, Reuben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthaleim, Gad, Aser. 3 The sons of Juda. Er, Aunan, Selom. These three he had by a daughter of Sava, the Chananite. Now Er the first born of Juda was wicked in the sight of the Lord, and he slew him. 4 Then Thamar his daughter in law bore to him Phares and Zara. All the sons of Juda were five. 5 The sons of Phares, were Esrom and Jemuel. 6 And the sons of Zara were Zambri and Aitham and Amuan and Chalchal and Darad, five in all. 7 And the sons of Charmi, Achar the troubler of Israel, who transgressed so as to be anathematised. 8 And the sons of Aitham, Azarias. 9 And the sons of Esrom who were born to him were Jerameel and Aram and Chaleb. 10 And Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Naasson, the chief of the house of Juda; 11 and Naasson begot Salmon and Salmon begot Boaz; 12 and Boaz begot Obed; and Obed begot Jessai, 13 and Jessai begot Eliab his first born. Aminadab was his second son; Samaa his third; 14 Nathanial his fourth; Zebdai his fifth; 15 Asam his sixth; David his seventh. 16 And their sisters were Saruia and Abigaia. And the sons of Saruia were Abisa and Joab and Asael, three. 17 And Abigaia was the mother of Amessai; and the father of Amessai was Jothor, the Ismaelite. 18 And Chaleb son of Esrom took to wife Gazuba, in addition to Jerioth, and these were her children, Jasar and Subab and Ardon. 19 And when Gazuba died Chaleb took to him Epbrath, who bore to him Or; 20 and Or begot Onri; and Ouri begot Beseleel. 21 And after that Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad and took her when he was sixty five years of age; and she bore to him Seruch. 22 And Seruch begot Jair. He had twenty three cities in the land of Galaad, 23 and he took Gedsour and Aram, the villages of Jair which belonged to them, Kanath and the villages thereof, sixty cities. All these belonged to the children of Machir, the father of Galaad. 24 And after Esron died Chaleb went to Ephratha, and Esron's wife Abia bore to him Escho, the father of Thekoe. 25 Now these were the sons of Jarameel, the first born of Esron, Barn his first born, and Baana and Aram, and Asan his brother. 26 And Jerameel had another wife whose name was Atara. She was the mother of Ozom. 27 And the sons of Ram, the first born of Jerameel were Maas and Jamin and Akor. 28 And the sons of Ozom were Samai and Jadae. And the sons of Samai, Nadab and Abisur; 29 and the name of Abisur's wife was Abichaia and she bore to him Achabar and Moel. 30 And the sons of Nadab was Salad and Apphain; and Salad died without issue. 31 And the sons of Apphain were Isemiel; and the sons of Isemiel, Sosan; and the sons of Sosan, Dadai; 32 and the sons of Dadai, Achisamas, .Jether, Jonathan; and Jether died without issue. 33 And the sons of Jonathan were Phaleth and Osam. These were the Jerameelites. 34 Now Sosan had no sons, but daughters only. And Sosan had an Egyptian servant whose name was Jochal. 35 To this Egyptian servant, Sosan gave his daughter for a wife and she bore to him Ethi. 36 And Ethi begot Nathan; and Nathan begot Zabed; 37 and Zabed begot Aphamel; and Aphamel begot Obed; 38 and Obed begot Jehu; and Jehu begot Azarias; 39 and Azarias begot Chelles; and Chelles begot Eleasa; 40 and Eleasa begot Sosomai; and Sosomai begot Salum; 41 and Salum begot Jechemias; and Jechemias begot Elisama; and Elisama begot Ismael. 42 And the sons of Chaleb the brother of Jeremeel were Marisa his first born who was the father of Ziph. And the children of father Marisa were Chebron. 43 And the sons of Chebron were Kore and Thapphus and Rekom and Samaa. 44 And Samaa begot Raem the father of Jeklan; and Jeklan begot Samai: 45 And Maon was his son; and Maon was the father of Baithsur. 46 Moreover Gaipha the concubine of Chaleb bore Aram and Mosa and Gesue, 47 from whom descended the sons of Addai, Ragem and Jotham and Sogar and Phalek and Gaipha and Sagae. 48 And Mocha another concubine of Chaleb bore Saber and Tharam. 49 She bore also Sagae the father of Madmena, and Saou the father of Machabena and the father of Gaibel. And Chaleb's daughter was Ascha. 50 These were children of Chaleb; the children of Or his first born by Ephratha, Sobal the father of Kariathiarim, 51 Solomon the father of Baitha, Lammon the father of Baithalaem, and Arim the father of Bethgedor. 52 And Sobal the father of Kariathiarim had other sons namely Araa and Aisi and Ammanith 53 and Oumasphae, Poleisjair, Aithalim, Miphithim and Hesamathim and Hemasaraim, from whom branched out the Sarathaites and the Esthamites. 54 And the children of Solomon were Bethalaim the Netophatite, Ataroth of the house of Joab and the half of the Malathites, the Esarites 55 the families of the scribes who dwelt at Jabis; the Thargathites and Samathites and Sochathites. These comprehended under the name of Kinites were descended from Aimath the father of the house of Rechab.
Webster(i) 1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. 4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. 6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. 7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. 8 And the sons of Ethan; Azariah. 9 The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; 11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, 12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse, 13 And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur, 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub. 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. 23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath and its towns, even sixty cities. All these belonged to the sons of Machir, the father of Gilead. 24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bore him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid. 30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. 31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant for a wife; and she bore him Attai. 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, 39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum, 41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. 47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirhanah. 49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim, 51 Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader. 52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites. 53 And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zereathites, and the Eshtaulites. 54 The sons of Salma; Beth-lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Menahethites, the Zorites. 55 And the families of the scribes who dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
Webster_Strongs(i)
  1 H1121 These are the sons H3478 of Israel H7205 ; Reuben H8095 , Simeon H3878 , Levi H3063 , and Judah H3485 , Issachar H2074 , and Zebulun,
  2 H1835 Dan H3130 , Joseph H1144 , and Benjamin H5321 , Naphtali H1410 , Gad H836 , and Asher.
  3 H1121 The sons H3063 of Judah H6147 ; Er H209 , and Onan H7956 , and Shelah H7969 : these three H3205 [H8738] were born H1323 to him of the daughter H7774 H1340 [H8677] of Shua H3669 the Canaanitess H6147 . And Er H1060 , the firstborn H3063 of Judah H7451 , was evil H5869 in the sight H3068 of the LORD H4191 [H8686] ; and he slew him.
  4 H8559 And Tamar H3618 his daughter in law H3205 [H8804] bore H6557 him Pharez H2226 and Zerah H1121 . All the sons H3063 of Judah H2568 were five.
  5 H1121 The sons H6557 of Pharez H2696 ; Hezron H2538 , and Hamul.
  6 H1121 And the sons H2226 of Zerah H2174 ; Zimri H387 , and Ethan H1968 , and Heman H3633 , and Calcol H1873 , and Dara H2568 : five of them in all.
  7 H1121 And the sons H3756 of Carmi H5917 ; Achar H5916 [H8802] , the troubler H3478 of Israel H4603 [H8804] , who transgressed H2764 in the accursed thing.
  8 H1121 And the sons H387 of Ethan H5838 ; Azariah.
  9 H1121 The sons H2696 also of Hezron H3205 [H8738] , that were born H3396 to him; Jerahmeel H7410 , and Ram H3621 , and Chelubai.
  10 H7410 And Ram H3205 [H8689] begat H5992 Amminadab H5992 ; and Amminadab H3205 [H8689] begat H5177 Nahshon H5387 , prince H1121 of the children H3063 of Judah;
  11 H5177 And Nahshon H3205 [H8689] begat H8007 Salma H8007 , and Salma H3205 [H8689] begat H1162 Boaz,
  12 H1162 And Boaz H3205 [H8689] begat H5744 Obed H5744 , and Obed H3205 [H8689] begat H3448 Jesse,
  13 H3448 And Jesse H3205 [H8689] begat H1060 his firstborn H446 Eliab H41 , and Abinadab H8145 the second H8092 , and Shimma H7992 the third,
  14 H5417 Nethaneel H7243 the fourth H7288 , Raddai H2549 the fifth,
  15 H684 Ozem H8345 the sixth H1732 , David H7637 the seventh:
  16 H269 Whose sisters H6870 were Zeruiah H26 , and Abigail H1121 . And the sons H6870 of Zeruiah H52 ; Abishai H3097 , and Joab H6214 , and Asahel H7969 , three.
  17 H26 And Abigail H3205 [H8804] bore H6021 Amasa H1 : and the father H6021 of Amasa H3500 was Jether H3459 the Ishmaelite.
  18 H3612 And Caleb H1121 the son H2696 of Hezron H3205 [H8689] begat H854 children of H5806 Azubah H802 his wife H3408 , and of Jerioth H1121 : her sons H3475 are these; Jesher H7727 , and Shobab H715 , and Ardon.
  19 H5806 And when Azubah H4191 [H8799] was dead H3612 , Caleb H3947 [H8799] took H672 to him Ephrath H3205 [H8799] , who bore H2354 to him Hur.
  20 H2354 And Hur H3205 [H8689] begat H221 Uri H221 , and Uri H3205 [H8689] begat H1212 Bezaleel.
  21 H310 And afterward H2696 Hezron H935 [H8804] went in H1323 to the daughter H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead H3947 [H8804] , whom he married H8346 when he was sixty H8141 years H1121 old H3205 [H8799] ; and she bore H7687 him Segub.
  22 H7687 And Segub H3205 [H8689] begat H2971 Jair H7969 , who had three H6242 and twenty H5892 cities H776 in the land H1568 of Gilead.
  23 H3947 [H8799] And he took H1650 Geshur H758 , and Aram H2333 , with the towns H2971 of Jair H7079 , from them, with Kenath H1323 , and its towns H8346 , even sixty H5892 cities H1121 . All these belonged to the sons H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead.
  24 H310 And after H2696 that Hezron H4194 was dead H3613 in Calebephratah H29 , then Abiah H2696 Hezron's H802 wife H3205 [H8799] bore H806 him Ashur H1 the father H8620 of Tekoa.
  25 H1121 And the sons H3396 of Jerahmeel H1060 the firstborn H2696 of Hezron H7410 were, Ram H1060 the firstborn H946 , and Bunah H767 , and Oren H684 , and Ozem H281 , and Ahijah.
  26 H3396 Jerahmeel H312 had also another H802 wife H8034 , whose name H5851 was Atarah H517 ; she was the mother H208 of Onam.
  27 H1121 And the sons H7410 of Ram H1060 the firstborn H3396 of Jerahmeel H4619 were, Maaz H3226 , and Jamin H6134 , and Eker.
  28 H1121 And the sons H208 of Onam H8060 were, Shammai H3047 , and Jada H1121 . And the sons H8060 of Shammai H5070 ; Nadab H51 , and Abishur.
  29 H8034 And the name H802 of the wife H51 of Abishur H32 was Abihail H3205 [H8799] , and she bore H257 him Ahban H4140 , and Molid.
  30 H1121 And the sons H5070 of Nadab H5540 ; Seled H649 , and Appaim H5540 : but Seled H4191 [H8799] died H1121 without children.
  31 H1121 And the sons H649 of Appaim H3469 ; Ishi H1121 . And the sons H3469 of Ishi H8348 ; Sheshan H1121 . And the children H8348 of Sheshan H304 ; Ahlai.
  32 H1121 And the sons H3047 of Jada H251 the brother H8060 of Shammai H3500 ; Jether H3129 , and Jonathan H3500 : and Jether H4191 [H8799] died H1121 without children.
  33 H1121 And the sons H3129 of Jonathan H6431 ; Peleth H2117 , and Zaza H1121 . These were the sons H3396 of Jerahmeel.
  34 H8348 Now Sheshan H1121 had no sons H1323 , but daughters H8348 . And Sheshan H5650 had a servant H4713 , an Egyptian H8034 , whose name H3398 was Jarha.
  35 H8348 And Sheshan H5414 [H8799] gave H1323 his daughter H3398 to Jarha H5650 his servant H802 for a wife H3205 [H8799] ; and she bore H6262 him Attai.
  36 H6262 And Attai H3205 [H8689] begat H5416 Nathan H5416 , and Nathan H3205 [H8689] begat H2066 Zabad,
  37 H2066 And Zabad H3205 [H8689] begat H654 Ephlal H654 , and Ephlal H3205 [H8689] begat H5744 Obed,
  38 H5744 And Obed H3205 [H8689] begat H3058 Jehu H3058 , and Jehu H3205 [H8689] begat H5838 Azariah,
  39 H5838 And Azariah H3205 [H8689] begat H2503 Helez H2503 , and Helez H3205 [H8689] begat H501 Eleasah,
  40 H501 And Eleasah H3205 [H8689] begat H5581 Sisamai H5581 , and Sisamai H3205 [H8689] begat H7967 Shallum,
  41 H7967 And Shallum H3205 [H8689] begat H3359 Jekamiah H3359 , and Jekamiah H3205 [H8689] begat H476 Elishama.
  42 H1121 Now the sons H3612 of Caleb H251 the brother H3396 of Jerahmeel H4337 were, Mesha H1060 his firstborn H1 , who was the father H2128 of Ziph H1121 ; and the sons H4762 of Mareshah H1 the father H2275 of Hebron.
  43 H1121 And the sons H2275 of Hebron H7141 ; Korah H8599 , and Tappuah H7552 , and Rekem H8087 , and Shema.
  44 H8087 And Shema H3205 [H8689] begat H7357 Raham H1 , the father H3421 of Jorkoam H7552 : and Rekem H3205 [H8689] begat H8060 Shammai.
  45 H1121 And the son H8060 of Shammai H4584 was Maon H4584 : and Maon H1 was the father H1049 of Bethzur.
  46 H5891 And Ephah H3612 , Caleb's H6370 concubine H3205 [H8804] , bore H2771 Haran H4162 , and Moza H1495 , and Gazez H2771 : and Haran H3205 [H8689] begat H1495 Gazez.
  47 H1121 And the sons H3056 of Jahdai H7276 ; Regem H3147 , and Jotham H1529 , and Geshan H6404 , and Pelet H5891 , and Ephah H8174 , and Shaaph.
  48 H4601 Maachah H3612 , Caleb's H6370 concubine H3205 [H8804] , bore H7669 Sheber H8647 , and Tirhanah.
  49 H3205 [H8799] She bore H8174 also Shaaph H1 the father H4089 of Madmannah H7724 , Sheva H1 the father H4343 of Machbenah H1 , and the father H1388 of Gibea H1323 : and the daughter H3612 of Caleb H5915 was Achsah.
  50 H1121 These were the sons H3612 of Caleb H1121 the son H2354 of Hur H1060 , the firstborn H672 of Ephratah H7732 ; Shobal H1 the father H7157 of Kirjathjearim,
  51 H8007 Salma H1 the father H1035 of Bethlehem H2780 , Hareph H1 the father H1013 of Bethgader.
  52 H7732 And Shobal H1 the father H7157 of Kirjathjearim H1121 had sons H7204 ; Haroeh H2677 , and half H2679 of the Manahethites.
  53 H4940 And the families H7157 of Kirjathjearim H3505 ; the Ithrites H6336 , and the Puhites H8126 , and the Shumathites H4954 , and the Mishraites H3318 [H8804] ; of them came H6882 the Zareathites H848 , and the Eshtaulites.
  54 H1121 The sons H8007 of Salma H1035 ; Bethlehem H5200 , and the Netophathites H5852 , Ataroth H5854 , the house of Joab H2677 , and half H2680 of the Manahethites H6882 , the Zorites.
  55 H4940 And the families H5608 [H8802] of the scribes H3427 H3427 [H8802] who dwelt H3258 at Jabez H8654 ; the Tirathites H8101 , the Shimeathites H7756 , and Suchathites H1992 . These H7017 are the Kenites H935 [H8802] that came H2574 of Hemath H1 , the father H1004 of the house H7394 of Rechab.
Brenton(i) 1 These are the names of the sons of Israel; 2 Ruben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser. 3 The sons of Juda; Er, Aunan, Selom. These three were born to him of the daughter of Sava the Chananitish woman: and Er, the first-born of Juda, was wicked before the Lord, and he slew him. 4 And Thamar his daughter-in-law bore to him Phares, and Zara: all the sons of Juda were five. 5 The sons of Phares, Esrom, and Jemuel. 6 And the sons of Zara, Zambri, and Aetham, and Aemuan, and Calchal, and Darad, in all five. 7 And the sons of Charmi; Achar the troubler of Israel, who was disobedient in the accursed thing. 8 And the sons of Aetham; Azarias, 9 and the sons of Esrom who were born to him; Jerameel, and Aram, and Chaleb. 10 And Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Naasson, chief of the house of Juda. 11 And Naasson begot Salmon, and Salmon begot Booz, 12 and Booz begot Obed, and Obed begot Jessae. 13 And Jessae begot his first-born Eliab, Aminadab was the second, Samaa the third, 14 Nathanael the fourth, Zabdai the fifth, 15 Asam the sixth, David the seventh. 16 And their sister was Saruia, and another Abigaia: and the sons of Saruia were Abisa, and Joab, and Asael, three. 17 And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab was Jothor the Ismaelite. 18 And Chaleb the son of Esrom took Gazuba to wife, and Jerioth: and these were her sons; Jasar, and Subab, and Ardon. 19 And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or. 20 And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel. 21 And after this Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Seruch. 22 And Seruch begot Jair, and he had twenty-three cities in Galaad. 23 And he took Gedsur and Aram, the towns of Jair from them; with Canath and its towns, sixty cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Galaad. 24 And after the death of Esron, Chaleb came to Ephratha; and the wife of Esron was Abia; and she bore him Ascho the father of Thecoe. 25 And the sons of Jerameel the first-born of Esron were, the first-born Ram, and Banaa, and Aram, and Asan his brother. 26 And Jerameel had another wife, and her name was Atara: she is the mother of Ozom. 27 And the sons of Ram the first-born of Jerameel were Maas, and Jamin, and Acor. 28 And the sons of Ozom were, Samai, and Jadae: and the sons of Samai; Nadab, and Abisur. 29 And the name of the wife of Abisur was Abichaia, and she bore him Achabar, and Moel. 30 And the sons of Nadab; Salad and Apphain; and Salad died without children. 31 And the sons of Apphain, Isemiel; and the sons of Isemiel, Sosan; and the sons of Sosan, Dadai. 32 And the sons of Dadai, Achisamas, Jether, Jonathan: and Jether died childless. 33 And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel. 34 And Sosan had no sons, but daughters. And Sosan had an Egyptian servant, and his name was Jochel. 35 And Sosan gave his daughter to Jochel his servant to wife; and she bore him Ethi. 36 And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed, 37 and Zabed begot Aphamel, and Aphamel begot Obed. 38 And Obed begot Jeu, and Jeu begot Azarias. 39 And Azarias begot Chelles, and Chelles begot Eleasa, 40 and Eleasa begot Sosomai, and Sosomai begot Salum, 41 and Salum begot Jechemias, and Jechemias begot Elisama, and Elisama begot Ismael. 42 And the sons of Chaleb the brother of Jerameel were, Marisa his first-born, he is the father of Ziph: — and the sons of Marisa the father of Chebron. 43 And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa. 44 And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai. 45 And his son was Maon: and Maon is the father of Baethsur. 46 And Gaepha the concubine of Chaleb bore Aram, and Mosa, and Gezue. 47 And the sons of Addai were Ragem, and Joatham, and Sogar, and Phalec, and Gaepha, and Sagae. 48 And Chaleb's concubine Mocha bore Saber, and Tharam. 49 She bore also Sagae the father of Madmena, and Sau the father of Machabena, and the father of Gaebal: and the daughter of Chaleb was Ascha. 50 These were the sons of Chaleb: the sons of Or the first-born of Ephratha; Sobal the father of Cariathiarim, 51 Salomon the father of Baetha, Lammon the father of Baethalaem, and Arim the father of Bethgedor. 52 And the sons of Sobal the father of Cariathiarim were Araa, and Aesi, and Ammanith, 53 and Umasphae, cities of Jair; Aethalim, and Miphithim, and Hesamathim, and Hemasaraim; from these went forth the Sarathaeans, and the sons of Esthaam. 54 The sons of Salomon; Baethalaem, the Netophathite, Ataroth of the house of Joab, and half of the family of Malathi, Esari. 55 The families of the scribes dwelling in Jabis; Thargathiim, and Samathiim, and Sochathim, these are the Kinaeans that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
Brenton_Greek(i) 1 Ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰσραήλ· Ῥουβὴν, Συμεὼν, Λευὶ, Ἰούδα, Ἰσσάχαρ, Ζαβουλὼν, 2 Δὰν, Ἰωσήὴφ, Βενιαμὶν, Νεφθαλὶ, Γὰδ, Ἀσὴρ.
3 Υἱοὶ Ἰούδα· Ἤρ, Αὐνὰν, Σηλώμ· τρεῖς ἐγεννήθησαν αὐτῷ ἐκ τῆς θυγατρὸς Σαύας τῆς Χανανίτιδος· καὶ ἦν ῍Ηρ ὁ πρωτότοκος Ἰούδα πονηρὸς ἐναντίον Κυρίου, καὶ ἀπέκτεινεν αὐτόν· 4 Καὶ Θάμαρ ἡ νύμφη αὐτοῦ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Φαρὲς, καὶ τὸν Ζαρά· πάντες υἱοὶ Ἰούδα πέντε.
5 Υἱοὶ Φαρὲς, Ἐσρὼμ, καὶ Ἰεμουήλ. 6 Καὶ υἱοὶ Ζαρὰ, Ζαμβρὶ, καὶ Αἰθὰν, καὶ Αἰμουὰν, καὶ Καλχὰλ, καὶ Δαρὰδ, πάντες πέντε.
7 Καὶ υἱοὶ Χαρμὶ, Ἄχαρ ὁ ἐμποδοστάτης Ἰσραὴλ, ὃς ἠθέτησεν εἰς τὸ ἀνάθεμα. 8 Καὶ υἱοὶ Αἰθὰν, Ἀζαρίας. 9 Καὶ υἱοὶ Ἐσρὼμ οἳ ἐτέχθησαν αὐτῷ, ὁ Ἱεραμεὴλ, καὶ ὁ Ἀρὰμ, καὶ ὁ Χαλέβ.
10 Καὶ Ἀρὰμ ἐγέννησε τὸν Ἀμιναδὰβ, καὶ Ἀμιναδὰβ ἐγέννησε τὸν Ναασσὼν ἄρχοντα οἴκου Ἰούδα, 11 καὶ Ναασσὼν ἐγέννησε τὸν Σαλμὼν, καὶ Σαλμὼν ἐγέννησε τὸν Βοὼζ, 12 καὶ Βοὸζ ἐγέννησε τὸν Ὠβὴδ, καὶ Ὠβὴδ ἐγέννησε τὸν Ἰεσσαί, 13 καὶ Ἰεσσαὶ ἐγέννησε τὸν πρωτότοκον αὐτοῦ τὸν Ἐλιὰβ, Ἀμιναδὰβ ὁ δεύτερος, Σαμαὰ ὁ τρίτος, 14 Ναθαναὴλ ὁ τέταρτος, Ζαδδαῒ ὁ πέμπτος, 15 Ἀσὰμ ὁ ἕκτος, Δαυὶδ ὁ ἕβδομος. 16 Καὶ ἡ ἀδελφὴ αὐτῶν Σαρουία, καὶ Ἀβιγαία· καὶ υἱοὶ Σαρουία, Ἀβισὰ, καὶ Ἰωὰβ, καὶ Ἀσαὴλ, τρεῖς. 17 Καὶ Ἀβιγαία ἐγέννησε τὸν Ἀμεσσάβ· καὶ πατὴρ Ἀμεσσὰβ Ἰοθὸρ ὁ Ἰσμαηλίτης.
18 Καὶ Χαλὲβ υἱὸς Ἐσρὼμ ἔλαβε τὴν Γαζουβὰ γυναῖκα, καὶ τὴν Ἱεριώθ· καὶ οὗτοι υἱοὶ αὐτῆς, Ἰασὰρ, καὶ Σουβὰβ, καὶ Ἀρδών. 19 Καὶ ἀπέθανε Γαζουβὰ, καὶ ἔλαβεν ἑαυτῷ Χαλὲβ τὴν Ἐφρὰθ, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ὤρ. 20 Καὶ Ὢρ ἐγέννησε τὸν Οὐρί· καὶ Οὐρὶ ἐγέννησε τὸν Βεσελεήλ. 21 Καὶ μετὰ ταῦτα εἰσῆλθεν Ἐσρὼν πρὸς τὴν θυγατέρα Μαχὶρ πατρὸς Γαλαὰδ, καὶ οὗτος ἔλαβεν αὐτὴν, καὶ αὐτὸς ἑξηκονταπέντε ἐτῶν ἦν· καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Σερούχ. 22 Καὶ Σεροὺχ ἐγέννησε τὸν Ἰαΐρ· καὶ ἦσαν αὐτῷ εἴκοσι καὶ τρεῖς πόλεις ἐν τῇ Γαλαάδ. 23 Καὶ ἔλαβε Γεδσοὺρ καὶ Ἀρὰμ τὰς κώμας Ἰαῒρ ἐξ αὐτῶν, τὴν Κανὰθ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς, ἑξήκοντα πόλεις· πᾶσαι αὗται υἱῶν Μαχὶρ πατρὸς Γαλαάδ. 24 Καὶ μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Ἐσρὼν, ἦλθε Χαλὲβ εἰς Ἐφραθά· καὶ ἡ γυνὴ Ἐσρὼν Ἀβιά· καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ἀσχὼ πατέρα Θεκωέ.
25 Καὶ ἦσαν οἱ υἱοὶ Ἱεραμεὴλ πρωτοτόκου Ἐσρὼν, ὁ πρωτότοκος Ῥὰμ, καὶ Βαναὰ καὶ Ἀρὰμ, καὶ Ἀσὸμ ἀδελφὸς αὐτοῦ. 26 Καὶ ἦν γυνὴ ἑτέρα τῷ Ἱεραμεὴλ, καὶ ὄνομα αὐτῇ Ἀτάρα· αὕτη ἐστὶ μήτηρ Ὀζόμ. 27 Καὶ ἦσαν υἱοὶ Ῥὰμ πρωτοτόκου Ἱεραμεὴλ, Μαὰς, καὶ Ἰαμὶν, καὶ Ἀκόρ. 28 Καὶ ἦσαν υἱοὶ Ὀζόμ, Σαμαῒ, καὶ Ἰαδαέ· καὶ υἱοὶ Σαμαῒ, Ναδὰβ καὶ Ἀβισούρ. 29 Καὶ ὄνομα τῆς γυναικὸς Ἀβισοὺρ, Ἀβιχαία· καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ἀχαβὰρ, καὶ τὸν Μωήλ. 30 Καὶ υἱοὶ Ναδὰβ· Σαλὰδ, καὶ Ἀπφαίν· καὶ ἀπέθανε Σαλὰδ οὐκ ἔχων τέκνα. 31 Καὶ υἱοὶ Ἀπφαὶν, Ἰσεμιήλ· καὶ υἱοὶ Ἰσεμιὴλ, Σωσάν· καὶ υἱοὶ Σωσὰν, Ἀαδαί. 32 Καὶ υἱοὶ Ἀαδαὶ, Ἀχισαμὰς, Ἰεθὲρ, Ἰωνάθαν· καὶ ἀπέθανεν Ἰεθὲρ οὐκ ἔχων τέκνα. 33 Καὶ υἱοὶ Ἰωνάθαν, Φαλὲδ, καὶ Ὁζάμ. Οὗτοι ἦσαν υἱοὶ Ἱεραμεήλ.
34 Καὶ οὐκ ἦσαν τῷ Σωσὰν υἱοί, ἀλλʼ ἢ θυγατέρες· καὶ τῷ Σωσὰν παῖς Αἰγύπτιος, καὶ ὄνομα αὐτῷ Ἰωχήλ. 35 Καὶ ἔδωκε Σωσὰν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ τῷ Ἰωχὴλ παιδὶ αὐτοῦ εἰς γυναῖκα, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ἐθί, 36 καὶ Ἐθὶ ἐγέννησε τὸν Ναθὰν, καὶ Ναθὰν ἐγέννησε τὸν Ζαβὲδ, 37 καὶ Ζαβὲδ ἐγέννησε τὸν Ἀφαμὴλ, καὶ Ἀφαμὴλ ἐγέννησε τὸν Ὠβὴδ, 38 καὶ Ὠβὴδ ἐγέννησε τὸν Ἰηοὺ, καὶ Ἰηοὺ ἐγέννησε τὸν Ἀζαρίαν, 39 καὶ Ἀζαρίας ἐγέννησε τὸν Χελλὴς, καὶ Χελλὴς ἐγέννησε τὸν Ἐλεασὰ, 40 καὶ Ἐλεασὰ ἐγέννησε τὸν Σοσομαῒ, καὶ Σοσομαῒ ἐγέννησε τὸν Σαλοὺμ, 41 καὶ Σαλοὺμ ἐγέννησε τὸν Ἰεχεμίαν, καὶ Ἰεχεμίας ἐγέννησε τὸν Ἐλισαμὰ, καὶ Ἐλισαμὰ ἐγέννησε τὸν Ἰσμαήλ.
42 Καὶ υἱοὶ Χαλὲβ ἀδελφοῦ Ἱεραμεὴλ, Μαρισὰ ὁ πρωτότοκος αὐτοῦ· οὗτος πατὴρ Ζίφ· καὶ υἱοὶ Μαρισὰ πατρὸς Χεβρών. 43 Καὶ υἱοὶ Χεβρὼν, Κορὲ, καὶ Θαπφοὺς, καὶ Ῥεκὸμ καὶ Σαμαά. 44 Καὶ Σαμαὰ ἐγέννησε τὸν Ῥαὲμ πατέρα Ἰεκλὰν, καὶ Ἰεκλὰν ἐγέννησε τὸν Σαμαΐ. 45 Καὶ υἱὸς αὐτοῦ Μαών· καὶ Μαὼν πατὴρ Βαιθσούρ. 46 Καὶ Γαιφὰ ἡ παλλακὴ Χαλὲβ ἐγέννησε τὸν Ἀρὰν, καὶ τὸν Μωσὰ, καὶ τὸν Γεζουέ. 47 Καὶ υἱοὶ Ἀδδαῒ, Ῥαγὲμ, καὶ Ἰωάθαμ, καὶ Σωγὰρ, καὶ Φαλὲκ, καὶ Γαιφὰ, καὶ Σαγαέ. 48 Καὶ ἡ παλλακὴ Χαλὲβ Μωχὰ ἐγέννησε τὸν Σαβὲρ, καὶ τὸν Θαράμ. 49 Καὶ ἐγέννησε Σαγαὲ πατέρα Μαρμηνὰ, καὶ τὸν Σαοὺ πατέρα Μαχαμηνὰ, καὶ πατέρα Γαιβάλ· καὶ θυγάτηρ Χαλὲβ, Ἀσχά.
50 Οὗτοι ἦσαν υἱοὶ Χαλέβ· υἱοὶ Ὢρ πρωτοτόκου Ἐφραθά· Σωβὰλ πατὴρ Καριαθιαρὶμ, 51 Σαλωμὼν πατὴρ Βαιθὰ, Λαμμὼν πατὴρ Βαιθαλαὲμ, καὶ Ἀρὶμ πατὴρ Βαιθγεδώρ. 52 Καὶ ἦσαν υἱοὶ τῷ Σωβὰλ πατρὶ Καριαθιαρὶμ Ἀραὰ, καὶ Αἰσὶ, καὶ Ἀμμανὶθ, 53 καὶ Οὐμασφαὲ, πόλεις Ἰαῒρ, Αἰθαλὶμ, καὶ Μιφιθὶμ, καὶ Ἡσαμαθὶμ, καὶ Ἡμασαραΐμ· ἐκ τούτων ἐξήλθοσαν οἱ Σαραθαῖοι, καὶ υἱοὶ Ἐσθαάμ. 54 Υἱοὶ Σαλωμὼν Βαιθλαὲμ, ὁ Νετωφατὶ, Ἀταρὼθ οἴκου Ἰωὰβ, καὶ ἥμισυ τῆς Μαλαθὶ, Ἠσαρὶ. 55 Πατριαὶ γραμματέων κατοικοῦντες ἐν Ἰάβις Θαργαθιῒμ, καὶ Σαμαθιῒμ, καὶ Σωχαθίμ· οὗτοι οἱ Κιναῖοι οἱ ἐλθόντες ἐξ Αἱμὰθ πατρὸς οἴκου Ῥηχάβ.
Leeser(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah: ‘Er, and Onan, and Shelah, the three who were born unto him of the daughter of Shua’ the Canaanitess. And ‘Er, the first-born of Judah, was evil in the eyes of the Lord: and he slew him. 4 And Thamar his daughter-in-law bore unto him Perez and Zerach. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Perez: Chezron and Chamul. 6 And the sons of Zerach: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara’; all of them five. 7 And the sons of Carmi: ‘Achar the troubler of Israel, who trespassed against the devoted things. 8 And the sons of Ethan: ‘Azaryah. 9 And the sons of Chezron, that were born unto him: Jerachmeel, and Ram, and Kelubai. 10 And Ram begat ‘Amminadab, and ‘Amminadab begat Nachshon, the prince of the children of Judah; 11 And Nachshon begat Salma, and Salma begat Bo’az, 12 And Bo’az begat ‘Obed, and ‘Obed begat Jesse, 13 And Ishai begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shim’a the third, 14 Nathanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh; 16 And their sisters were Zeruyah, and Abigayil. And the sons of Zeruyah: Abshai, and Joab, and ‘Assahel, three. 17 And Abigayil bore ‘Amassa: and the father of ‘Amassa was Jether the Ishme’elite. 18 And Caleb the son of Chezron begat children of ‘Azubah his wife, and of Jeri’oth; and these are her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And ‘Azubah died, when Caleb took unto himself Ephrath, who bore unto him Chur. 20 And Chur begat Uri, and Uri begat Bezalel. 21 And afterward came Chezron to the daughter of Machir the father of Gil’ad, and he took her for wife when he was sixty years old: and she bore unto him Segub. 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gil’ad. 23 But Geshur and Aram took the small towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even sixty cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gil’ad. 24 And after Chezron was dead in Calebephratah, then bore Chezron’s wife Abiyah unto him Ashchur the father of Thekoa’. 25 And the sons of Jerachmeel the first-born of Chezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Achiyah. 26 Yerachmeel had also another wife, whose name was ‘Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the first-born of Jerachmeel were, Ma’az, and Jamin, and ‘Eker. 28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada’. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abichayil, and she bore unto him Achban, and Molid. 30 And the sons of Nadab: Seled, and Appayim; and Seled died without children. 31 And the sons of Appayim: Yish’i. And the sons of Yish’i: Sheshan. And the sons of Sheshan: Achlai. 32 And the sons of Jada’ the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerachmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarcha’. 35 And Sheshan gave his daughter unto Jarcha’ his servant for wife: and she bore unto him ‘Attai. 36 And ‘Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad. 37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat ‘Obed. 38 And ‘Obed begat Jehu, and Jehu begat ‘Azaryah, 39 And ‘Azaryah begat Chelez, and Chelez begat El’assah, 40 And El’assah begat Sissmai, and Sissmai begat Shallum. 41 And Shallum begat Jekamyah, and Jekamyah begat Elishama’. 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerachmeel were, Mesha’, his first-born, who was the father of Ziph, and of the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron: Korach, and Thappuach, and Rekem, and Shema’. 44 And Shema’ begat Racham, the father of Jorke’am; and Rekem begat Shammai. 45 And the son of Shammai was Ma’on; and Ma’on was the father of Beth-zur. 46 And ‘Ephah, Caleb’s concubine, bore Charan, and Moza, and Gazez; and Charan begat Gazez. 47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and ‘Ephah, and Sha’aph. 48 Ma’achah, Caleb’s concubine, bore Sheber, and Tirchanah. 49 She bore also Sha’aph the father of Madmannah. Sheva the father of Machbena, and the father of Gib’a: and the daughter of Caleb was ‘Achsah. 50 These were the sons of Caleb: Benchur, the first-born of Ephratah, Shobal the father of Kiryath-ye’arim, 51 Salma the father of Beth-lechem, Chareph the father of Beth-gader. 52 And Shobal the father of Kir’yath-ye’arim had sons: Haroeh, and Chazi-hammenuchoth. 53 And the families of Kir’yath-ye’arim are the Yithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishra’ites: from these came the Zor’athites, and the Eshthaulites. 54 The sons of Salma: Beth-lechem, and the Netophathites, ‘Ataroth of the house of Joab, and Chazi-hammanachthi, the Zor’ite. 55 And the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Thirathites, the Shim’athites, and Suchathites. These are the Kenites that came from Chammath, the father of the house of Rechab.
YLT(i) 1 These are sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death. 4 And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah are five. 5 Sons of Pharez: Hezron, and Hamul. 6 And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five. 7 And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing. 8 And sons of Ethan: Azariah. 9 And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah; 11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, 12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse; 13 and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh, 16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three. 17 And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa is Jether the Ishmeelite.
18 And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these are her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. 21 And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he is a son of sixty years, and she beareth to him Segub. 22 And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead, 23 and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these belonged to the sons of Machir father of Gilead. 24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa. 25 And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah. 26 And Jerahmeel hath another wife, and her name is Atarah, she is mother of Onam. 27 And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur is Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid. 30 And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons. 31 And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai. 32 And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons. 33 And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel. 34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name is Jarha, 35 and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai; 36 and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 38 and Obed begat Jehu, 39 and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum, 41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he is father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron. 43 And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai. 45 And a son of Shammai is Maon, and Maon is father of Beth-Zur. 46 And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez. 47 And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah; 49 and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb is Achsa. 50 These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim, 51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader. 52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite; 53 and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite. 54 Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite; 55 and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They are the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
JuliaSmith(i) 1 These the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulon, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. 3 The sons of Judah: Er and Onan, and Shelah: three were born to him from the daughter of Shua the Canaanitess. And Er the first-born of Judah will be evil in the eyes of Jehovah; and he will slay him. 4 And Tamar his daughter-in law will bring forth to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah, five. 5 The sons of Pharez: Hezron and Hamul. 6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: all of them, five. 7 And the sons of Carmi: Achar, troubling Israel, who transgressed in the devoted thing. 8 And the sons of Ethan: Azariah. 9 And the sons of Hezron, which were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Aminadab: and Aminadab begat Nashon, prince of the sons of Judah; 11 And Nashon begat Selma, and Selma begat Boaz 12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse. 13 And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinidab the second, and Shimma the third, 14 Nathaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh; 16 And their sisters, Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bare Amasa.: and the father of Amasa, Jether an Ishmaelite. 18 And Caleb son of Hezron begat of Azubah the wife, and of Jerioth: and these her sons: Jesher and Shobab and Ardon. 19 And Azubah will die, and Caleb will take to him Ephrath, and she will bear to him Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. 21 And afterward Hezron came in to the daughter of Machir father of Gilead; and he took her, and he the son of sixty years; and she will bear to him Segub. 22 And Segub begat Jair; and there will be to him twenty and three cities in the land of Gilead. 23 And he will take Geshur and Aram, with the villages of Jair from them, with Kenath and its daughters sixty cities. All these the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, and Hezron's wife Abiah, and she bear to him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel, the first-born of Hezron will be the first born, Ram, and Bunah, and Oren and Ozem, Ahijah. 26 And another wife will be to Jerahmeel, and her name Atamh; she the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel, will be Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam will be Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 And the name of Abishur's wife, Abihail; and she will bear to him Ahban and Molid. 30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim: and Seled will die, not sons to him. 31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheehan. And the sons of Sheehan: Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan: and Jether will die without sons. 33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 And there will be no sons to Sheshan, but daughters. And to Sheehan a servant, an Egyptian, and his name Jarha. 35 And Sheshan will give his daughter to Jarha his servant for a wife; and she will bear to him Attai. 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, 39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 40 And Eleasah begat Sisimai, and Sisimai begat Shallum 41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 42 And the sons of Caleb, Jerahmeel's brother, Mesha his first-born, he the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron: Korah and Tappuah, and Rekem and Shema, 44 And Shema begat Raham the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai. 45 And the son of Shammai, Maon: and Maon the father of the house of the rock 46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. 47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Caleb's concubine, Maachah, bare Sheber and Tirhanah. 49 And she will bear Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb, Achsah. 50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah; Shobal the father of the city of forests, 51 Salma father of the house of bread, Hareph the father of the house of the well. 52 And to Shobal the father of the city of forests will be sons: Haroeh, half of the Manahethites. 53 And the families of the city of forests; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites: from these came the Zareathites and the Eshtaulites. 54 The sons of Salma: the house of bread, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half the Manahethites, the Zorites. 55 Omitted
Darby(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun, 2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. 3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah`s firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him. 4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Pherez: Hezron and Hamul. 6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. 7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing. 8 And the sons of Ethan: Azariah. 9 And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah; 11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz, 12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse; 13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh; 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur. 20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel. 21 And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub. 22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead; 23 and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead. 24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron`s wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah. 26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid. 30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons. 31 And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai. 32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons. 33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha; 35 and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai. 36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad, 37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed, 38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah, 39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah, 40 and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum, 41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama. 42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai; 45 and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah, Caleb`s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez. 47 And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maachah, Caleb`s concubine, bore Sheber and Tirhanah; 49 and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah. 50 These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim, 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader. 52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth. 53 And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites; 55 and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
ERV(i) 1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar and Zebulun; 2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. 3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and he slew him. 4 And Tamar his daughter in law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Perez; Hezron and Hamul. 6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. 7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing. 8 And the sons of Ethan; Azariah. 9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; 11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz; 12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse; 13 and Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third; 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth; 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 And Caleb the son of Hezron begat [children] of Azubah [his] wife, and of Jerioth: and these were her sons; Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took [to wife] when he was threescore years old; and she bare him Segub. 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. 23 And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead: 24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bare him Ashhur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah. 26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada: and the sons of Shammai; Nadab, and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid. 30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. 31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the sons of Sheshan; Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai. 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad; 37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed; 38 and Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah; 39 and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah; 40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum; 41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. 47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maacah, Caleb’s concubine, bare Sheber and Tirhanah. 49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the sons of Caleb; the son of Hur, the firstborn of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-jearim; 51 Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader. 52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons; Haroeh, half of the Menuhoth. 53 And the families of Kiriath-jearim; the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma; Beth-lehem, the Netophathites, Atroth-beth-Joab, and half of the Manahathites, the Zorites. 55 And the families of scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
ASV(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him. 4 And Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamul. 6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all. 7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing. 8 And the sons of Ethan: Azariah.
9 The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; 11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, 12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse; 13 and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh; 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bare Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 And Caleb the son of Hezron begat [children] of Azubah [his] wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took [to wife] when he was threescore years old; and she bare him Segub. 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. 23 And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron's wife bare him Ashhur the father of Tekoa.
25 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah. 26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid. 30 And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children. 31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai. 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 38 and Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, 39 and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum, 41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez. 47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maacah, Caleb's concubine, bare Sheber and Tirhanah. 49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim, 51 Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader. 52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth. 53 And the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites. 55 And the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
ASV_Strongs(i)
  1 H1121 These are the sons H3478 of Israel: H7205 Reuben, H8095 Simeon, H3878 Levi, H3063 and Judah, H3485 Issachar, H2074 and Zebulun,
  2 H1835 Dan, H3130 Joseph, H1144 and Benjamin, H5321 Naphtali, H1410 Gad, H836 and Asher.
  3 H1121 The sons H3063 of Judah: H6147 Er, H209 and Onan, H7956 and Shelah; H7969 which three H3205 were born H7774 unto him of Shua's H1323 daughter H3669 the Canaanitess. H6147 And Er, H3063 Judah's H1060 first-born, H7451 was wicked H5869 in the sight H3068 of Jehovah; H4191 and he slew him.
  4 H8559 And Tamar H3618 his daughter-in-law H3205 bare H6557 him Perez H2226 and Zerah. H1121 All the sons H3063 of Judah H2568 were five.
  5 H1121 The sons H6557 of Perez: H2696 Hezron, H2538 and Hamul.
  6 H1121 And the sons H2226 of Zerah: H2174 Zimri, H387 and Ethan, H1968 and Heman, H3633 and Calcol, H1873 and Dara; H2568 five of them in all.
  7 H1121 And the sons H3756 of Carmi: H5917 Achar, H5916 the troubler H3478 of Israel, H4603 who committed a trespass H2764 in the devoted thing.
  8 H1121 And the sons H387 of Ethan: H5838 Azariah.
  9 H1121 The sons H2696 also of Hezron, H3205 that were born H3396 unto him: Jerahmeel, H7410 and Ram, H3621 and Chelubai.
  10 H7410 And Ram H3205 begat H5992 Amminadab, H5992 and Amminadab H3205 begat H5177 Nahshon, H5387 prince H1121 of the children H3063 of Judah;
  11 H5177 and Nahshon H3205 begat H8007 Salma, H8007 and Salma H3205 begat H1162 Boaz,
  12 H1162 and Boaz H3205 begat H5744 Obed, H5744 and Obed H3205 begat H3448 Jesse;
  13 H3448 and Jesse H3205 begat H1060 his first-born H446 Eliab, H41 and Abinadab H8145 the second, H8092 and Shimea H7992 the third,
  14 H5417 Nethanel H7243 the fourth, H7288 Raddai H2549 the fifth,
  15 H684 Ozem H8345 the sixth, H1732 David H7637 the seventh;
  16 H269 and their sisters H6870 were Zeruiah H26 and Abigail. H1121 And the sons H6870 of Zeruiah: H52 Abishai, H3097 and Joab, H6214 and Asahel, H7969 three.
  17 H26 And Abigail H3205 bare H6021 Amasa; H1 and the father H6021 of Amasa H3500 was Jether H3459 the Ishmaelite.
  18 H3612 And Caleb H1121 the son H2696 of Hezron H3205 begat H854 children of H5806 Azubah H802 his wife, H3408 and of Jerioth; H1121 and these were her sons: H3475 Jesher, H7727 and Shobab, H715 and Ardon.
  19 H5806 And Azubah H4191 died, H3612 and Caleb H3947 took H672 unto him Ephrath, H3205 who bare H2354 him Hur.
  20 H2354 And Hur H3205 begat H221 Uri, H221 and Uri H3205 begat H1212 Bezalel.
  21 H310 And afterward H2696 Hezron H935 went in H1323 to the daughter H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead, H3947 whom he took to wife H8346 when he was threescore H8141 years H1121 old; H3205 and she bare H7687 him Segub.
  22 H7687 And Segub H3205 begat H2971 Jair, H7969 who had three H6242 and twenty H5892 cities H776 in the land H1568 of Gilead.
  23 H1650 And Geshur H758 and Aram H3947 took H2333 the towns H2971 of Jair H7079 from them, with Kenath, H1323 and the villages H8346 thereof, even threescore H5892 cities. H1121 All these were the sons H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead.
  24 H310 And after H2696 that Hezron H4194 was dead H3613 in Caleb-ephrathah, H29 then Abijah H2696 Hezron's H802 wife H3205 bare H806 him Ashhur H1 the father H8620 of Tekoa.
  25 H1121 And the sons H3396 of Jerahmeel H1060 the first-born H2696 of Hezron H7410 were Ram H1060 the first-born, H946 and Bunah, H767 and Oren, H684 and Ozem, H281 Ahijah.
  26 H3396 And Jerahmeel H312 had another H802 wife, H8034 whose name H5851 was Atarah; H517 she was the mother H208 of Onam.
  27 H1121 And the sons H7410 of Ram H1060 the first-born H3396 of Jerahmeel H4619 were Maaz, H3226 and Jamin, H6134 and Eker.
  28 H1121 And the sons H208 of Onam H8060 were Shammai, H3047 and Jada. H1121 And the sons H8060 of Shammai: H5070 Nadab, H51 and Abishur.
  29 H8034 And the name H802 of the wife H51 of Abishur H32 was Abihail; H3205 and she bare H257 him Ahban, H4140 and Molid.
  30 H1121 And the sons H5070 of Nadab: H5540 Seled, H649 and Appaim; H5540 but Seled H4191 died H1121 without children.
  31 H1121 And the sons H649 of Appaim: H3469 Ishi. H1121 And the sons H3469 of Ishi: H8348 Sheshan. H1121 And the sons H8348 of Sheshan: H304 Ahlai.
  32 H1121 And the sons H3047 of Jada H251 the brother H8060 of Shammai: H3500 Jether, H3129 and Jonathan; H3500 and Jether H4191 died H1121 without children.
  33 H1121 And the sons H3129 of Jonathan: H6431 Peleth, H2117 and Zaza. H1121 These were the sons H3396 of Jerahmeel.
  34 H8348 Now Sheshan H1121 had no sons, H1323 but daughters. H8348 And Sheshan H5650 had a servant, H4713 an Egyptian, H8034 whose name H3398 was Jarha.
  35 H8348 And Sheshan H5414 gave H1323 his daughter H3398 to Jarha H5650 his servant H802 to wife; H3205 and she bare H6262 him Attai.
  36 H6262 And Attai H3205 begat H5416 Nathan, H5416 and Nathan H3205 begat H2066 Zabad,
  37 H2066 and Zabad H3205 begat H654 Ephlal, H654 and Ephlal H3205 begat H5744 Obed,
  38 H5744 and Obed H3205 begat H3058 Jehu, H3058 and Jehu H3205 begat H5838 Azariah,
  39 H5838 and Azariah H3205 begat H2503 Helez, H2503 and Helez H3205 begat H501 Eleasah,
  40 H501 and Eleasah H3205 begat H5581 Sismai, H5581 and Sismai H3205 begat H7967 Shallum,
  41 H7967 and Shallum H3205 begat H3359 Jekamiah, H3359 and Jekamiah H3205 begat H476 Elishama.
  42 H1121 And the sons H3612 of Caleb H251 the brother H3396 of Jerahmeel H4337 were Mesha H1060 his first-born, H1 who was the father H2128 of Ziph; H1121 and the sons H4762 of Mareshah H1 the father H2275 of Hebron.
  43 H1121 And the sons H2275 of Hebron: H7141 Korah, H8599 and Tappuah, H7552 and Rekem, H8087 and Shema.
  44 H8087 And Shema H3205 begat H7357 Raham, H1 the father H3421 of Jorkeam; H7552 and Rekem H3205 begat H8060 Shammai.
  45 H1121 And the son H8060 of Shammai H4584 was Maon; H4584 and Maon H1 was the father H1049 of Beth-zur.
  46 H5891 And Ephah, H3612 Caleb's H6370 concubine, H3205 bare H2771 Haran, H4162 and Moza, H1495 and Gazez; H2771 and Haran H3205 begat H1495 Gazez.
  47 H1121 And the sons H3056 of Jahdai: H7276 Regem, H3147 and Jothan, H1529 and Geshan, H6404 and Pelet, H5891 and Ephah, H8174 and Shaaph.
  48 H4601 Maacah, H3612 Caleb's H6370 concubine, H3205 bare H7669 Sheber H8647 and Tirhanah.
  49 H3205 She bare H8174 also Shaaph H1 the father H4089 of Madmannah, H7724 Sheva H1 the father H4343 of Machbena, H1 and the father H1388 of Gibea; H1323 and the daughter H3612 of Caleb H5915 was Achsah.
  50 H1121 These were the sons H3612 of Caleb, H1121 the son H2354 of Hur, H1060 the first-born H672 of Ephrathah: H7732 Shobal H1 the father H7157 of Kiriath-jearim,
  51 H8007 Salma H1 the father H1035 of Beth-lehem, H2780 Hareph H1 the father H1013 of Beth-gader.
  52 H7732 And Shobal H1 the father H7157 of Kiriath-jearim H1121 had sons: H7204 Haroeh, H2677 half H2679 of the Menuhoth.
  53 H4940 And the families H7157 of Kiriath-jearim: H3505 The Ithrites, H6336 and the Puthites, H8126 and the Shumathites, H4954 and the Mishraites; H3318 of them came H6882 the Zorathites H848 and the Eshtaolites.
  54 H1121 The sons H8007 of Salma: H1035 Beth-lehem, H5200 and the Netophathites, H5852 Atroth-beth-joab, H5854   H2677 and half H2680 of the Manahathites, H6882 the Zorites.
  55 H4940 And the families H5608 of scribes H3427 that dwelt H3258 at Jabez: H8654 the Tirathites, H8101 the Shimeathites, H7756 the Sucathites. H1992 These H7017 are the Kenites H935 that came H2574 of Hammath, H1 the father H1004 of the house H7394 of Rechab.
JPS_ASV_Byz(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun; 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and He slew him. 4 And Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Perez: Hezron, and Hamul. 6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. 7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass concerning the devoted thing. 8 And the sons of Ethan: Azariah. 9 The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah; 11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz; 12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse; 13 and Jesse begot his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third; 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth; 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 And Caleb the son of Hezron begot children of Azubah his wife - and of Jerioth - and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bore him Hur. 20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took to wife when he was threescore years old; and she bore him Segub. 22 And Segub begot Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. 23 And Geshur and Aram took Havvoth-jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrath, then Abiah Hezron's wife bore him Ashhur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah. 26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada; and the sons of Shammai: Nadab, and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid. 30 And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children. 31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 So Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai. 36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad; 37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed; 38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah; 39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah; 40 and Eleasah begot Sisamai, and Sisamai begot Shallum; 41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama. 42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begot Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez. 47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah. 49 And the wife of Shaaph the father of Madmannah bore Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the sons of Caleb. The sons of Hur the first-born of Ephrath: Shobal the father of Kiriath-jearim; 51 Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader. 52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, and half of the Menuhoth. 53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites, and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites. 55 And the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
Rotherham(i) 1 These, are the sons of Israel,––Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun; 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher, 3 the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess,––but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him. 4 And, Tamar his daughter–in–law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five. 5 The sons of Perez, Hezron and Hamul. 6 And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five. 7 And, the sons of Carmi, Achar, the troubler of Israel, who transgressed in a thing devoted. 8 And, the sons of Ethan, Azariah. 9 And, the sons of Hezron, who were born to him, Jerahmeel, and Ram, and Calubai. 10 And, Ram, begat Amminadab,––and, Amminadab, begat Nahshon, leader of the sons of Judah. 11 And, Nahshon, begat Salma, and, Salma, begat Boaz; 12 and, Boaz, begat Obed, and, Obed, begat Jesse; 13 and, Jesse, begat––his firstborn, Eliab,––and Abinadab, the second, and Shimea, the third; 14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth; 15 Ozem, the sixth, David, the seventh. 16 And, their sisters, were Zeruiah and Abigail,––and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three, 17 And, Abigail, bare Amasa,––and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.
18 And, Caleb son of Hezron, begat children of Azubah his wife, and of Jerioth,––and, these, were her sons, Jesher and Shobab and Ardon. 19 And Azubah died,––and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur. 20 And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel. 21 And, afterward, Hezron went in unto the daughter of Machir, father of Gilead, and he took her when he was sixty years old,––and she bare him Segub. 22 And, Segub, begat Jair,––who came to have twenty–three cities, in the land of Gilead; 23 but Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, sixty cities. All these, were the sons of Machir, father of Gilead. 24 And, after the death of Hezron, Caleb entered Ephrathah,––and, the wife of Hezron, was Abiah, who bare him Ashur, father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel firstborn of Hezron were, the firstborn, Ram,––and Bunah, and Oren, and Ozem [of] Ahijah. 26 And Jerahmeel had another wife, whose name, was Atarah,––the same, was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were,––Maaz and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were, Shammai and Jada,––and, the sons of Shammai, Nadab and Abishur. 29 And, the name of the wife of Abishur, was Abihail,––and she bare him Ahban, and Molid. 30 And, the sons of Nadab, Seled and Appaim,––but Seled died without sons. 31 And, the sons of Appaim, Ishi, and, the sons of Ishi, Sheshan, and, the sons of Sheshan, Ahlai. 32 And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan,––but Jether died without sons. 33 And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had, no sons, but, daughters,––and, Sheshan, had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha; 35 so Sheshan gave his daughter to Jarha his servant, to wife,––and she bare him Attai. 36 And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad; 37 and, Zabad, begat Ephlal, and, Ephlal, begat Obed; 38 and, Obed, begat Jehu, and, Jehu, begat Azariah; 39 and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah; 40 and, Eleasah, begat Sismai, and, Sismai, begat Shallum; 41 and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama. 42 Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph,––and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema. 44 And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam,––and, Rekem, begat Shammai. 45 And, the son of Shammai, was Maon,––and, Maon, was the father of Beth–zur. 46 And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez,––and, Haran, begat Gazez. 47 And, the sons of Jahdai, Regem and Jotham and Geshan and Pelet, and Ephah and Shaaph. 48 A concubine of Caleb, Maacah, bare Sheber, and Tirhanah; 49 she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea,––and, the daughter of Caleb, was Achsah. 50 These, were the sons of Caleb, sons of Hur, firstborn of Ephrathah,––Shobal, the father of Kiriath–jearim; 51 Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth–gader. 52 And Shobal, the father of Kiriath–jearim had sons,––Haroeh, half of the Menuhoth. 53 And, the families of Kiriath–jearim, were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites,––from these, came the Zorathites, and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma, were Bethlehem, and the Netophathites, Atrothbeth–joab,––and half of the Manahathites, the Zorites; 55 and the families of scribes who dwelt at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. The same, are the Kenites who came in from Hammath, father of the house of Rechab.
CLV(i) 1 These [are] sons of Israel:Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 Sons of Judah:Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Yahweh, and He puts him to death. 4 And Tamar his daughter-in-law has borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five. 5 Sons of Pharez:Hezron, and Hamul. 6 And sons of Zerah:Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five. 7 And sons of Carmi:Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing. 8 And sons of Ethan:Azariah. 9 And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;" 11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, 12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;" 13 and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh, 16 and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah:Abishai, and Joab, and Asah-El--three. 17 And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite. 18 And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons:Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And Azubah dies, and Caleb takes to him Ephrath, and she bears to him Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. 21 And afterwards has Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears to him Segub. 22 And Segub begat Jair, and he has twenty and three cities in the land of Gilead, 23 and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities--all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead. 24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa. 25 And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are:the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah. 26 And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam. 27 And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai:Nadab and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears to him Ahban and Molid. 30 And sons of Nadab:Seled, and Appaim; and Seled dies without sons. 31 And sons of Appaim:Ishi. And sons of Ishi:Sheshan. And sons of Sheshan:Ahlai. 32 And sons of Jada, brother of Shammai:Jether, and Jonathan:and Jether dies without sons. 33 And sons of Jonathan:Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel. 34 And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha, 35 and Sheshan gives his daughter to Jarha his servant for a wife, and she bears to him Attai;" 36 and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 38 and Obed begat Jehu, 39 and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum, 41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 42 And sons of Caleb brother of Jerahmeel:Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah:Abi-Hebron. 43 And sons of Hebron:Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai. 45 And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur. 46 And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez. 47 And sons of Jahdai:Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;" 49 and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa. 50 These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah:Shobal father of Kirjath-Jearim, 51 Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader. 52 And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim:Haroeh, half of the Menuhothite;" 53 and the families of Kirjath-Jearim:the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite:from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite. 54 Sons of Salma:Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;" 55 and the families of the scribes the inhabitants of Jabez:Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
BBE(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun; 2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. 3 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death. 4 And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. 6 And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them. 7 And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing. 8 And the son of Ethan: Azariah. 9 And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai. 10 And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah; 11 And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz, 12 And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse, 13 And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third, 14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth, 15 Ozem, the sixth, David, the seventh; 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel. 17 And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon. 19 And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur. 20 And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel. 21 And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him. 22 And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead. 23 And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead. 24 And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah. 26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker. 28 And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him. 30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons. 31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai. 32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons. 33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him. 36 And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad, 37 And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed, 38 And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah, 39 And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah, 40 And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum, 41 And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama. 42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron. 43 And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema. 44 And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez. 47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph. 48 Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah, 49 And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb. 50 The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim, 51 Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader. 52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites. 53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites. 55 And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.
MKJV(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah: Er and Onan, and Shelah, three born to him from the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was evil in the sight of Jehovah, and He killed him. 4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Pharez: Hezron and Hamul. 6 And the sons of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, all of them five. 7 And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who sinned in the cursed thing. 8 And the son of Ethan was Azariah. 9 And the sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram fathered Amminadab. And Amminadab fathered Nahshon, prince of the sons of Judah. 11 And Nahshon fathered Salma, and Salma fathered Boaz, 12 and Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse. 13 And Jesse fathered his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa. And the father of Amasa was Jether, the Ishmaelite. 18 And Caleb the son of Hezron fathered sons of Azubah his wife, and of Jerioth. Her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And when Azubah died, Caleb took Ephrath to himself, who bore him Hur. 20 And Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezaleel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old. And she bore him Segub. 22 And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. 23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and its towns, sixty cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after Hezron died in Caleb-ephratah, then Abiah, Hezron's wife bore him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron: Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel also had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel: were Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam: Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 And the name of Abishur's wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid. 30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim. But Seled died without sons. 31 And the son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai. 32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons. 33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 And Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, and his name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bore him Attai. 36 And Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad, 37 and Zabad fathered Ephlal, and Ephlal fathered Obed, 38 and Obed fathered Jehu, and Jehu fathered Azariah, 39 and Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah, 40 and Eleasah fathered Sisamai, and Sisamai fathered Shallum, 41 and Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama. 42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, the father of Ziph. And the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron were Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema fathered Raham, the father of Jorkoam. And Rekem fathered Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon. And Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran fathered Gazez. 47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph. 48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirhanah. 49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Caleb's daughter was Achsah. 50 These were the sons of Caleb the son of Hur. The first-born of Ephratah was Shobal the father of Kirjath-jearim; 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader. 52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahethites. 53 And the families of Kirjath-jearim were the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites. From them came the Zareathites, and the Eshtaulites. 54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half the Manahethites, the Zorites. 55 And the families of the scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites who came from Hemath, the father of the house of Rechab.
LITV(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. 3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah. These three were born to him from the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was evil in Jehovah's sight, and He killed him. 4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All Judah's sons were five. 5 The sons of Pharez: Hezron and Hamul. 6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them were five. 7 And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who sinned in the cursed thing. 8 And the son of Ethan was Azariah, 9 and the sons of Hezron, who were born to him, were Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram fathered Amminadab; and Amminadab fathered Nahshon, chief of the sons of Judah. 11 And Nahshon fathered Salma, and Salma fathered Boaz, 12 and Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse. 13 And Jesse fathered his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethaneel the fourth, and Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 Their sisters: Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, and Joab and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa: And the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 And Caleb the son of Hezron fathered sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these are her sons: Jesher, and Shobab and Ardon. 19 And Azubah died; and Caleb took to himself Ephrath, and she bore to him Hur. 20 And Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezaleel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, and he took her when he was a son of sixty years. And she bore him Segub. 22 And Segub fathered Jair, who had twenty three cities in the land of Gilead. 23 And he took Geshur and Aram with the towns of Jair from them, with Kenath and its towns, sixty cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after the death of Hezron in Caleb-ephratah, then Abiah, Hezron's wife bore to him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron: Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah. 26 Jerahmeel also had another wife and her name was Atarah. She was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram, the first-born of Jerahmeel: Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam: Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 And the name of Abishur's wife was Abihail; and she bore to him Ahban and Molid. 30 And Nadab's sons: Seled and Appaim. But Seled died without sons. 31 And the son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan: Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons. 33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 And Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, and his name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bore him Attai. 36 And Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad. 37 And Zabad fathered Ephlal, and Ephlal fathered Obed. 38 And Obed fathered Jehu, and Jehu fathered Azariah. 39 And Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah. 40 And Eleasah fathered Sisamai and Sisamai fathered Shallum. 41 And Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama. 42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were his first-born Mesha, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema fathered Raham, the father of Jorkoam. And Rekem fathered Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran fathered Gazez. 47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Caleb's concubine Maachah bore Sheber and Tirhanah. 49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Caleb's daughter was Achsah. 50 These were the sons of Caleb the son of Hur: the first-born of Ephratah was Shobal, the father of Kirjath-jearim; 51 Salma the father of Bethlehem; Hareph the father of Beth-gader. 52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, and half of the Manahethites. 53 And the families of Kirjath-jearim were the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites. From them came the Zareathites, and the Eshtaulites. 54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab; and half the Manahethites; the Zorites. 55 And the families of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites; the Shimeathites; the Suchathites. These are the Kenites who came from Hemath, the father of the house of Rechab.
ECB(i) 1
GENEALOGY OF THE SONS OF YISRA EL
These, the sons of Yisra El: Reu Ben, Shimon, Levi, and Yah Hudah, Yissachar and Zebulun, 2 Dan, Yoseph and Ben Yamin, Naphtali, Gad and Asher. 3 The sons of Yah Hudah: Er and Onan and Shelah - three birthed to him of Bath Shua the Kenaaniyth; and Er, the firstbirthed of Yah Hudah is evil in the eyes of Yah Veh; and he deathifies him; 4 and Tamar his daughter in law births him Peres and Zerach. - all the sons of Yah Hudah, five. 5 The sons of Peres: Hesron and Hamul. 6 And the sons of Zerach: Zimri and Ethan and Heman and Kalkol and Dara - five in all. 7 And the sons of Karmi: Achar, the troubler of Yisra El who treasoned in the devoted. 8 And the sons of Ethan: Azar Yah. 9 And the sons birthed of Hesron: Yerachme El and Ram and Kelubay. 10 And Ram births Ammi Nadab; and Ammi Nadab births Nahshon hierarch of the sons of Yah Hudah; 11 and Nahshon births Salma; and Salma births Boaz; 12 and Boaz births Obed; and Obed births Yishay; 13 and Yishay births his firstbirthed Eli Ab and Abi Nadab the second and Shimah the third 14 Nethan El the fourth Radday the fifth 15 Osem the sixth David the seventh 16 - their sisters, Seruyah and Abi Gail. And the sons of Seruyah: Abi Shai and Yah Ab and Asa El - three. 17 And Abi Gail births Amasa: and the father of Amasa, Yether the Yishma Eliy. 18 And Kaleb the son of Hesron births of Azubah his woman, Isshah and Yerioth; and these her sons: Yesher and Shobab and Ardon. 19 And Azubah dies and Kaleb takes to him Ephratha, who births him Hur. 20 And Hur births Uri, and Uri births Besal El. 21 And afterward Hesron goes in to the daughter of Machir the father of Gilad; and he takes her - he, a son of sixty years; and she births him Segub; 22 and Segub births Yair who has twenty-three cities in the land of Gilad. 23 And he takes Geshur and Aram with the living areas of Yair, from them; with Qenath, and the daughters thereof - sixty cities. All these are the sons of Machir the father of Gilad. 24 And after Hesron dies in Kaleb Ephrath, Abi Yah the woman of Hesron births him Ashchur the father of Teqoha. 25 And the sons of Yerachme El the firstbirthed of Hesron: Ram the firstbirthed and Bunah and Oren and Osem and Achiy Yah. 26 Yerachme El has another woman; her name, Atarah; she is the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstbirthed of Yerachme El: Maas and Yamin and Eqer. 28 And the sons of Onam: Shammay and Yada. And the sons of Shammay: Nadab and Abi Shur. 29 And the name of the woman of Abi Shur, Abi Hail; and she births him Ach Ban and Molid. 30 And the sons of Nadab: Seled and Appayim; and Seled dies without sons. 31 And the sons of Appayim: Yishi. And the sons of Yishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Achiy Lay. 32 And the sons of Yada the brother of Shammay: Yether and Yah Nathan; and Yether dies without sons. 33 And the sons of Yah Nathan: Peleth and Zaza. - these are the sons of Yerachme El. 34 And Sheshan has no sons, but daughters: and Sheshan has a servant - a Misrayim; his name, Yarcha. 35 And Sheshan gives his daughter to Yarcha his servant to woman; and she births him Attay 36 and Attay births Nathan and Nathan births Zabad 37 and Zabad births Ephlal and Ephlal births Obed 38 and Obed births Yah Hu and Yah Hu births Azar Yah 39 and Azar Yah births Heles and Heles births El Asah 40 and El Asah births Sismay and Sismay births Shallum 41 and Shallum births Yeqam Yah and Yeqam Yah births Eli Shama. 42 And the sons of Kaleb the brother of Yerachme El: Mesha his firstbirthed, the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron: Qorach and Tappuach and Reqem and Shema. 44 And Shema births Racham the father of Yorqe Am and Reqem births Shammay. 45 And the son of Shammay, Maon: and Maon is the father of Beth Sur. 46 And Ephah the concubine of Kaleb births Haran and Mosa and Gazez; and Haran births Gazez. 47 And the sons of Yah Dai: Regem and Yah Tham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph. 48 Maachah the concubine of Kaleb births Sheber and Tirchanah; 49 she also births Shaaph the father of Madmannah Sheva the father of Machbenah and the father of Giba: and Achsah, the daughter of Kaleb. 50 These are the sons of Kaleb the son of Hur the firstbirthed of Ephratha: Shobal the father of Qiryath Arim 51 Salma the father of Beth Lechem Hareph the father of Beth Gader. 52 And these are the sons of Shobal the father of Qiryath Arim: Roeh and Hatzi Ham Menuchoth. 53 And the families of Qiryath Arim: the Yetheriy and the Puthiy and the Shumahiy and the Mishraiy; of whom come the Sorahiy and the Eshtaoliy. 54 The sons of Salma: Beth Lechem and the Netophathiy Atroth, the house of Yah Ab and Hasi Ham Menuchiy the Sorahiy. 55 And the families of the scribes who settle at Yabes: Tirahiy, Shimahiy, Suchahiy. - these are the Qayiniy who come of Hammath the father of the house of Rechab.
ACV(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of LORD, and he killed him. 4 And Tamar his daughter-in-law bore for him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Perez: Hezron, and Hamul. 6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all. 7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel who committed a trespass in the devoted thing. 8 And the sons of Ethan: Azariah. 9 The sons also of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, ruler of the sons of Judah. 11 And Nahshon begot Salmon, and Salmon begot Boaz, 12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse, 13 and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa. And the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 And Caleb the son of Hezron begot sons of Azubah his wife, and of Jerioth. And these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore for him Hur. 20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was sixty years old, and she bore for him Segub. 22 And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. 23 And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages of it, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah, Hezron's wife bore for him Ashhur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah. 26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore for him Ahban, and Molid. 30 And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without sons. 31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without sons. 33 And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife, and she bore for him Attai. 36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad, 37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed, 38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah, 39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah, 40 and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum, 41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama. 42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam, and Rekem begot Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran begot Gazez. 47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah. 49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim, 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader. 52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhothites, 53 and the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites. 55 And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.
WEB(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in Yahweh’s sight; and he killed him. 4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. 6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara; five of them in all. 7 The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing. 8 The son of Ethan: Azariah. 9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai. 10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah; 11 and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz, 12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse; 13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh; 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three. 17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 Caleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon. 19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur. 20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel. 21 Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub. 22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. 23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead. 24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa. 25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam. 27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker. 28 The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid. 30 The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children. 31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai. 32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children. 33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai. 36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad, 37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed, 38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah, 39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah, 40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum, 41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama. 42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. 44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai. 45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur. 46 Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez. 47 The sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph. 48 Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah. 49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim, 51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader. 52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth. 53 The families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites. 55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
WEB_Strongs(i)
  1 H1121 These are the sons H3478 of Israel: H7205 Reuben, H8095 Simeon, H3878 Levi, H3063 and Judah, H3485 Issachar, H2074 and Zebulun,
  2 H1835 Dan, H3130 Joseph, H1144 and Benjamin, H5321 Naphtali, H1410 Gad, H836 and Asher.
  3 H1121 The sons H3063 of Judah: H6147 Er, H209 and Onan, H7956 and Shelah; H7969 which three H3205 were born H7774 to him of Shua's H1323 daughter H3669 the Canaanitess. H6147 Er, H3063 Judah's H1060 firstborn, H7451 was wicked H5869 in the sight H3068 of Yahweh; H4191 and he killed him.
  4 H8559 Tamar H3618 his daughter-in-law H3205 bore H6557 him Perez H2226 and Zerah. H1121 All the sons H3063 of Judah H2568 were five.
  5 H1121 The sons H6557 of Perez: H2696 Hezron, H2538 and Hamul.
  6 H1121 The sons H2226 of Zerah: H2174 Zimri, H387 and Ethan, H1968 and Heman, H3633 and Calcol, H1873 and Dara; H2568 five of them in all.
  7 H1121 The sons H3756 of Carmi: H5917 Achar, H5916 the troubler H3478 of Israel, H4603 who committed a trespass H2764 in the devoted thing.
  8 H1121 The sons H387 of Ethan: H5838 Azariah.
  9 H1121 The sons H2696 also of Hezron, H3205 who were born H3396 to him: Jerahmeel, H7410 and Ram, H3621 and Chelubai.
  10 H7410 Ram H3205 became the father H5992 of Amminadab, H5992 and Amminadab H3205 became the father H5177 of Nahshon, H5387 prince H1121 of the children H3063 of Judah;
  11 H5177 and Nahshon H3205 became the father H8007 of Salma, H8007 and Salma H3205 became the father H1162 of Boaz,
  12 H1162 and Boaz H3205 became the father H5744 of Obed, H5744 and Obed H3205 became the father H3448 of Jesse;
  13 H3448 and Jesse H3205 became the father H1060 of his firstborn H446 Eliab, H41 and Abinadab H8145 the second, H8092 and Shimea H7992 the third,
  14 H5417 Nethanel H7243 the fourth, H7288 Raddai H2549 the fifth,
  15 H684 Ozem H8345 the sixth, H1732 David H7637 the seventh;
  16 H269 and their sisters H6870 were Zeruiah H26 and Abigail. H1121 The sons H6870 of Zeruiah: H52 Abishai, H3097 and Joab, H6214 and Asahel, H7969 three.
  17 H26 Abigail H3205 bore H6021 Amasa; H1 and the father H6021 of Amasa H3500 was Jether H3459 the Ishmaelite.
  18 H3612 Caleb H1121 the son H2696 of Hezron H3205 became the father H854 of H5806 children of Azubah H802 his wife, H3408 and of Jerioth; H1121 and these were her sons: H3475 Jesher, H7727 and Shobab, H715 and Ardon.
  19 H5806 Azubah H4191 died, H3612 and Caleb H3947 took H672 to him Ephrath, H3205 who bore H2354 him Hur.
  20 H2354 Hur H3205 became the father H221 of Uri, H221 and Uri H3205 became the father H1212 of Bezalel.
  21 H310 Afterward H2696 Hezron H935 went in H1323 to the daughter H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead, H3947 whom he took as wife H8346 when he was sixty H8141 years H1121 old; H3205 and she bore H7687 him Segub.
  22 H7687 Segub H3205 became the father H2971 of Jair, H5892 who had twenty - three cities H776 in the land H1568 of Gilead.
  23 H1650 Geshur H758 and Aram H3947 took H2333 the towns H2971 of Jair H7079 from them, with Kenath, H2333 and its villages, H8346 even sixty H5892 cities. H1121 All these were the sons H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead.
  24 H310 After H2696 that Hezron H4194 was dead H3613 in Caleb Ephrathah, H29 then Abijah H2696 Hezron's H802 wife H3205 bore H806 him Ashhur H1 the father H8620 of Tekoa.
  25 H1121 The sons H3396 of Jerahmeel H1060 the firstborn H2696 of Hezron H7410 were Ram H1060 the firstborn, H946 and Bunah, H767 and Oren, H684 and Ozem, H281 Ahijah.
  26 H3396 Jerahmeel H312 had another H802 wife, H8034 whose name H5851 was Atarah; H517 she was the mother H208 of Onam.
  27 H1121 The sons H7410 of Ram H1060 the firstborn H3396 of Jerahmeel H4619 were Maaz, H3226 and Jamin, H6134 and Eker.
  28 H1121 The sons H208 of Onam H8060 were Shammai, H3047 and Jada. H1121 The sons H8060 of Shammai: H5070 Nadab, H51 and Abishur.
  29 H8034 The name H802 of the wife H51 of Abishur H32 was Abihail; H3205 and she bore H257 him Ahban, H4140 and Molid.
  30 H1121 The sons H5070 of Nadab: H5540 Seled, H649 and Appaim; H5540 but Seled H4191 died H1121 without children.
  31 H1121 The sons H649 of Appaim: H3469 Ishi. H1121 The sons H3469 of Ishi: H8348 Sheshan. H1121 The sons H8348 of Sheshan: H304 Ahlai.
  32 H1121 The sons H3047 of Jada H251 the brother H8060 of Shammai: H3500 Jether, H3129 and Jonathan; H3500 and Jether H4191 died H1121 without children.
  33 H1121 The sons H3129 of Jonathan: H6431 Peleth, H2117 and Zaza. H1121 These were the sons H3396 of Jerahmeel.
  34 H8348 Now Sheshan H1121 had no sons, H1323 but daughters. H8348 Sheshan H5650 had a servant, H4713 an Egyptian, H8034 whose name H3398 was Jarha.
  35 H8348 Sheshan H5414 gave H1323 his daughter H3398 to Jarha H5650 his servant H802 as wife; H3205 and she bore H6262 him Attai.
  36 H6262 Attai H3205 became the father H5416 of Nathan, H5416 and Nathan H3205 became the father H2066 of Zabad,
  37 H2066 and Zabad H3205 became the father H654 of Ephlal, H654 and Ephlal H3205 became the father H5744 of Obed,
  38 H5744 and Obed H3205 became the father H3058 of Jehu, H3058 and Jehu H3205 became the father H5838 of Azariah,
  39 H5838 and Azariah H3205 became the father H2503 of Helez, H2503 and Helez H3205 became the father H501 of Eleasah,
  40 H501 and Eleasah H3205 became the father H5581 of Sismai, H5581 and Sismai H3205 became the father H7967 of Shallum,
  41 H7967 and Shallum H3205 became the father H3359 of Jekamiah, H3359 and Jekamiah H3205 became the father H476 of Elishama.
  42 H1121 The sons H3612 of Caleb H251 the brother H3396 of Jerahmeel H4337 were Mesha H1060 his firstborn, H1 who was the father H2128 of Ziph; H1121 and the sons H4762 of Mareshah H1 the father H2275 of Hebron.
  43 H1121 The sons H2275 of Hebron: H7141 Korah, H8599 and Tappuah, H7552 and Rekem, H8087 and Shema.
  44 H8087 Shema H3205 became the father H7357 of Raham, H3205 the father H3421 of Jorkeam; H7552 and Rekem H3205 became the father H8060 of Shammai.
  45 H1121 The son H8060 of Shammai H4584 was Maon; H4584 and Maon H1 was the father H1049 of Beth Zur.
  46 H5891 Ephah, H3612 Caleb's H6370 concubine, H3205 bore H2771 Haran, H4162 and Moza, H1495 and Gazez; H2771 and Haran H3205 became the father H1495 of Gazez.
  47 H1121 The sons H3056 of Jahdai: H7276 Regem, H3147 and Jothan, H1529 and Geshan, H6404 and Pelet, H5891 and Ephah, H8174 and Shaaph.
  48 H4601 Maacah, H3612 Caleb's H6370 concubine, H3205 bore H7669 Sheber H8647 and Tirhanah.
  49 H3205 She bore H8174 also Shaaph H1 the father H4089 of Madmannah, H7724 Sheva H1 the father H4343 of Machbena, H1 and the father H1388 of Gibea; H1323 and the daughter H3612 of Caleb H5915 was Achsah.
  50 H1121 These were the sons H3612 of Caleb, H1121 the son H2354 of Hur, H1060 the firstborn H672 of Ephrathah: H7732 Shobal H1 the father H7157 of Kiriath Jearim,
  51 H8007 Salma H1 the father H1035 of Bethlehem, H2780 Hareph H1 the father H1013 of Beth Gader.
  52 H7732 Shobal H1 the father H7157 of Kiriath Jearim H1121 had sons: H7204 Haroeh, H2677 half H2679 of the Menuhoth.
  53 H4940 The families H7157 of Kiriath Jearim: H3505 The Ithrites, H6336 and the Puthites, H8126 and the Shumathites, H4954 and the Mishraites; H3318 of them came H6882 the Zorathites H848 and the Eshtaolites.
  54 H1121 The sons H8007 of Salma: H1035 Bethlehem, H5200 and the Netophathites, H5852 Atroth H5854 Beth Joab, H2677 and half H2680 of the Manahathites, H6882 the Zorites.
  55 H4940 The families H5608 of scribes H3427 who lived H3258 at Jabez: H8654 the Tirathites, H8101 the Shimeathites, H7756 the Sucathites. H1992 These H7017 are the Kenites H935 who came H2574 of Hammath, H1 the father H1004 of the house H7394 of Rechab.
NHEB(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and he killed him. 4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Perez: Hezron, and Hamuel. 6 The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all. 7 The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing. 8 The sons of Ethan: Azariah. 9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb. 10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah; 11 and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz, 12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse; 13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth; 16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur. 20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel. 21 Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub. 22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. 23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead. 24 And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa. 25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker. 28 The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur. 29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid. 30 The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children. 31 The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai. 32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children. 33 The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai. 36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad, 37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed, 38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah, 39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah, 40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum, 41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama. 42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron. 43 The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai. 45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur. 46 Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez. 47 The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah. 49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim, 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader. 52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites. 53 The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites. 55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
AKJV(i) 1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. 4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. 6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. 7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. 8 And the sons of Ethan; Azariah. 9 The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; 11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, 12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse, 13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. 18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, which bore him Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was three score years old; and she bore him Segub. 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. 23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even three score cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bore him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban, and Molid. 30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. 31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai. 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, 39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum, 41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. 47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirhanah. 49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa. 50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim. 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader. 52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites. 53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites, 54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. 55 And the families of the scribes which dwelled at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
AKJV_Strongs(i)
  1 H428 These H1121 are the sons H3478 of Israel; H7205 Reuben, H8095 Simeon, H3878 Levi, H3063 and Judah, H3485 Issachar, H2074 and Zebulun,
  2 H1835 Dan, H3130 Joseph, H1144 and Benjamin, H5321 Naphtali, H1410 Gad, H836 and Asher.
  3 H1121 The sons H3063 of Judah; H6147 Er, H209 and Onan, H7956 and Shelah: H7969 which three H3205 were born H1323 to him of the daughter H7770 of Shua H3669 the Canaanitess. H6147 And Er, H1060 the firstborn H3063 of Judah, H7451 was evil H5869 in the sight H3068 of the LORD; H4191 and he slew him.
  4 H8559 And Tamar H3618 his daughter H3618 in law H3205 bore H6557 him Pharez H2226 and Zerah. H3605 All H1121 the sons H3063 of Judah H2568 were five.
  5 H1121 The sons H6557 of Pharez; H2696 Hezron, H2538 and Hamul.
  6 H1121 And the sons H2226 of Zerah; H2174 Zimri, H387 and Ethan, H1968 and Heman, H3633 and Calcol, H1873 and Dara: H2568 five H3605 of them in all.
  7 H1121 And the sons H3756 of Carmi; H5917 Achar, H5916 the troubler H3478 of Israel, H834 who H4603 transgressed H2764 in the thing accursed.
  8 H1121 And the sons H387 of Ethan; H5838 Azariah.
  9 H1121 The sons H2696 also of Hezron, H3205 that were born H3396 to him; Jerahmeel, H7410 and Ram, H3621 and Chelubai.
  10 H7410 And Ram H3205 begat H5992 Amminadab; H5992 and Amminadab H3205 begat H5177 Nahshon, H5387 prince H1121 of the children H3063 of Judah;
  11 H5177 And Nahshon H3205 begat H8007 Salma, H8007 and Salma H3205 begat H1162 Boaz,
  12 H1162 And Boaz H3205 begat H5744 Obed, H5744 and Obed H3205 begat H3448 Jesse,
  13 H3448 And Jesse H3205 begat H1060 his firstborn H446 Eliab, H41 and Abinadab H8145 the second, H8092 and Shimma H7992 the third,
  14 H5417 Nethaneel H7243 the fourth, H7288 Raddai H2549 the fifth,
  15 H684 Ozem H8345 the sixth, H1732 David H7637 the seventh:
  16 H269 Whose sisters H6870 were Zeruiah, H26 and Abigail. H1121 And the sons H6870 of Zeruiah; H52 Abishai, H3097 and Joab, H6214 and Asahel, H7969 three.
  17 H26 And Abigail H3205 bore H6021 Amasa: H1 and the father H6021 of Amasa H3500 was Jether H3459 the Ishmeelite.
  18 H3612 And Caleb H1121 the son H2696 of Hezron H3205 begat H5806 children of Azubah H802 his wife, H3408 and of Jerioth: H1121 her sons H428 are these; H3475 Jesher, H7727 and Shobab, H715 and Ardon.
  19 H5806 And when Azubah H4191 was dead, H3612 Caleb H3947 took H672 to him Ephrath, H3205 which bore H2354 him Hur.
  20 H2354 And Hur H3205 begat H221 Uri, H221 and Uri H3205 begat H1212 Bezaleel.
  21 H310 And afterward H2696 Hezron H935 went H1323 in to the daughter H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead, H3947 whom he married H8346 when he was three score H8141 years H1121 old; H3205 and she bore H7687 him Segub.
  22 H7687 And Segub H3205 begat H2971 Jair, H1961 who had H7969 three H6242 and twenty H5892 cities H776 in the land H1568 of Gilead.
  23 H3947 And he took H1650 Geshur, H758 and Aram, H2333 with the towns H2971 of Jair, H7079 from them, with Kenath, H2333 and the towns H8346 thereof, even three score H5892 cities. H3605 All H428 these H1121 belonged to the sons H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead.
  24 H310 And after H2696 that Hezron H4194 was dead H3613 in Calebephratah, H29 then Abiah H2696 Hezron’s H802 wife H3205 bore H804 him Ashur H1 the father H8620 of Tekoa.
  25 H1121 And the sons H3396 of Jerahmeel H1060 the firstborn H2696 of Hezron H7410 were, Ram H1060 the firstborn, H946 and Bunah, H767 and Oren, H684 and Ozem, H281 and Ahijah.
  26 H3396 Jerahmeel H312 had also another H802 wife, H8034 whose name H5851 was Atarah; H517 she was the mother H208 of Onam.
  27 H1121 And the sons H7410 of Ram H1060 the firstborn H3396 of Jerahmeel H4619 were, Maaz, H3226 and Jamin, H6134 and Eker.
  28 H1121 And the sons H208 of Onam H8060 were, Shammai, H3047 and Jada. H1121 And the sons H8048 of Shammai; H5070 Nadab H51 and Abishur.
  29 H8034 And the name H802 of the wife H51 of Abishur H32 was Abihail, H3205 and she bore H257 him Ahban, H4140 and Molid.
  30 H1121 And the sons H5070 of Nadab; H5540 Seled, H649 and Appaim: H5540 but Seled H4191 died H3808 without H1121 children.
  31 H1121 And the sons H649 of Appaim; H3469 Ishi. H1121 And the sons H3469 of Ishi; H8348 Sheshan. H1121 And the children H8348 of Sheshan; H304 Ahlai.
  32 H1121 And the sons H3047 of Jada H251 the brother H8048 of Shammai; H3500 Jether, H3129 and Jonathan: H3500 and Jether H4191 died H3808 without H1121 children.
  33 H1121 And the sons H3129 of Jonathan; H6431 Peleth, H2117 and Zaza. H428 These H1121 were the sons H3396 of Jerahmeel.
  34 H8348 Now Sheshan H1961 had H3808 no H1121 sons, H1323 but daughters. H8348 And Sheshan H5650 had a servant, H4713 an Egyptian, H8034 whose name H3398 was Jarha.
  35 H8348 And Sheshan H5414 gave H1323 his daughter H3398 to Jarha H5650 his servant H802 to wife; H3205 and she bore H6262 him Attai.
  36 H6262 And Attai H3205 begat H5416 Nathan, H5416 and Nathan H3205 begat H2066 Zabad,
  37 H2066 And Zabad H3205 begat H654 Ephlal, H654 and Ephlal H3205 begat H5744 Obed,
  38 H5744 And Obed H3205 begat H3058 Jehu, H3058 and Jehu H3205 begat H5838 Azariah,
  39 H5838 And Azariah H3205 begat H2503 Helez, H2503 and Helez H3205 begat H501 Eleasah,
  40 H501 And Eleasah H3205 begat H5581 Sisamai, H5581 and Sisamai H3205 begat H7967 Shallum,
  41 H7967 And Shallum H3205 begat H3359 Jekamiah, H3359 and Jekamiah H3205 begat H476 Elishama.
  42 H1121 Now the sons H3612 of Caleb H251 the brother H3396 of Jerahmeel H4338 were, Mesha H1060 his firstborn, H1931 which H1 was the father H2128 of Ziph; H1121 and the sons H4762 of Mareshah H1 the father H2275 of Hebron.
  43 H1121 And the sons H2275 of Hebron; H7141 Korah, H8599 and Tappuah, H7552 and Rekem, H8087 and Shema.
  44 H8087 And Shema H3205 begat H7357 Raham, H1 the father H3421 of Jorkoam: H7552 and Rekem H3205 begat H8048 Shammai.
  45 H1121 And the son H8048 of Shammai H4584 was Maon: H4584 and Maon H1 was the father H1049 of Bethzur.
  46 H5891 And Ephah, H3612 Caleb’s H6370 concubine, H3205 bore H2771 Haran, H4162 and Moza, H1495 and Gazez: H2771 and Haran H3205 begat H1495 Gazez.
  47 H1121 And the sons H3056 of Jahdai; H7276 Regem, H3147 and Jotham, H1529 and Gesham, H6404 and Pelet, H5891 and Ephah, H8174 and Shaaph.
  48 H4601 Maachah, H3612 Caleb’s H6370 concubine, H3205 bore H7669 Sheber, H8647 and Tirhanah.
  49 H3205 She bore H8174 also Shaaph H1 the father H4089 of Madmannah, H7724 Sheva H1 the father H4343 of Machbenah, H1 and the father H1388 of Gibea: H1323 and the daughter H3612 of Caleb H5915 was Achsa.
  50 H428 These H1121 were the sons H3612 of Caleb H1121 the son H2354 of Hur, H1060 the firstborn H672 of Ephratah; H7732 Shobal H1 the father H7157 of Kirjathjearim.
  51 H8007 Salma H1 the father H1035 of Bethlehem, H2780 Hareph H1 the father H1013 of Bethgader.
  52 H7732 And Shobal H1 the father H7157 of Kirjathjearim H1121 had sons; H7204 Haroeh, H2677 and half H2679 of the Manahethites.
  53 H4940 And the families H7157 of Kirjathjearim; H3505 the Ithrites, H6336 and the Puhites, H8126 and the Shumathites, H4954 and the Mishraites; H3318 of them came H6882 the Zareathites, H848 and the Eshtaulites,
  54 H1121 The sons H8007 of Salma; H1035 Bethlehem, H5200 and the Netophathites, H5852 Ataroth, H5854 the house H5854 of Joab, H2677 and half H2680 of the Manahethites, H6882 the Zorites.
  55 H4940 And the families H5608 of the scribes H3427 which dwelled H3258 at Jabez; H8654 the Tirathites, H8101 the Shimeathites, H7756 and Suchathites. H1992 These H7017 are the Kenites H935 that came H2574 of Hemath, H1 the father H1004 of the house H7394 of Rechab.
KJ2000(i) 1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. 4 And Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Perez; Hezron, and Hamul. 6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. 7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the devoted thing . 8 And the sons of Ethan; Azariah. 9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; 11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, 12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse. 13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth. 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, who bore him Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bore him Segub. 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. 23 And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even threescore towns. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron’s wife bore him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban, and Molid. 30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. 31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as his wife; and she bore him Attai. 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, 39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 40 And Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum, 41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkeam: and Rekem begat Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez. 47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maachah, Caleb’s concubine, bore Sheber, and Tirhanah. 49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kiriath-jearim, 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader. 52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Menuhoth. 53 And the families of Kiriath-jearim; the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites, and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, of the house of Joab, and half of the Manahathites, the Zorites. 55 And the families of the scribes who dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
UKJV(i) 1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. 4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. 6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all. 7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. 8 And the sons of Ethan; Azariah. 9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram brings forth Amminadab; and Amminadab brings forth Nahshon, prince of the children of Judah; 11 And Nahshon brings forth Salma, and Salma brings forth Boaz, 12 And Boaz brings forth Obed, and Obed brings forth Jesse, 13 And Jesse brings forth his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. 18 And Caleb the son of Hezron brings forth children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. 20 And Hur brings forth Uri, and Uri brings forth Bezaleel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub. 22 And Segub brings forth Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. 23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid. 30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. 31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai. 36 And Attai brings forth Nathan, and Nathan brings forth Zabad, 37 And Zabad brings forth Ephlal, and Ephlal brings forth Obed, 38 And Obed brings forth Jehu, and Jehu brings forth Azariah, 39 And Azariah brings forth Helez, and Helez brings forth Eleasah, 40 And Eleasah brings forth Sisamai, and Sisamai brings forth Shallum, 41 And Shallum brings forth Jekamiah, and Jekamiah brings forth Elishama. 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema brings forth Raham, the father of Jorkoam: and Rekem brings forth Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran brings forth Gazez. 47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah. 49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa. 50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim. 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader. 52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites. 53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites, 54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. 55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
TKJU(i) 1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 2 dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: Which three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. 4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. 6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: Five of them in all. 7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. 8 And the sons of Ethan; Azariah. 9 The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; 11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, 12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse, 13 and Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 14 nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 ozem the sixth, David the seventh: 16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa: And the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. 18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: Her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. 19 And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, which bore him Hur. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was three score years old; and she bore him Segub. 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. 23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and its towns, even three score cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bore him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban, and Molid. 30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: But Seled died without children. 31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: And Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai. 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 38 and Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, 39 and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 40 and Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum, 41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: And Rekem begat Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon: And Maon was the father of Bethzur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: And Haran begat Gazez. 47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirhanah. 49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: And the daughter of Caleb was Achsa. 50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim. 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader. 52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites. 53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites, 54 the sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. 55 And the families of the scribes which dwelled at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
CKJV_Strongs(i)
  1 H1121 These are the sons H3478 of Israel; H7205 Reuben, H8095 Simeon, H3878 Levi, H3063 and Judah, H3485 Issachar, H2074 and Zebulun,
  2 H1835 Dan, H3130 Joseph, H1144 and Benjamin, H5321 Naphtali, H1410 Gad, H836 and Asher.
  3 H1121 The sons H3063 of Judah; H6147 Er, H209 and Onan, H7956 and Shelah: H7969 which three H3205 were born H1323 unto him of the daughter H7774 of Shua H3669 the Canaanitess. H6147 And Er, H1060 the firstborn H3063 of Judah, H7451 was evil H5869 in the sight H3068 of the Lord; H4191 and he killed him.
  4 H8559 And Tamar H3618 his daughter in law H3205 bore H6557 him Perez H2226 and Zerah. H1121 All the sons H3063 of Judah H2568 were five.
  5 H1121 The sons H6557 of Perez; H2696 Hezron, H2538 and Hamul.
  6 H1121 And the sons H2226 of Zerah; H2174 Zimri, H387 and Ethan, H1968 and Heman, H3633 and Calcol, H1873 and Dara: H2568 five of them in all.
  7 H1121 And the sons H3756 of Carmi; H5917 Achar, H5916 the troubler H3478 of Israel, H4603 who transgressed H2764 in the thing accursed.
  8 H1121 And the sons H387 of Ethan; H5838 Azariah.
  9 H1121 The sons H2696 also of Hezron, H3205 that were born H3396 unto him; Jerahmeel, H7410 and Ram, H3621 and Chelubai.
  10 H7410 And Ram H3205 fathered H5992 Amminadab; H5992 and Amminadab H3205 fathered H5177 Nahshon, H5387 prince H1121 of the sons H3063 of Judah;
  11 H5177 And Nahshon H3205 fathered H8007 Salma, H8007 and Salma H3205 fathered H1162 Boaz,
  12 H1162 And Boaz H3205 fathered H5744 Obed, H5744 and Obed H3205 fathered H3448 Jesse,
  13 H3448 And Jesse H3205 fathered H1060 his firstborn H446 Eliab, H41 and Abinadab H8145 the second, H8092 and Shimma H7992 the third,
  14 H5417 Nethaneel H7243 the fourth, H7288 Raddai H2549 the fifth,
  15 H684 Ozem H8345 the sixth, H1732 David H7637 the seventh:
  16 H269 Whose sisters H6870 were Zeruiah, H26 and Abigail. H1121 And the sons H6870 of Zeruiah; H52 Abishai, H3097 and Joab, H6214 and Asahel, H7969 three.
  17 H26 And Abigail H3205 bore H6021 Amasa: H1 and the father H6021 of Amasa H3500 was Jether H3459 the Ishmeelite.
  18 H3612 And Caleb H1121 the son H2696 of Hezron H3205 fathered H854 sons of H5806 Azubah H802 his wife, H3408 and of Jerioth: H1121 her sons H3475 are these; Jesher, H7727 and Shobab, H715 and Ardon.
  19 H5806 And when Azubah H4191 was dead, H3612 Caleb H3947 took H672 unto him Ephrath, H3205 which bore H2354 him Hur.
  20 H2354 And Hur H3205 fathered H221 Uri, H221 and Uri H3205 fathered H1212 Bezaleel.
  21 H310 And afterward H2696 Hezron H935 went in H1323 to the daughter H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead, H3947 whom he married H8346 when he was sixty H8141 years H1121 old; H3205 and she bore H7687 him Segub.
  22 H7687 And Segub H3205 fathered H2971 Jair, H7969 who had three H6242 and twenty H5892 cities H776 in the land H1568 of Gilead.
  23 H3947 And he took H1650 Geshur, H758 and Aram, H2333 with the towns H2971 of Jair, H7079 from them, with Kenath, H1323 and the towns H8346 there, even sixty H5892 cities. H1121 All these belonged to the sons H4353 of Machir H1 the father H1568 of Gilead.
  24 H310 And after H2696 that Hezron H4194 was dead H3613 in Caleb–ephratah, H29 then Abiah H2696 Hezron's H802 wife H3205 bore H806 him Ashur H1 the father H8620 of Tekoa.
  25 H1121 And the sons H3396 of Jerahmeel H1060 the firstborn H2696 of Hezron H7410 were, Ram H1060 the firstborn, H946 and Bunah, H767 and Oren, H684 and Ozem, H281 and Ahijah.
  26 H3396 Jerahmeel H312 had also another H802 wife, H8034 whose name H5851 was Atarah; H517 she was the mother H208 of Onam.
  27 H1121 And the sons H7410 of Ram H1060 the firstborn H3396 of Jerahmeel H4619 were, Maaz, H3226 and Jamin, H6134 and Eker.
  28 H1121 And the sons H208 of Onam H8060 were, Shammai, H3047 and Jada. H1121 And the sons H8060 of Shammai; H5070 Nadab, H51 and Abishur.
  29 H8034 And the name H802 of the wife H51 of Abishur H32 was Abihail, H3205 and she bore H257 him Ahban, H4140 and Molid.
  30 H1121 And the sons H5070 of Nadab; H5540 Seled, H649 and Appaim: H5540 but Seled H4191 died H1121 outside sons.
  31 H1121 And the sons H649 of Appaim; H3469 Ishi. H1121 And the sons H3469 of Ishi; H8348 Sheshan. H1121 And the sons H8348 of Sheshan; H304 Ahlai.
  32 H1121 And the sons H3047 of Jada H251 the brother H8060 of Shammai; H3500 Jether, H3129 and Jonathan: H3500 and Jether H4191 died H1121 outside sons.
  33 H1121 And the sons H3129 of Jonathan; H6431 Peleth, H2117 and Zaza. H1121 These were the sons H3396 of Jerahmeel.
  34 H8348 Now Sheshan H1121 had no sons, H1323 but daughters. H8348 And Sheshan H5650 had a servant, H4713 an Egyptian, H8034 whose name H3398 was Jarha.
  35 H8348 And Sheshan H5414 gave H1323 his daughter H3398 to Jarha H5650 his servant H802 to wife; H3205 and she bore H6262 him Attai.
  36 H6262 And Attai H3205 fathered H5416 Nathan, H5416 and Nathan H3205 fathered H2066 Zabad,
  37 H2066 And Zabad H3205 fathered H654 Ephlal, H654 and Ephlal H3205 fathered H5744 Obed,
  38 H5744 And Obed H3205 fathered H3058 Jehu, H3058 and Jehu H3205 fathered H5838 Azariah,
  39 H5838 And Azariah H3205 fathered H2503 Helez, H2503 and Helez H3205 fathered H501 Eleasah,
  40 H501 And Eleasah H3205 fathered H5581 Sisamai, H5581 and Sisamai H3205 fathered H7967 Shallum,
  41 H7967 And Shallum H3205 fathered H3359 Jekamiah, H3359 and Jekamiah H3205 fathered H476 Elishama.
  42 H1121 Now the sons H3612 of Caleb H251 the brother H3396 of Jerahmeel H4337 were, Mesha H1060 his firstborn, H1 which was the father H2128 of Ziph; H1121 and the sons H4762 of Mareshah H1 the father H2275 of Hebron.
  43 H1121 And the sons H2275 of Hebron; H7141 Korah, H8599 and Tappuah, H7552 and Rekem, H8087 and Shema.
  44 H8087 And Shema H3205 fathered H7357 Raham, H1 the father H3421 of Jorkoam: H7552 and Rekem H3205 fathered H8060 Shammai.
  45 H1121 And the son H8060 of Shammai H4584 was Maon: H4584 and Maon H1 was the father H1049 of Beth–zur.
  46 H5891 And Ephah, H3612 Caleb's H6370 concubine, H3205 bore H2771 Haran, H4162 and Moza, H1495 and Gazez: H2771 and Haran H3205 fathered H1495 Gazez.
  47 H1121 And the sons H3056 of Jahdai; H7276 Regem, H3147 and Jotham, H1529 and Geshan, H6404 and Pelet, H5891 and Ephah, H8174 and Shaaph.
  48 H4601 Maachah, H3612 Caleb's H6370 concubine, H3205 bore H7669 Sheber, H8647 and Tirhanah.
  49 H3205 She bore H8174 also Shaaph H1 the father H4089 of Madmannah, H7724 Sheva H1 the father H4343 of Machbenah, H1 and the father H1388 of Gibea: H1323 and the daughter H3612 of Caleb H5915 was Achsah.
  50 H1121 These were the sons H3612 of Caleb H1121 the son H2354 of Hur, H1060 the firstborn H672 of Ephratah; H7732 Shobal H1 the father H7157 of Kirjath–jearim,
  51 H8007 Salma H1 the father H1035 of Beth–lehem, H2780 Hareph H1 the father H1013 of Beth–gader.
  52 H7732 And Shobal H1 the father H7157 of Kirjath–jearim H1121 had sons; H7204 Haroeh, H2677 and half H2679 of the Manahethites.
  53 H4940 And the families H7157 of Kirjath–jearim; H3505 the Ithrites, H6336 and the Puhites, H8126 and the Shumathites, H4954 and the Mishraites; H3318 of them came H6882 the Zareathites, H848 and the Eshtaulites.
  54 H1121 The sons H8007 of Salma; H1035 Beth–lehem, H5200 and the Netophathites, H5852 Ataroth, H5854 the house of Joab, H2677 and half H2680 of the Manahethites, H6882 the Zorites.
  55 H4940 And the families H5608 of the scribes H3427 which lived H3258 at Jabez; H8654 the Tirathites, H8101 the Shimeathites, H7756 and Suchathites. H1992 These H7017 are the Kenites H935 that came H2574 of Hemath, H1 the father H1004 of the house H7394 of Rechab.
EJ2000(i) 1 ¶ These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born unto him of the daughter of Shua, the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD, and he slew him. 4 And Tamar, his daughter-in-law, gave birth unto him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Pharez: Hezron and Hamul. 6 And the sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five of them in all. 7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the anathema. 8 Azariah was the son of Ethan. 9 The sons that were born unto Hezron: Jerahmeel, Ram, and Chelubai. 10 And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah; 11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, 12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse, 13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second and Shimma the third, 14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh, 16 whose sisters were Zeruiah, and Abigail. The sons of Zeruiah were three: Abishai, Joab, and Asahel. 17 And Abigail gave birth to Amasa, whose father was Jether the Ishmeelite. 18 ¶ And Caleb, the son of Hezron, begat Jerioth of Azubah, his wife. And her sons were Jesher, Shobab, and Ardon. 19 And when Azubah was dead, Caleb took Ephrath as wife, who gave birth to Hur unto him. 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she gave birth to Segub unto him. 22 And Segub begat Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. 23 And Geshur and Aram took the cities of Jair from them, with Kenath and its towns, even sixty cities. All these were of the sons of Machir, the father of Gilead. 24 And after Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah, Hezron’s wife, gave birth to Ashur unto him, the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai, Nadab, and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she gave birth to Ahban and Molid unto him. 30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim. But Seled died without children. 31 And Ishi was the son of Appaim. And Sheshan, the son of Ishi; and the son of Sheshan, Ahlai. 32 And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a slave, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha, his slave, to wife; and she bore him Attai. 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 38 and Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, 39 and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 40 and Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum, 41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 42 Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and of his other sons, Mareshah, the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam; and Rekem begat Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur. 46 And Ephah, Caleb’s concubine, gave birth to Haran, Moza, and Gazez unto him, and Haran begat Gazez. 47 And the sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph. 48 Maachah, Caleb’s concubine, gave birth to Sheber and Tirhanah unto him. 49 She also gave birth to Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbenah and father of Gibea. And Achsah was the daughter of Caleb. 50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal, the father of Kirjathjearim, 51 Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Bethgader. 52 And the sons of Shobal, the father of Kirjathjearim, who was lord of half of Manaheth. 53 And the families of Kirjathjearim: the Ithrites and the Puhites and the Shumathites and the Mishraites; of them came the Zareathites and the Eshtaulites. 54 The sons of Salma: Bethlehem and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. 55 And the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
CAB(i) 1 These are the names of the sons of Israel: 2 Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him of the daughter of Shua the Canaanite woman. And Er, the firstborn of Judah, was wicked before the Lord, and He killed him. 4 And Tamar his daughter-in-law bore to him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five. 5 The sons of Perez were Hezron and Hamul. 6 And the sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara — five in all. 7 And the son of Carmi was Achar the troubler of Israel, who was disobedient in the accursed thing. 8 And the son of Ethan was Azariah. 9 Also the sons of Hezron who were born to him were Jerahmeel, Ram, and Chelubai. 10 And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, chief of the house of Judah. 11 And Nahshon begot Salma, and Salmon begot Boaz, 12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse. 13 And Jesse begot his firstborn Eliab, Abinadab was his second, Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, and David the seventh. 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 And Caleb the son of Hezron took Azubah to wife, by Jerioth. Now these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon. 19 And Azubah died; and Caleb took to himself Ephrath as a wife, and she bore to him Hur. 20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel. 21 And after this Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Segub. 22 And Segub begot Jair, and he had twenty-three cities in Gilead. 23 And he took Geshur and Aram, the towns of Jair from them; with Kenath and its towns, sixty cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after the death of Hezron, Caleb came to Ephrathah; and the wife of Hezron was Abijah; and she bore him Ashur the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram, the firstborn, and Bunah, Oren, and Ozem his brother. 26 And Jerahmeel had another wife, and her name was Atarah. She is the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid. 30 And the sons of Nadab were Seled and Appaim. And Seled died without children. 31 And the son of Appaim was Ishi; and the son of Ishi was Sheshan; and the son of Sheshan was Ahlai. 32 And the sons of Jada were Jether and Jonathan. And Jether died childless. 33 And the sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, and his name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai. 36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad, 37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed; 38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah; 39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah, 40 and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum, 41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama, and Elishama begot Ishmael. 42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, he is the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. 44 And Shema begot Raham the father of Jorkoam: and Jorkoam begot Shammai. 45 And his son was Maon; and Maon is the father of Beth Zur. 46 And Ephah the concubine of Caleb bore Haran, Moza, and Gazez. 47 And the sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph. 48 And Caleb's concubine Maachah bore Sheber and Tirhanah. 49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, and Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the sons of Caleb: the sons of Hur the firstborn of Ephrathah were Shobal the father of Kirjath Jearim, 51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader. 52 And the descendants of Shobal the father of Kirjath Jearim were the Haroeh, and the Manuhoth, 53 and the Shumathites, the Aethalim, the Miphithim, the Hesamathim, and the Hemasaraim; from these went forth the Zorathites and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma were Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the family of Malathi, Esari. 55 The families of the scribes dwelling in Jabez were the Tirathites, the Shimeathites, and the Suchathites, these were the Kenites that came from Hammath, the father of the house of Rechab.
LXX2012(i) 1 These [are] the names of the sons of Israel; 2 Ruben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser. 3 The sons of Juda; Er, Aunan, Selom. [These] three were born to him of the daughter of Sava the Chananitish woman: and Er, the firstborn of Juda, [was] wicked before the Lord, and he killed him. 4 And Thamar his daughter-in-law bore to him Phares, and Zara: all the sons of Juda [were] five. 5 The sons of Phares, Esrom, and Jemuel. 6 And the sons of Zara, Zambri, and Aetham, and Aemuan, and Calchal, and Darad, [in] all five. 7 And the sons of Charmi; Achar the troubler of Israel, who was disobedient in the accursed thing. 8 And the sons of Aetham; Azarias, 9 and the sons of Esrom who were born to him; Jerameel, and Aram, and Chaleb. 10 And Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Naasson, chief of the house of Juda. 11 And Naasson begot Salmon, and Salmon begot Booz, 12 and Booz begot Obed, and Obed begot Jessae. 13 And Jessae begot his firstborn Eliab, Aminadab [was] the second, Samaa the third, 14 Nathanael the fourth, Zabdai the fifth, 15 Asam the sixth, David the seventh. 16 And their sister [was] Saruia, and [another] Abigaia: and the sons of Saruia [were] Abisa, and Joab, and Asael, three. 17 And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab [was] Jothor the Ismaelite. 18 And Chaleb the son of Esrom took Gazuba to wife, and Jerioth: and these [were] her sons; Jasar, and Subab, and Ardon. 19 And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or. 20 And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel. 21 And after this Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Seruch. 22 And Seruch begot Jair, and he had twenty-three cities in Galaad. 23 And he took Gedsur and Aram, the towns of Jair from them; [with] Canath and its towns, sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Galaad. 24 And after the death of Esron, Chaleb came to Ephratha; and the wife of Esron [was] Abia; and she bore him Ascho the father of Thecoe. 25 And the sons of Jerameel the firstborn of Esron [were], the firstborn Ram, and Banaa, and Aram, and Asan his brother. 26 And Jerameel had another wife, and her name [was] Atara: she is the mother of Ozom. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerameel were Maas, and Jamin, and Acor. 28 And the sons of Ozom were, Samai, and Jadae: and the sons of Samai; Nadab, and Abisur. 29 And the name of the wife of Abisur [was] Abichaia, and she bore him Achabar, and Moel. 30 And the sons of Nadab; Salad and Apphain; and Salad died without children. 31 And the sons of Apphain, Isemiel; and the sons of Isemiel, Sosan; and the sons of Sosan, Dadai. 32 And the sons of Dadai, Achisamas, Jether, Jonathan: and Jether died childless. 33 And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel. 34 And Sosan had no sons, but daughters. And Sosan had an Egyptian servant, and his name [was] Jochel. 35 And Sosan gave his daughter to Jochel his servant to wife; and she bore him Ethi. 36 And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed, 37 and Zabed begot Aphamel, and Aphamel begot Obed. 38 And Obed begot Jeu, and Jeu begot Azarias. 39 And Azarias begot Chelles, and Chelles begot Eleasa, 40 and Eleasa begot Sosomai, and Sosomai begot Salum, 41 and Salum begot Jechemias, and Jechemias begot Elisama, and Elisama begot Ismael. 42 And the sons of Chaleb the brother of Jerameel [were], Marisa his firstborn, he [is] the father of Ziph:—and the sons of Marisa the father of Chebron. 43 And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa. 44 And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai. 45 And his son [was] Maon: and Maon [is] the father of Baethsur. 46 And Gaepha the concubine of Chaleb bore Aram, and Mosa, and Gezue. 47 And the sons of Addai [were] Ragem, and Joatham, and Sogar, and Phalec, and Gaepha, and Sagae. 48 And Chaleb's concubine Mocha bore Saber, and Tharam. 49 She bore also Sagae the father of Madmena, and Sau the father of Machabena, and the father of Gaebal: and the daughter of Chaleb [was] Ascha. 50 These were the sons of Chaleb: the sons of Or the firstborn of Ephratha; Sobal the father of Cariathiarim, 51 Salomon the father of Baetha, Lammon the father of Baethalaem, and Arim the father of Bethgedor. 52 And the sons of Sobal the father of Cariathiarim were Araa, and Aesi, and Ammanith, 53 and Umasphae, cities of Jair; Aethalim, and Miphithim, and Hesamathim, and Hemasaraim; from these went forth the Sarathaeans, and the sons of Esthaam. 54 The sons of Salomon; Baethalaem, the Netophathite, Ataroth of the house of Joab, and half of the family of Malathi, Esari. 55 The families of the scribes dwelling in Jabis; Thargathiim, and Samathiim, and Sochathim, these [are] the Kinaeans that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
NSB(i) 1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. 3 The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah’s firstborn was wicked in Jehovah’s sight; so Jehovah put him to death. 4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all. 5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. 6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda five in all. 7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things. 8 The son of Ethan: Azariah. 9 The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb. 10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah. 11 Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz, 12 Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse. 13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea, 14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai, 15 the sixth Ozem and the seventh David. 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel. 17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite. 18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah. These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon. 19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. 20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel. 21 Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub. 22 Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead. 23 But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements sixty towns. All these were descendants of Makir the father of Gilead. 24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa. 25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah. 26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker. 28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid. 30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children. 31 The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai. 32 The sons of Jada, Shammai’s brother: Jether and Jonathan. Jether died without children. 33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel. 34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha. 35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai. 36 Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad, 37 Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed, 38 Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah, 39 Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah, 40 Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum, 41 Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama. 42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron. 43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema. 44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai. 45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur. 46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez. 47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph. 48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah. 49 She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah. 50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim, 51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader. 52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites, 53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites. 54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites, 55 and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab. Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
ISV(i) 1 Genealogies of Israel and Judah
Here’s a list of Israel’s sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judah’s three sons Er, Onan, and Shelah were born to him through Bath-shua, a Canaanite. Er, Judah’s firstborn, became wicked in the LORD’s sight, so he put him to death. 4 Judah’s daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah, so Judah had five sons in all.
5 Perez’s sons were Hezron and Hamul.
6 Zerah had five sons in all: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara.
7 Carmi’s son was Achar, who became Israel’s troublemaker by transgressing the LORD’s commandment regarding things that were to be destroyed.
8 Ethan’s son was Azariah.
9 Hezron’s sons born to him were Jerahmeel, Ram, and Chelubai. 10 Ram fathered Amminadab, and Amminadab fathered Nahshon, who was leader of the descendants of Judah.
11 Nahshon fathered Salma, Salma fathered Boaz, 12 Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse. 13 Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab his second born, Shimea his third born, 14 Nethanel his fourth born, Raddai his fifth born, 15 Ozem his sixth born, David his seventh born; 16 along with their sisters Zeruiah and Abigail.
Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab, and Asahel. 17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 Hezron’s son Caleb had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon. 19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. 20 Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel.
21 Later, Hezron married the daughter of Machir, who had fathered Gilead. He married her when he was 60 years old, and she bore him Segub. 22 Segub fathered Jair, who had 23 towns in the land of Gilead. 23 But Geshur and Aram took 60 towns from Gilead, including Havvoth-jair and Kenath, along with their villages. All these were descendants of Machir, who fathered Gilead.
24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, Abijah wife of Hezron bore him Ashhur, who fathered Tekoa.
25 The descendants of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Jerahmeel also had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 The descendants of Ram, firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Onam’s descendants were Shammai and Jada.
Shammai’s descendants were Nadab and Abishur.
29 Abishur’s wife was named Abihail. She bore him Ahban and Molid.
30 Nadab’s descendants were Seled and Appaim. Seled died childless.
31 Appaim’s son was Ishi. Ishi’s son was Sheshan. Sheshan’s son was Ahlai.
32 Shammai’s brother Jada’s descendants were Jether and Jonathan, but Jether died childless.
33 Jonathan’s descendants were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Now Sheshan had no sons, only daughters. However, Sheshan had an Egyptian slave named Jarha. 35 So Sheshan gave his daughter in marriage to his slave Jarha, and she bore him Attai.
36 Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad. 37 Zabad fathered Ephlal, Ephlal fathered Obed, 38 Obed fathered Jehu, Jehu fathered Azariah, 39 Azariah fathered Helez, Helez fathered Eleasah, 40 Eleasah fathered Sismai, Sismai fathered Shallum. 41 Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama.
42 Jerahmeel’s brother Caleb’s descendants were his firstborn Mesha, who fathered Ziph.
The descendants of Mareshah, who fathered Hebron, were as follows:
43 Hebron’s descendants were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Shema fathered Raham, who fathered Jorkeam.
Rekem fathered Shammai. 45 Shammai’s descendants included Maon, who fathered Beth-zur. 46 Caleb’s mistress Ephah also bore Haran, Moza, and Gazez.
Haran fathered Gazez. 47 Jahdai’s descendants were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph. 48 Caleb’s mistress Maacah bore Sheber, Tirhanah, 49 and Shaaph, who fathered Madmannah. Sheva fathered Machbenah and Gibe. Caleb’s daughter was Achsah. 50 These were Caleb’s descendants.
The son of Hur, the firstborn of Ephrathah, was Shobal, who fathered Kiriath-jearim, 51 Salma, who fathered Bethlehem, and Hareph, who fathered Beth-gader.
52 Shobal, who fathered Kiriath-jearim, had other sons, including Haroeh, half of the Menuhoth. 53 The families of Kiriath-jearim included the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites. The Zorathites and the Eshtaolites came from them.
54 Salma’s descendants were Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 The families of the scribes who lived at Jabez included the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, who fathered the house of Rechab.
LEB(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah: Er, Onan and Shelah; these three were born to him from Bathshua the Canaanite. Now Er, Judah's firstborn, was evil in the sight of Yahweh, and he put him to death. 4 And Tamar his daughter-in-law bore Perez and Zerah to him. The sons of Judah were five in all. 5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. 6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all. 7 The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who acted unfaithfully in the matter of the devoted thing. 8 And the son of Ethan was Azariah. 9 The sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Caleb. 10 And Ram fathered Amminadab, and Amminadab fathered Nahshon, prince of the sons of Judah. 11 And Nahshon fathered Salma, and Salma fathered Boaz. 12 And Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse. 13 And Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. 18 And Caleb the son of Hezron fathered children by Azubah his wife and by Jerioth. And these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon. 19 And when Azubah died, Caleb married* Ephrathah, and she bore Hur to him. 20 And Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel. 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Makir the father of Gilead. And he married* her when he was sixty years old. And she bore Segub to him. 22 And Segub fathered Jair, and he had twenty-three cities in the land of Gilead. 23 And Geshur and Aram took Havvoth-Jair from them, Kenath and its villages, sixty cities. All these were the descendants* of Makir, the father of Gilead. 24 And after the death of Hezron in Caleb-Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore to him Ashhur, the father of Tekoa. 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. 26 And Jerahmeel had another wife, and her name was Atarah. She was the mother of Onam. 27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker. 28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore to him Ahban and Molid. 30 And the sons of Nadab were Seled and Appaim. And Seled died without children. 31 And the sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. And Jether died without children. 33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the children of Jerahmeel. 34 And Sheshan had no sons, only daughters, but Sheshan had an Egyptian slave, and his name was Jarha. 35 So Sheshan gave his daughter to Jarha his slave for a wife, and she bore to him Attai. 36 And Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad. 37 And Zabad fathered Ephlal, and Ephlal fathered Obed. 38 And Obed fathered Jehu, and Jehu fathered Azariah. 39 And Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah. 40 And Eleasah fathered Sismai, and Sismai fathered Shallum. 41 And Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama. 42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn; he was the father of Ziph. The sons of Mareshah: Hebron. 43 And the sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. 44 And Shema fathered Raham, the father of Jorkeam. And Rekem fathered Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-Zur. 46 And Ephah, the concubine of Caleb, gave birth to Haran, Moza, and Gazez. And Haran fathered Gazez. 47 And the sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph. 48 Maacah, the concubine of Caleb, gave birth to Sheber and Tirhanah. 49 She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Acsah. 50 These were the descendants* of Caleb.
The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-Jearim, 51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-Gader. 52 And Shobal the father of Kiriath-Jearim had other sons: Haroeh, half of the Menuhoth. 53 And the families of Kiriath-Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites. From these descended the Zorathites and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Ataroth-Beth-Joab, and half of the Manahathites, the Zorites. 55 And the families of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These were the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab.
BSB(i) 1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death. 4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all. 5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. 6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five in all. 7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things. 8 The son of Ethan: Azariah. 9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb. 10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah. 11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz. 12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse. 13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third, 14 Nethanel fourth, Raddai fifth, 15 Ozem sixth, and David seventh. 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel. 17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite. 18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon. 19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur. 20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel. 21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub. 22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. 23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead. 24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa. 25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam. 27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker. 28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid. 30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children. 31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai. 32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children. 33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel. 34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha. 35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai. 36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad, 37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed, 38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah, 39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah, 40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum, 41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama. 42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron. 43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. 44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai. 45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur. 46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez. 47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph. 48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah. 49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah. 50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim, 51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader. 52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites, 53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites. 54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites, 55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
MSB(i) 1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death. 4 Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all. 5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. 6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five in all. 7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things. 8 The son of Ethan: Azariah. 9 The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb. 10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah. 11 Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz. 12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse. 13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third, 14 Nethanel fourth, Raddai fifth, 15 Ozem sixth, and David seventh. 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel. 17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite. 18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon. 19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur. 20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel. 21 Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub. 22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. 23 But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead. 24 After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa. 25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam. 27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker. 28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid. 30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children. 31 The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai. 32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children. 33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel. 34 Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha. 35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai. 36 Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad, 37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed, 38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah, 39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah, 40 Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum, 41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama. 42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron. 43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. 44 Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai. 45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur. 46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez. 47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph. 48 Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah. 49 She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah. 50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim, 51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader. 52 These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites, 53 and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites. 54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites, 55 and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
MLV(i) 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun, 2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah, which three were born to him of Shua's daughter the Canaanites. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah and he killed him. 4 And Tamar his daughter-in-law bore for him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. 6 And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them in all.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel who committed a trespass in the devoted thing. 8 And the sons of Ethan: Azariah.
9 The sons also of Hezron who were born to him: Jerahmeel and Ram and Chelubai. 10 And Ram fathered Amminadab and Amminadab fathered Nahshon, ruler of the sons of Judah. 11 And Nahshon fathered Salmon and Salmon fathered Boaz, 12 and Boaz fathered Obed and Obed fathered Jesse, 13 and Jesse fathered his firstborn Eliab and Abinadab the second and Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, David the seventh. 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai and Joab and Asahel, three. 17 And Abigail bore Amasa. And the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 And Caleb the son of Hezron fathered sons of Azubah his wife and of Jerioth. And these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon. 19 And Azubah died and Caleb took to him Ephrath, who bore for him Hur. 20 And Hur fathered Uri and Uri fathered Bezalel.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took a wife when he was sixty years old and she bore for him Segub. 22 And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. 23 And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages of it, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead. 24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah, Hezron's wife bore for him Ashhur the father of Tekoa.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn and Bunah and Oren and Ozem, Ahijah. 26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz and Jamin and Eker. 28 And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail and she bore for him Ahban and Molid. 30 And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without sons. 31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai. 32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons. 33 And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as a wife and she bore for him Attai. 36 And Attai fathered Nathan and Nathan fathered Zabad, 37 and Zabad fathered Ephlal and Ephlal fathered Obed, 38 and Obed fathered Jehu and Jehu fathered Azariah, 39 and Azariah fathered Helez and Helez fathered Eleasah, 40 and Eleasah fathered Sismai and Sismai fathered Shallum, 41 and Shallum fathered Jekamiah and Jekamiah fathered Elishama.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph and the sons of Mareshah the father of Hebron. 43 And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema. 44 And Shema fathered Raham, the father of Jorkeam and Rekem fathered Shammai. 45 And the son of Shammai was Maon and Maon was the father of Beth-zur. 46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran and Moza and Gazez. And Haran fathered Gazez. 47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph. 48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah. 49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the sons of Caleb: the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim, 51 Salmon the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites, 53 and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 The sons of Salmon: Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.
55 And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.

VIN(i) 1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 3 The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah's firstborn was wicked in the LORD's sight; so the LORD put him to death. 4 Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all. 5 The sons of Perez: Hezron and Hamul. 6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda five in all. 7 The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things. 8 The son of Ethan: Azariah. 9 The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb. 10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah. 11 Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz, 12 Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse. 13 Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea, 14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai, 15 the sixth Ozem and the seventh David. 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel. 17 Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite. 18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah. These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon. 19 When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. 20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel. 21 Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub. 22 Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead. 23 But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements sixty towns. All these were descendants of Makir the father of Gilead. 24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa. 25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah. 26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker. 28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid. 30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children. 31 The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai. 32 The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children. 33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel. 34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha. 35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai. 36 Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad, 37 Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed, 38 Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah, 39 Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah, 40 Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum, 41 Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama. 42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron. 43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. 44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai. 45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur. 46 Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez. 47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph. 48 Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah. 49 She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah. 50 These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim, 51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader. 52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites, 53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites. 54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites, 55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Luther1545(i) 1 Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser. 3 Die Kinder Judas sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Judas, war böse vor dem HERRN, darum tötete er ihn. 4 Thamar aber, seine Schnur, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Judas waren fünf. 5 Die Kinder Perez sind: Hezron und Hamul. 6 Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Der aller sind fünf. 7 Die Kinder Charmis sind Achan, welcher betrübete Israel, da er sich am Verbanneten vergriff. 8 Die Kinder Ethans sind Asarja. 9 Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai. 10 Ram aber zeugete Amminadab. Amminadab zeugete Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda. 11 Nahesson zeugete Salma. Salma zeugete Boas. 12 Boas zeugete Obed. Obed zeugete Isai. 13 Isai zeugete seinen ersten Sohn Eliab, Abinadab den andern, Simea den dritten, 14 Nethaneel den vierten, Raddai den fünften, 15 Ozem den sechsten, David den siebenten. 16 Und ihre Schwestern waren: Zerujas und Abigail. Die Kinder Zerujas sind: Abisai, Joab, Asahel, die drei. 17 Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter. 18 Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugete mit Asuba, seiner Frau, und Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon. 19 Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur. 20 Hur gebar Uri. Uri gebar Bezaleel. 21 Danach beschlief Hezron die Tochter Machirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, da er war sechzig Jahre alt; und sie gebar ihm Segub. 22 Segub aber zeugete Jair, der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead. 23 Und er kriegte aus denselben Gesur und Aram, die Flecken Jairs, dazu Kenath mit ihren Töchtern, sechzig Städte. Das sind alle Kinder Machirs, des Vaters Gileads. 24 Nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha ließ Hezron, Abia, sein Weib, die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas. 25 Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia. 26 Und Jerahmeel hatte noch ein ander Weib, die hieß Atara, die ist die Mutter Onams. 27 Die Kinder aber Rams, des ersten Sohns Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker. 28 Aber Onam hatte Kinder: Samai und Jada. Die Kinder aber Samais sind: Nadab und Abisur. 29 Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die ihm gebar Achban und Molid. 30 Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder. 31 Die Kinder Appaims sind Jesei. Die Kinder Jeseis sind Sesan. Die Kinder Sesans sind Ahelai. 32 Die Kinder aber Jadas, des Bruders Samais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder. 33 Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels. 34 Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha. 35 Und Sesan gab Jarha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, die gebar ihm Athai. 36 Athai zeugete Nathan. Nathan zeugete Sabad. 37 Sabad zeugete Ephlal. Ephlal zeugete Obed. 38 Obed zeugete Jehu. Jehu zeugete Asarja. 39 Asarja zeugete Halez. Halez zeugete Eleasa. 40 Eleasa zeugete Sissemai. Sissemai zeugete Sallum. 41 Sallum zeugete Jekamia. Jekamia zeugete Elisama. 42 Die Kinder Kalebs, des Bruders Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und der Kinder Maresas, des Vaters Hebrons. 43 Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thapuah, Rekem und Sama. 44 Sama aber zeugete Raham, den Vater Jarkaams. Rekem zeugete Samai. 45 Der Sohn aber Samais hieß Maon, und Maon war der Vater Bethzurs. 46 Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugete Gases. 47 Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph. 48 Aber Maecha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena; 49 und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas, und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter. 50 Dies waren die Kinder Kalebs: Hur, der erste Sohn von Ephratha; Sobal, der Vater Kiriath-Jearims; 51 Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Beth-Gaders. 52 Und Sobal, der Vater Kiriath-Jearims, hatte Söhne, der sah die Hälfte Manuhoths. 53 Die Freundschaften aber zu Kiriath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind auskommen die Zaregathiter und Esthaoliter. 54 Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, die Krone des Hauses Joabs, und die Hälfte der Manahthiter von dem Zareither. 55 Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohneten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da kommen sind von Hamath, des Vaters Beth-Rechabs.
Luther1545_Strongs(i)
  1 H1121 Dies sind die Kinder H3478 Israels H7205 : Ruben H8095 , Simeon H3878 , Levi H3063 , Juda H3485 , Isaschar H2074 , Sebulon,
  2 H1835 Dan H3130 , Joseph H1144 , Benjamin H5321 , Naphthali H1410 , Gad H836 , Asser .
  3 H1121 Die Kinder H6147 Judas sind: Ger H209 , Onan H7956 , Sela H7969 . Die drei H3669 wurden ihm geboren von der Kanaanitin H1323 , der Tochter H7774 Suas H6147 . Ger H1060 aber, der erste Sohn H3205 Judas, war H7451 böse H5869 vor H3068 dem HErrn H4191 , darum tötete er ihn.
  4 H8559 Thamar H3618 aber H3205 , seine Schnur, gebar H6557 ihm Perez H2226 und Serah H1121 , daß aller Kinder H2568 Judas waren fünf .
  5 H1121 Die Kinder H6557 Perez H2696 sind: Hezron H2538 und Hamul .
  6 H1121 Die Kinder H2226 aber Serahs H2174 sind: Simri H387 , Ethan H1968 , Heman H3633 , Chalkol H1873 , Dara H2568 . Der aller sind fünf .
  7 H1121 Die Kinder H3756 Charmis H5917 sind Achan H3478 , welcher betrübete Israel H4603 , da er sich am Verbanneten vergriff.
  8 H1121 Die Kinder H387 Ethans H5838 sind Asarja .
  9 H1121 Die Kinder H2696 aber Hezrons H3205 , die ihm geboren H3396 , sind: Jerahmeel H7410 , Ram H3621 , Chalubai .
  10 H7410 Ram H5992 aber zeugete Amminadab H5992 . Amminadab H5177 zeugete Nahesson H5387 , den Fürsten H1121 der Kinder H3063 Juda .
  11 H5177 Nahesson H8007 zeugete Salma H8007 . Salma H1162 zeugete Boas .
  12 H1162 Boas H5744 zeugete Obed H5744 . Obed H3448 zeugete Isai .
  13 H3448 Isai H1060 zeugete seinen ersten Sohn H446 Eliab H41 , Abinadab H8145 den andern H7992 , Simea den dritten,
  14 H7243 Nethaneel den vierten H7288 , Raddai H2549 den fünften,
  15 H684 Ozem H8345 den sechsten H1732 , David H7637 den siebenten .
  16 H269 Und ihre Schwestern H26 waren: Zerujas und Abigail H1121 . Die Kinder H52 Zerujas sind: Abisai H3097 , Joab H6214 , Asahel H7969 , die drei .
  17 H26 Abigail H3205 aber gebar H6021 Amasa H1 . Der Vater H6021 aber Amasas H3500 war Jether H3459 , ein Ismaeliter .
  18 H3612 Kaleb H1121 , der Sohn H2696 Hezrons H854 , zeugete mit H5806 Asuba H802 , seiner Frau H3408 , und Jerigoth H1121 ; und dies sind derselben Kinder H3475 : Jeser H7727 , Sobab H715 und Ardon .
  19 H5806 Da aber Asuba H4191 starb H3947 , nahm H3612 Kaleb H672 Ephrath H3205 ; die gebar H2354 ihm Hur .
  20 H2354 Hur H3205 gebar H221 Uri H221 . Uri H3205 gebar H1212 Bezaleel .
  21 H2696 Danach beschlief Hezron H1323 die Tochter H4353 Machirs H1 , des Vaters H1568 Gileads H3947 ; und er nahm H310 sie, da H935 er war H8346 sechzig H8141 Jahre H1121 alt H3205 ; und sie gebar H7687 ihm Segub .
  22 H7687 Segub H2971 aber zeugete Jair H3205 , der hatte H7969 dreiundzwanzig H5892 Städte H776 im Lande H1568 Gilead .
  23 H2333 Und er kriegte aus denselben Gesur und Aram, die Flecken H2971 Jairs H7079 , dazu Kenath H1323 mit ihren Töchtern H8346 , sechzig H5892 Städte H1121 . Das sind alle Kinder H4353 Machirs H1 , des Vaters H1568 Gileads .
  24 H310 Nach H4194 dem Tode H2696 Hezrons H3613 in Kaleb-Ephratha H2696 ließ Hezron H29 , Abia H802 , sein Weib H3205 , die gebar H806 ihm Ashur H1 , den Vater H8620 Thekoas .
  25 H3396 Jerahmeel H1060 , der erste Sohn H2696 Hezrons H1121 , hatte Kinder H1060 : den ersten H7410 Ram H946 , Buna H767 , Oren H684 und Ozem H281 und Ahia .
  26 H3396 Und Jerahmeel H312 hatte noch ein ander H802 Weib H8034 , die hieß H5851 Atara H517 , die ist die Mutter H208 Onams .
  27 H1121 Die Kinder H7410 aber Rams H1060 , des ersten H3396 Sohns Jerahmeels H4619 , sind: Maaz H3226 , Jamin H6134 und Eker .
  28 H208 Aber Onam H1121 hatte Kinder H3047 : Samai und Jada H1121 . Die Kinder H5070 aber Samais sind: Nadab H51 und Abisur .
  29 H802 Das Weib H51 aber Abisurs H8034 hieß H32 Abihail H3205 , die ihm gebar H257 Achban H4140 und Molid .
  30 H1121 Die Kinder H5070 aber Nadabs H5540 sind: Seled H649 und Appaim H5540 ; und Seled H4191 starb H1121 ohne Kinder .
  31 H1121 Die Kinder H649 Appaims H3469 sind Jesei H1121 . Die Kinder H3469 Jeseis H8348 sind Sesan H1121 . Die Kinder H304 Sesans sind Ahelai .
  32 H1121 Die Kinder H3047 aber Jadas H251 , des Bruders H3500 Samais, sind: Jether H3129 und Jonathan H3500 ; Jether H4191 aber starb H1121 ohne Kinder .
  33 H1121 Die Kinder H3129 aber Jonathans H6431 sind: Peleth H2117 und Sasa H1121 . Das sind die Kinder H3396 Jerahmeels .
  34 H8348 Sesan H1121 aber hatte nicht Söhne H1323 , sondern Töchter H8348 . Und Sesan H4713 hatte einen ägyptischen H5650 Knecht H8034 , der hieß H3398 Jarha .
  35 H8348 Und Sesan H5414 gab H3398 Jarha H5650 , seinem Knechte H1323 , seine Tochter H802 zum Weibe H3205 , die gebar ihm Athai.
  36 H5416 Athai zeugete Nathan H5416 . Nathan H2066 zeugete Sabad .
  37 H2066 Sabad H654 zeugete Ephlal H654 . Ephlal H5744 zeugete Obed .
  38 H5744 Obed H3058 zeugete Jehu H3058 . Jehu H5838 zeugete Asarja .
  39 H5838 Asarja H501 zeugete Halez. Halez zeugete Eleasa .
  40 H501 Eleasa H7967 zeugete Sissemai. Sissemai zeugete Sallum .
  41 H7967 Sallum H476 zeugete Jekamia. Jekamia zeugete Elisama .
  42 H1121 Die Kinder H3612 Kalebs H251 , des Bruders H3396 Jerahmeels H4337 , sind: Mesa H1060 , sein erster Sohn H1 , der ist der Vater H2128 Siphs H1121 , und der Kinder H4762 Maresas H1 , des Vaters H2275 Hebrons .
  43 H1121 Die Kinder H2275 aber Hebrons H7141 sind: Korah H7552 , Thapuah, Rekem H8087 und Sama .
  44 H8087 Sama H7357 aber zeugete Raham H1 , den Vater H7552 Jarkaams. Rekem zeugete Samai.
  45 H1121 Der Sohn H4584 aber Samais hieß Maon H4584 , und Maon H1 war der Vater Bethzurs.
  46 H5891 Epha H6370 aber, das Kebsweib H3612 Kalebs H3205 , gebar H2771 Haran H4162 , Moza H1495 und Gases H2771 . Haran H1495 aber zeugete Gases .
  47 H1121 Die Kinder H3056 aber Jahdais H7276 sind: Regem H3147 , Jotham H1529 , Gesan H6404 , Pelet H5891 , Epha H8174 und Saaph .
  48 H6370 Aber Maecha, das Kebsweib H3612 Kalebs H3205 , gebar H7669 Seber H8647 und Thirhena;
  49 H3205 und gebar H8174 auch Saaph H1 , den Vater H4089 Madmannas H7724 , und Sewa H1 , den Vater H4343 Machbenas H1 , und den Vater H1388 Gibeas H5915 . Aber Achsa H3612 war Kalebs H1323 Tochter .
  50 H1121 Dies waren die Kinder H3612 Kalebs H1060 : Hur, der erste H1121 Sohn H672 von Ephratha H7732 ; Sobal H1 , der Vater H7157 Kiriath-Jearims;
  51 H8007 Salma H1 , der Vater H1035 Bethlehems H2780 ; Hareph H1 , der Vater Beth-Gaders.
  52 H7732 Und Sobal H1 , der Vater H7157 Kiriath-Jearims H1121 , hatte Söhne H2677 , der sah die Hälfte Manuhoths.
  53 H4940 Die Freundschaften H7157 aber zu Kiriath-Jearim H3505 waren die Jethriter H6336 , Puthiter H8126 , Sumathiter H4954 und Misraiter H3318 . Von H848 diesen sind auskommen die Zaregathiter und Esthaoliter .
  54 H1121 Die Kinder H8007 Salmas H1035 sind Bethlehem H5200 und die Netophathiter H5854 , die Krone des Hauses Joabs H2677 , und die Hälfte H2680 der Manahthiter von dem Zareither.
  55 H1004 Und H3427 die H4940 Freundschaften H5608 der Schreiber H3427 , die H3258 zu Jabez H935 wohneten, sind H1992 die H8654 Thireathiter H8101 , Simeathiter H7756 , Suchathiter H7017 . Das sind die Kiniter H2574 , die da kommen sind von Hamath H1 , des Vaters H7394 Beth-Rechabs .
Luther1912(i) 1 Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser. 3 Die Kinder Juda's sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Juda's, war böse vor dem HERRN; darum tötete er ihn. 4 Thamar aber, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Juda's waren fünf. 5 Die Kinder des Perez sind: Hezron und Hamul. 6 Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Diese alle sind fünf. 7 Die Kinder Charmis sind Achan, welcher Israel betrübte, da er sich am Verbannten vergriff. 8 Die Kinder Ethans sind: Asarja. 9 Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai. 10 Ram aber zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda. 11 Nahesson zeugte Salma. Salma zeugte Boas. 12 Boas zeugte Obed. Obed zeugte Isai. 13 Isai zeugte seinen ersten Sohn Eliab; Abinadab, den zweiten; Simea, den dritten; 14 Nathanel, den vierten; Raddai, den fünften; 15 Ozem, den sechsten; David, den siebenten. 16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind Abisai, Joab, Asahael, die drei. 17 Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter. 18 Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit Asuba, seiner Frau, und mit Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon. 19 Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur. 20 Hur zeugte Uri. Uri zeugte Bezaleel. 21 Darnach kam Hezron zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und er nahm sie, da er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub. 22 Segub aber zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead. 23 Aber die Gessuriter und Syrer nahmen ihnen die Flecken Jairs, dazu Kenath mit seinen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle sind Kinder Machirs, des Vaters Gileads. 24 Nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Hezrons Weib Abia ihm Ashur, den Vater Thekoas. 25 Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten, Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia. 26 Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; die ist die Mutter Onams. 27 Die Kinder aber Rams, des ersten Sohnes Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker. 28 Aber Onam hatte Kinder: Sammai und Jada. Die Kinder aber Sammais sind: Nadab und Abisur. 29 Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die gebar Achban und Molid. 30 Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder. 31 Die Kinder Appaims sind: Jesai. Die Kinder Jesais sind: Sesan. Die Kinder Sesans sind: Ahelai. 32 Die Kinder aber Jadas, des Bruders Sammais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder. 33 Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels. 34 Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha. 35 Und Sesan gab Jarha, seinem Knecht seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Atthai. 36 Atthai zeugte Nathan. Nathan zeugte Sabad. 37 Sabad zeugte Ephlal. Ephlal zeugte Obed. 38 Obed zeugte Jehu. Jehu zeugte Asarja. 39 Asarja zeugte Helez. Helez zeugte Eleasa. 40 Eleasa zeugte Sisemai. Sisemai zeugte Sallum. 41 Sallum zeugte Jekamja. Jekamja zeugte Elisama. 42 Die Kinder Kalebs, des Bruder Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und die Kinder Maresas, des Vaters Hebrons. 43 Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Tappuah, Rekem und Sama. 44 Sama aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams. Rekem zeugte Sammai. 45 Der Sohn aber Sammais hieß Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. 46 Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugte Gases. 47 Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph. 48 Aber Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena 49 und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter. 50 Dies waren die Kinder Kalebs: die Söhne Hurs, des ersten Sohn's von der Ephratha: Sobal, der Vater Kirjath-Jearims; 51 Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Bethgaders. 52 Und Sobal, der Vater Kirjath-Jearims, hatte Söhne: Haroe und die Hälfte der Manahthiter. 53 Die Freundschaften aber zu Kirjath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und Esthaoliter. 54 Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, Atharoth des Hauses Joabs und die Hälfte der Manahthiter, das sind die Zoraiter. 55 Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohnten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da gekommen sind von Hammath, dem Vater des Hauses Rechabs.
Luther1912_Strongs(i)
  1 H1121 Dies sind die Kinder H3478 Israels H7205 : Ruben H8095 , Simeon H3878 , Levi H3063 , Juda H3485 , Isaschar H2074 , Sebulon,
  2 H1835 Dan H3130 , Joseph H1144 , Benjamin H5321 , Naphthali H1410 , Gad H836 , Asser .
  3 H1121 Die Kinder H3063 Juda’s H6147 sind: Ger H209 , Onan H7956 , Sela H7969 . Die drei H3205 wurden ihm geboren H3669 H1340 von der Kanaanitin H1323 , der Tochter H7774 Suas H6147 . Ger H1060 aber, der erste Sohn H3063 Juda’s H7451 , war böse H5869 vor H3068 dem HERRN H4191 ; darum tötete er ihn.
  4 H8559 Thamar H3618 aber, seine Schwiegertochter H3205 , gebar H6557 ihm Perez H2226 und Serah H1121 , daß aller Kinder H3063 Juda’s H2568 waren fünf .
  5 H1121 Die Kinder H6557 des Perez H2696 sind: Hezron H2538 und Hamul .
  6 H1121 Die Kinder H2226 aber Serahs H2174 sind: Simri H387 , Ethan H1968 , Heman H3633 , Chalkol H1873 , Dara H2568 . Diese alle sind fünf .
  7 H1121 Die Kinder H3756 Charmis H5917 sind Achan H3478 , welcher Israel H5916 betrübte H2764 , da er sich am Verbannten H4603 vergriff .
  8 H1121 Die Kinder H387 Ethans H5838 sind: Asarja .
  9 H1121 Die Kinder H2696 aber Hezrons H3205 , die ihm geboren H3396 , sind: Jerahmeel H7410 , Ram H3621 , Chalubai .
  10 H7410 Ram H3205 aber zeugte H5992 Amminadab H5992 . Amminadab H3205 zeugte H5177 Nahesson H5387 , den Fürsten H1121 der Kinder H3063 Juda .
  11 H5177 Nahesson H3205 zeugte H8007 Salma H8007 . Salma H3205 zeugte H1162 Boas .
  12 H1162 Boas H3205 zeugte H5744 Obed H5744 . Obed H3205 zeugte H3448 Isai .
  13 H3448 Isai H3205 zeugte H1060 seinen ersten Sohn H446 Eliab H41 ; Abinadab H8145 , den zweiten H8092 ; Simea H7992 , den dritten;
  14 H5417 Nathanel H7243 , den vierten H7288 ; Raddai H2549 , den fünften;
  15 H684 Ozem H8345 , den sechsten H1732 ; David H7637 , den siebenten .
  16 H269 Und ihre Schwestern H6870 waren: Zeruja H26 und Abigail H1121 . Die Kinder H6870 Zerujas H52 sind Abisai H3097 , Joab H6214 , Asahael H7969 , die drei .
  17 H26 Abigail H3205 aber gebar H6021 Amasa H1 . Der Vater H6021 aber Amasas H3500 war Jether H3459 , ein Ismaeliter .
  18 H3612 Kaleb H1121 , der Sohn H2696 Hezrons H3205 , zeugte H854 mit H5806 Asuba H802 , seiner Frau H3408 , und mit Jerigoth H1121 ; und dies sind derselben Kinder H3475 : Jeser H7727 , Sobab H715 und Ardon .
  19 H5806 Da aber Asuba H4191 starb H3947 , nahm H3612 Kaleb H672 Ephrath H3205 ; die gebar H2354 ihm Hur .
  20 H2354 Hur H3205 zeugte H221 Uri H221 . Uri H3205 zeugte H1212 Bezaleel .
  21 H310 Darnach H2696 kam Hezron H935 zu H1323 der Tochter H4353 Machirs H1 , des Vaters H1568 Gileads H3947 , und er nahm H8346 sie, da er H8141 Jahre H1121 alt H3205 war; und sie gebar H7687 ihm Segub .
  22 H7687 Segub H3205 aber zeugte H2971 Jair H6242 H7969 ; der hatte H5892 Städte H776 im Lande H1568 Gilead .
  23 H1650 Aber die Gessuriter H758 und Syrer H3947 nahmen H2333 ihnen die Flecken H2971 Jairs H7079 , dazu Kenath H1323 mit seinen Ortschaften H8346 , H5892 Städte H1121 . Diese alle sind Kinder H4353 Machirs H1 , des Vaters H1568 Gileads .
  24 H310 Nach H4194 dem Tode H2696 Hezrons H3613 in Kaleb Ephratha H3205 gebar H2696 Hezrons H802 Weib H29 Abia H806 ihm Ashur H1 , den Vater H8620 Thekoas .
  25 H3396 Jerahmeel H1060 , der erste H2696 Sohn Hezrons H1121 , hatte Kinder H1060 : den ersten H7410 , Ram H946 , Buna H767 , Oren H684 und Ozem H281 und Ahia .
  26 H3396 Und Jerahmeel H312 hatte noch ein anderes H802 Weib H8034 , die hieß H5851 Atara H517 ; die ist die Mutter H208 Onams .
  27 H1121 Die Kinder H7410 aber Rams H1060 , des ersten H3396 Sohnes Jerahmeels H4619 , sind: Maaz H3226 , Jamin H6134 und Eker .
  28 H208 Aber Onam H1121 hatte Kinder H8060 : Sammai H3047 und Jada H1121 . Die Kinder H8060 aber Sammais H5070 sind: Nadab H51 und Abisur .
  29 H802 Das Weib H51 aber Abisurs H8034 hieß H32 Abihail H3205 , die gebar H257 Achban H4140 und Molid .
  30 H1121 Die Kinder H5070 aber Nadabs H5540 sind: Seled H649 und Appaim H5540 ; und Seled H4191 starb H1121 ohne Kinder .
  31 H1121 Die Kinder H649 Appaims H3469 sind: Jesei H1121 . Die Kinder H3469 Jeseis H8348 sind: Sesan H1121 . Die Kinder H8348 Sesans H304 sind: Ahelai .
  32 H1121 Die Kinder H3047 aber Jadas H251 , des Bruders H8060 Sammais H3500 , sind: Jether H3129 und Jonathan H3500 ; Jether H4191 aber starb H1121 ohne Kinder .
  33 H1121 Die Kinder H3129 aber Jonathans H6431 sind: Peleth H2117 und Sasa H1121 . Das sind die Kinder H3396 Jerahmeels .
  34 H8348 Sesan H1121 aber hatte nicht Söhne H1323 , sondern Töchter H8348 . Und Sesan H4713 hatte einen ägyptischen H5650 Knecht H8034 , der hieß H3398 Jarha .
  35 H8348 Und Sesan H5414 gab H3398 Jarha H5650 , seinem Knecht H1323 , seine Tochter H802 zum Weibe H3205 ; die gebar H6262 ihm Atthai .
  36 H6262 Atthai H3205 zeugte H5416 Nathan H5416 . Nathan H3205 zeugte H2066 Sabad .
  37 H2066 Sabad H3205 zeugte H654 Ephlal H654 . Ephlal H3205 zeugte H5744 Obed .
  38 H5744 Obed H3205 zeugte H3058 Jehu H3058 . Jehu H3205 zeugte H5838 Asarja .
  39 H5838 Asarja H3205 zeugte H2503 Helez H2503 . Helez H3205 zeugte H501 Eleasa .
  40 H501 Eleasa H3205 zeugte H5581 Sisemai H5581 . Sisemai H3205 zeugte H7967 Sallum .
  41 H7967 Sallum H3205 zeugte H3359 Jekamja H3359 . Jekamja H3205 zeugte H476 Elisama .
  42 H1121 Die Kinder H3612 Kalebs H251 , des Bruders H3396 Jerahmeels H4337 , sind: Mesa H1060 , sein erster Sohn H1 , der ist der Vater H2128 Siphs H1121 , und die Kinder H4762 Maresas H1 , des Vaters H2275 Hebrons .
  43 H1121 Die Kinder H2275 aber Hebrons H7141 sind: Korah H8599 , Tappuah H7552 , Rekem H8087 und Sama .
  44 H8087 Sama H3205 aber zeugte H7357 Raham H1 , den Vater H3421 Jorkeams H7552 . Rekem H3205 zeugte H8060 Sammai .
  45 H1121 Der Sohn H8060 aber Sammais H4584 hieß Maon H4584 , und Maon H1 war der Vater H1049 Beth–Zurs .
  46 H5891 Epha H6370 aber, das Kebsweib H3612 Kalebs H3205 , gebar H2771 Haran H4162 , Moza H1495 und Gases H2771 . Haran H3205 aber zeugte H1495 Gases .
  47 H1121 Die Kinder H3056 aber Jahdais H7276 sind: Regem H3147 , Jotham H1529 , Gesan H6404 , Pelet H5891 , Epha H8174 und Saaph .
  48 H4601 Aber Maacha H6370 , das Kebsweib H3612 Kalebs H3205 , gebar H7669 Seber H8647 und Thirhena
  49 H3205 und gebar H8174 auch Saaph H1 , den Vater H4089 Madmannas H7724 , und Sewa H1 , den Vater H4343 Machbenas H1 und den Vater H1388 Gibeas H5915 . Aber Achsa H3612 war Kalebs H1323 Tochter .
  50 H1121 Dies waren die Kinder H3612 Kalebs H1121 : die Söhne H2354 Hurs H1060 , des ersten Sohn’s H672 von der Ephratha H7732 : Sobal H1 , der Vater H7157 Kirjath–Jearims;
  51 H8007 Salma H1 , den Vater H1035 Bethlehems H2780 ; Hareph H1 , der Vater H1013 Bethgaders .
  52 H7732 Und Sobal H1 , der Vater H7157 Kirjath–Jearims H1121 , hatte Söhne H7204 : Haroe H2677 und die Hälfte H2679 der Manahthiter .
  53 H4940 Die Freundschaften H7157 aber zu Kirjath–Jearim H3505 waren die Jethriter H6336 , Puthiter H8126 , Sumathiter H4954 und Misraiter H3318 . Von diesen sind ausgegangen H6882 die Zorathiter H848 und Esthaoliter .
  54 H1121 Die Kinder H8007 Salmas H1035 sind Bethlehem H5200 und die Netophathiter H5852 , Atharoth H5854 des Hauses Joabs H2677 und die Hälfte H2680 der Manahthiter H6882 , das sind die Zoraiter .
  55 H4940 Und die Freundschaften H5608 der Schreiber H3258 , die zu Jabez H3427 wohnten H8654 , sind die Thireathiter H8101 , Simeathiter H7756 , Suchathiter H1992 . Das H7017 sind die Kiniter H935 , die da gekommen H2574 sind von Hammath H1 , dem Vater H1004 des Hauses H7394 Rechabs .
ELB1871(i) 1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon, 2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser. 3 Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn. 4 Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf. 5 Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul. 6 Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. - 7 Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten. 8 Und die Söhne Ethans: Asarja. - 9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai. 10 Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda. 11 Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas, 12 und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai. 13 Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten; 14 Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften; 15 Ozem, den sechsten; David, den siebten. 16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei. 17 Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter. 18 Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon. 19 Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur. 20 Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. - 21 Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub. 22 Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte 23 Städte im Lande Gilead; 23 und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads. 24 Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas. 25 Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija. 26 Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. - 27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. - 28 Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur. 29 Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid. 30 Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. - 31 Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. - 32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne. 33 Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. - 34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha; 35 und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai. 36 Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad, 37 und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed, 38 und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja, 39 und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa, 40 und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum, 41 und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama. 42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons. 43 Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema. 44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai. 45 Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. - 46 Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. - 47 Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. - 48 Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana; 49 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa. 50 Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim; 51 Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader. 52 Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth; 53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. - 54 Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter; 55 und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.
ELB1905(i) 1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon, 2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser. 3 Die Söhne Judas: Vergl. [1.Mose 38] Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jahwes, und er tötete ihn. 4 Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf. 5 Die Söhne des Perez Vergl. [1.Mose 46,12] waren: Hezron und Hamul. 6 Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; Und. l.: Darda, wie [1.Kön 5,11] ihrer aller waren fünf. 7 Und die Söhne Karmis: Achar, in [Jos 7]: Achan der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten. 8 Und die Söhne Ethans: Asarja. 9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai. 10 Und Ram Vergl. [Rut 4,19-22] zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda. 11 Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas, 12 und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai. 13 Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten; 14 Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften; 15 Ozem, den sechsten; David, den siebten. 16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei. 17 Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter. 18 Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; Vielleicht ist mit geringer Änderung zu lesen: zeugte mit seinem Weibe Asuba die Jerioth und dies sind ihre dh. wahrscheinlich der Asuba Söhne: Jescher und Schobab und Ardon. 19 Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur. 20 Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. 21 Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub. 22 Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead; 23 und Gesur und Aram O. die Gesuriter und die Syrer nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads. 24 Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Und. l.: ging Kaleb nach Ephratha; und das Weib Hezrons war Abija, und sie gebar ihm Aschur, den Vater Tekoas. 25 Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija. 26 Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. 27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. 28 Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur. 29 Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid. 30 Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. 31 Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. 32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne. 33 Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. 34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha; 35 und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai. 36 Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad, 37 und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed, 38 und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja, 39 und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa, 40 und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum, 41 und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama. 42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener [er ist der Vater Siphs], und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons. 43 Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema. 44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai. 45 Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. 46 Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. 47 Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. 48 Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana; 49 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa. 50 Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne W. der Sohn; so auch [Kap. 3,19.21.23]; [7,35] Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim; 51 Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader. 52 Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth; Die Hälfte von Menuchoth 53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. 54 Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Hälfte der Manachtiter die Zoriter; 55 und die Geschlechter der Schreiber, O. Schriftgelehrten welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.
ELB1905_Strongs(i)
  1 H1121 Dies sind die Söhne H3478 Israels H7205 : Ruben H8095 , Simeon H3878 , Levi H3063 und Juda H2074 , Issaschar und Sebulon,
  2 H1835 Dan H3130 , Joseph H1144 und Benjamin H1410 , Naphtali, Gad und Aser.
  3 H1121 Die Söhne H3063 Judas H209 : Gher und Onan H7969 und Schela; diese drei H3205 wurden H1323 ihm geboren von der Tochter H1060 Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene H3063 Judas H7451 , war böse H5869 in den Augen H3068 Jehovas H4191 , und er tötete ihn.
  4 H3618 Und Tamar, seine Schwiegertochter H3205 , gebar H6557 ihm Perez H1121 und Serach. Aller Söhne H3063 Judas H2568 waren fünf .
  5 H1121 Die Söhne H6557 des Perez H2696 waren: Hezron H2538 und Hamul .
  6 H1121 Und die Söhne H2174 Serachs: Simri H387 und Ethan H1968 und Heman H1873 und Kalkol und Dara H2568 ; ihrer aller waren fünf . -
  7 H1121 Und die Söhne H3478 Karmis: Achar, der Israel H2764 in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten .
  8 H1121 Und die Söhne H387 Ethans H5838 : Asarja . -
  9 H1121 Und die Söhne H2696 Hezrons H3205 , die ihm geboren wurden H7410 : Jerachmeel und Ram und Kelubai.
  10 H7410 Und Ram H3205 zeugte H5992 Amminadab H5992 ; und Amminadab H3205 zeugte H5387 Nachschon, den Fürsten H1121 der Kinder H3063 Juda .
  11 H3205 Und Nachschon zeugte H8007 Salma H8007 , und Salma H3205 zeugte H1162 Boas,
  12 H1162 und Boas H3205 zeugte H5744 Obed H5744 , und Obed H3205 zeugte H3448 Isai .
  13 H3448 Und Isai H3205 zeugte H446 Eliab H1060 , seinen Erstgeborenen H41 ; und Abinadab H8145 , den zweiten H7992 ; und Schimea, den dritten;
  14 H7243 Nethaneel, den vierten H7288 ; Raddai H2549 , den fünften;
  15 H684 Ozem H8345 , den sechsten H1732 ; David, den siebten.
  16 H6214 Und H269 ihre Schwestern H6870 waren: Zeruja H26 und Abigail H1121 . Und die Söhne H6870 der Zeruja H52 : Abisai H3097 und Joab H7969 und Asael, drei .
  17 H26 Und Abigail H3205 gebar H6021 Amasa H1 ; und der Vater H3500 Amasas war Jether H3459 , der Ismaeliter .
  18 H3612 Und Kaleb H1121 , der Sohn H2696 Hezrons H3205 , zeugte H1121 Söhne H854 mit H5806 Asuba H802 , seinem Weibe H715 , und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon .
  19 H5806 Und Asuba H4191 starb H3612 ; und Kaleb H3947 nahm H672 sich Ephrath H3205 , und sie gebar H2354 ihm Hur .
  20 H2354 Und Hur H3205 zeugte H221 Uri H221 , und Uri H3205 zeugte H1212 Bezaleel . -
  21 H310 Und H2696 danach ging Hezron H1323 ein zu der Tochter H1 Makirs, des Vaters H1568 Gileads H935 ; und er H3947 nahm H8346 sie, als er sechzig H8141 Jahre H1121 alt H3205 war, und sie gebar H7687 ihm Segub .
  22 H7687 Und Segub H3205 zeugte H2971 Jair H7969 -H6242 . Und dieser hatte dreiundzwanzig H5892 Städte H776 im Lande H1568 Gilead;
  23 H758 und Gesur und Aram H3947 nahmen H2333 ihnen die Dörfer H2971 Jairs H7079 weg, mit Kenath H8346 und seinen Tochterstädten, sechzig H5892 Städte H1121 . Diese alle waren Söhne H1 Makirs, des Vaters H1568 Gileads .
  24 H310 Und nach H4194 dem Tode H2696 Hezrons H3613 in Kaleb-Ephratha H3205 , da gebar H2696 Abija, Hezrons H802 Weib H1 , ihm Aschur, den Vater Tekoas.
  25 H1121 Und die Söhne H1060 Jerachmeels, des Erstgeborenen H2696 Hezrons H1060 , waren: Der Erstgeborene H7410 , Ram H946 , und Buna H767 und Oren H684 und Ozem, von Achija.
  26 H312 Und Jerachmeel hatte ein anderes H802 Weib H8034 , ihr Name H5851 war Atara H517 ; sie war die Mutter H208 Onams . -
  27 H1121 Und die Söhne H7410 Rams H1060 , des Erstgeborenen H4619 Jerachmeels, waren: Maaz H3226 und Jamin H6134 und Eker . -
  28 H1121 Und die Söhne H208 Onams H3047 waren: Schammai und Jada H1121 . Und die Söhne H5070 Schammais: Nadab und Abischur.
  29 H8034 Und der Name H802 des Weibes H3205 Abischurs war Abichail; und sie gebar H257 ihm Achban H4140 und Molid .
  30 H1121 Und die Söhne H5070 Nadabs H5540 : Seled H649 und Appaim H5540 . Und Seled H4191 starb H1121 ohne Söhne . -
  31 H1121 Und die Söhne H649 Appaims H1121 : Jischhi. Und die Söhne H1121 Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
  32 H1121 Und die Söhne H3047 Jadas H251 , des Bruders H3500 Schammais: Jether H3129 und Jonathan H3500 . Und Jether H4191 starb H1121 ohne Söhne .
  33 H1121 Und die Söhne H3129 Jonathans H6431 : Peleth H2117 und Sasa H1121 . Das waren die Söhne Jerachmeels. -
  34 H1121 Und Scheschan hatte keine Söhne H1323 , sondern nur Töchter H4713 . Und Scheschan hatte einen ägyptischen H5650 Knecht H8034 , sein Name war Jarcha;
  35 H5414 und Scheschan gab H5650 seinem Knechte H1323 Jarcha seine Tochter H802 zum Weibe H3205 , und sie gebar ihm Attai.
  36 H3205 Und Attai zeugte H5416 Nathan H5416 , und Nathan H3205 zeugte H2066 Sabad,
  37 H2066 und Sabad H3205 zeugte H654 Ephlal H654 , und Ephlal H3205 zeugte H5744 Obed,
  38 H5744 und Obed H3205 zeugte H3058 Jehu H3058 , und Jehu H3205 zeugte H5838 Asarja,
  39 H5838 und Asarja H3205 zeugte H2503 Helez H2503 , und Helez H3205 zeugte Elasa,
  40 H3205 und Elasa zeugte H3205 Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
  41 H3205 und Schallum zeugte H3359 Jekamja H3359 , und Jekamja H3205 zeugte Elischama.
  42 H1121 Und die Söhne H3612 Kalebs H251 , des Bruders H1060 Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener H1 [er ist der Vater H2128 Siphs H1121 ] und die Söhne H1 Mareschas, des Vaters H2275 Hebrons .
  43 H1121 Und die Söhne H2275 Hebrons H7552 : Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
  44 H3205 Und Schema zeugte H1 Racham, den Vater H3421 Jorkeams H7552 , und Rekem H3205 zeugte Schammai.
  45 H1121 Und der Sohn H4584 Schammais war Maon H4584 , und Maon H1 war der Vater H1049 Beth-Zurs . -
  46 H5891 Und Epha H6370 , das Kebsweib H3612 Kalebs H3205 , gebar H2771 Haran H4162 und Moza H1495 und Gases H2771 . Und Haran H3205 zeugte H1495 Gases . -
  47 H1121 Und die Söhne H7276 Jehdais: Regem H3147 und Jotham H5891 und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
  48 H6370 Maaka, das Kebsweib H3612 Kalebs H3205 , gebar Scheber und Tirchana;
  49 H3205 und sie gebar H1 Schaaph, den Vater H4089 Madmannas H1 , Schewa, den Vater H1 Makbenas, und den Vater H1388 Gibeas H1323 . Und die Tochter H3612 Kalebs war Aksa.
  50 H1121 Dies waren die Söhne H3612 Kalebs H1121 : Die Söhne H2354 Hurs H1060 , des Erstgeborenen H672 der Ephratha H1 : Schobal, der Vater H7157 von Kirjath -Jearim;
  51 H8007 Salma H1 , der Vater H1035 von Bethlehem H2780 ; Hareph H1 , der Vater von Beth-Gader.
  52 H1 Und Schobal, der Vater H7157 von Kirjath H1121 -Jearim, hatte Söhne : Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
  53 H4940 und die Geschlechter H3318 von H7157 Kirjath H6336 -Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter H6882 und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
  54 H1121 Die Söhne H8007 Salmas H1035 : Bethlehem H5200 , und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
  55 H3427 und die H4940 Geschlechter H5608 der Schreiber H3258 , welche Jabez H3427 bewohnten: die H1992 Tirathiter, die H935 Schimathiter, die Sukathiter. Das sind H7017 die Keniter H2574 , die von Hammath H1 , dem Vater H1004 des Hauses Rekab, herkommen.
DSV(i) 1 Dezen zijn de kinderen van Israël: Ruben, Simeon, Levi en Juda, Issaschar en Zebulon, 2 Dan, Jozef en Benjamin, Nafthali, Gad en Aser. 3 De kinderen van Juda zijn: Er, en Onan, en Sela; drie zijn er hem geboren van de dochter van Sua, de Kanaänietische; en Er, de eerstgeborene van Juda, was kwaad in de ogen des HEEREN; daarom doodde Hij hem. 4 Maar Thamar, zijn schoondochter, baarde hem Perez en Zerah. Al de zonen van Juda waren vijf. 5 De kinderen van Perez waren Hezron en Hamul. 6 En de kinderen van Zerah waren Zimri, en Ethan, en Heman, en Chalcol, en Dara. Deze allen zijn vijf. 7 En de kinderen van Charmi waren Achan, de beroerder van Israël, die zich aan het verbannene vergreep. 8 De kinderen van Ethan nu waren Azaria. 9 En de kinderen van Hezron, die hem geboren zijn, waren Jerahmeel, en Ram, en Chelubai. 10 Ram nu gewon Amminadab, en Amminadab gewon Nahesson, den vorst der kinderen van Juda; 11 En Nahesson gewon Salma, en Salma gewon Boaz, 12 En Boaz gewon Obed, en Obed gewon Isaï, 13 En Isaï gewon Eliab, zijn eerstgeborene, en Abinadab, den tweede, en Simea, den derde, 14 Nethaneel, den vierde, Raddai, den vijfde, 15 Ozem, den zesde, David, den zevende. 16 En hun zusters waren Zeruja en Abigaïl. De kinderen nu van Zeruja waren Abisai, en Joab, en Asa-el; drie. 17 En Abigaïl baarde Amasa; en de vader van Amasa was Jether, een Ismaëliet. 18 Kaleb nu, de zoon van Hezron, gewon kinderen uit Azuba, zijn vrouw, en uit Jerioth. En de zonen van deze zijn: Jeser, en Sobab, en Ardon. 19 Als nu Azuba gestorven was, zo nam zich Kaleb Efrath, die baarde hem Hur. 20 En Hur gewon Uri, en Uri gewon Bezaleël. 21 Daarna ging Hezron in tot de dochter van Machir, den vader van Gilead, en hij nam ze, toen hij zestig jaren oud was; en zij baarde hem Segub. 22 Segub nu gewon Jaïr; en hij had drie en twintig steden in het land van Gilead. 23 En hij nam Gesur en Aram, met de vlekken van Jaïr, van dezelve, met Kenath en haar onderhorige plaatsen, zestig steden. Deze allen zijn zonen van Machir, den vader van Gilead. 24 En na den dood van Hezron, in Kaleb-efratha, heeft Abia, Hezrons huisvrouw, hem ook gebaard Asschur, de vader van Thekoa. 25 De kinderen van Jerahmeel nu, den eerstgeborene van Hezron, waren deze: de eerstgeborene was Ram, daartoe Buna, en Oren, en Ozem en Ahia. 26 Jerahmeel had nog een andere vrouw, welker naam was Atara; zij was de moeder van Onam. 27 En de kinderen van Ram, den eerstgeborene van Jerahmeel waren Maaz, en Jamin, en Eker. 28 En de kinderen van Onam waren Sammai en Jada. En de kinderen van Sammai: Nadab en Abisur. 29 De naam nu der huisvrouw van Abisur was Abihaïl: die baarde hem Achban en Molid. 30 En de kinderen van Nadab waren Seled en Appaïm; en Seled stierf zonder kinderen. 31 En de kinderen van Appaïm waren Jisei; en de kinderen van Jisei waren Sesan; en de kinderen van Sesan, Achlai. 32 En de kinderen van Jada, den broeder van Sammai, waren Jether en Jonathan; en Jether is gestorven zonder kinderen. 33 De kinderen van Jonathan nu waren Peleth en Zaza. Dit waren de kinderen van Jerahmeel. 34 En Sesan had geen zonen, maar dochteren. En Sesan had een Egyptischen knecht, wiens naam was Jarha. 35 Sesan nu gaf zijn dochter aan zijn knecht Jarha tot een vrouw; en zij baarde hem Attai. 36 Attai nu gewon Nathan, en Nathan gewon Zabad, 37 En Zabad gewon Eflal, en Eflal gewon Obed, 38 En Obed gewon Jehu, en Jehu gewon Azaria, 39 En Azaria gewon Helez, en Helez gewon Elasa, 40 En Elasa gewon Sismai, en Sismai gewon Sallum, 41 En Sallum gewon Jekamja, en Jekamja gewon Elisama. 42 De kinderen van Kaleb nu, den broeder van Jerahmeel, zijn Mesa, zijn eerstgeborene (die is de vader van Zif), en de kinderen van Maresa, den vader van Hebron. 43 De kinderen van Hebron nu waren Korah, en Tappuah, en Rekem, en Sema. 44 Sema nu gewon Raham, den vader van Jorkeam, en Rekem gewon Sammai. 45 De kinderen van Sammai nu waren Maon; en Maon was de vader van Beth-zur. 46 En Efa, het bijwijf van Kaleb, baarde Haran, en Moza, en Gazez; en Haran gewon Gazez. 47 De kinderen van Jochdai nu waren Regem, en Jotham, en Gesan, en Pelet, en Efa, en Saaf. 48 Uit het bijwijf Maacha gewon Kaleb: Seber en Tirhana. 49 En de huisvrouw van Saaf, den vader van Madmanna, baarde Seva, den vader van Machbena, en den vader van Gibea; en de dochter van Kaleb was Achsa. 50 Dit waren de kinderen van Kaleb, den zoon van Hur, den eerstgeborene van Efratha: Sobal, de vader van Kirjath-jearim; 51 Salma, de vader der Bethlehemieten; Haref, de vader van Beth-gader. 52 De kinderen van Sobal, den vader van Kirjath-jearim, waren Haroe en Hazihammenuchoth. 53 En de geslachten van Kirjath-jearim waren de Jithrieten, en de Futhieten, en de Sumathieten, en de Misraieten; van dezen zijn uitgegaan de Zoraieten en de Esthaolieten. 54 De kinderen van Salma waren de Bethlehemieten, en de Netofathieten, Atroth, Beth-joab, en de helft der Manathieten, en de Zorieten. 55 En de huisgezinnen der schrijvers, die te Jabes woonden, de Tirathieten, de Simeathieten, de Suchathieten; dezen zijn de Kenieten, die gekomen zijn van Hammath, den vader van het huis van Rechab.
DSV_Strongs(i)
  1 H428 Dezen H1121 zijn de kinderen H3478 van Israel H7205 : Ruben H8095 , Simeon H3878 , Levi H3063 en Juda H3485 , Issaschar H2074 en Zebulon,
  2 H1835 Dan H3130 , Jozef H1144 en Benjamin H5321 , Nafthali H1410 , Gad H836 en Aser.
  3 H1121 De kinderen H3063 van Juda H6147 zijn: Er H209 , en Onan H7956 , en Sela H7969 ; drie H3205 H8738 zijn er hem geboren H4480 van H1323 de dochter H7774 H8677 H1340 van Sua H3669 , de Kanaanietische H6147 ; en Er H1060 , de eerstgeborene H3063 van Juda H1961 H8799 , was H7451 kwaad H5869 in de ogen H3068 des HEEREN H4191 H8686 ; daarom doodde Hij hem.
  4 H8559 Maar Thamar H3618 , zijn schoondochter H3205 H8804 , baarde H6557 hem Perez H2226 en Zerah H3605 . Al H1121 de zonen H3063 van Juda H2568 waren vijf.
  5 H1121 De kinderen H6557 van Perez H2696 waren Hezron H2538 en Hamul.
  6 H1121 En de kinderen H2226 van Zerah H2174 waren Zimri H387 , en Ethan H1968 , en Heman H3633 , en Chalcol H1873 , en Dara H3605 . Deze allen H2568 zijn vijf.
  7 H1121 En de kinderen H3756 van Charmi H5917 waren Achan H5916 H8802 , de beroerder H3478 van Israel H428 , die H2764 zich aan het verbannene H4603 H8804 vergreep.
  8 H1121 De kinderen H387 van Ethan H5838 nu waren Azaria.
  9 H1121 En de kinderen H2696 van Hezron H3205 H8738 , die hem geboren zijn H3396 , waren Jerahmeel H7410 , en Ram H3621 , en Chelubai.
  10 H7410 Ram H3205 H8689 nu gewon H5992 Amminadab H5992 , en Amminadab H3205 H8689 gewon H5177 Nahesson H5387 , den vorst H1121 der kinderen H3063 van Juda;
  11 H5177 En Nahesson H3205 H8689 gewon H8007 Salma H8007 , en Salma H3205 H8689 gewon H1162 Boaz,
  12 H1162 En Boaz H3205 H8689 gewon H5744 Obed H5744 , en Obed H3205 H8689 gewon H3448 Isai,
  13 H3448 En Isai H3205 H8689 gewon H446 Eliab H1060 , zijn eerstgeborene H41 , en Abinadab H8145 , den tweede H8092 , en Simea H7992 , den derde,
  14 H5417 Nethaneel H7243 , den vierde H7288 , Raddai H2549 , den vijfde,
  15 H684 Ozem H8345 , den zesde H1732 , David H7637 , den zevende.
  16 H269 En hun zusters H6870 waren Zeruja H26 en Abigail H1121 . De kinderen H6870 nu van Zeruja H52 waren Abisai H3097 , en Joab H6214 , en Asa-el H7969 ; drie.
  17 H26 En Abigail H3205 H8804 baarde H6021 Amasa H1 ; en de vader H6021 van Amasa H3500 was Jether H3459 , een Ismaeliet.
  18 H3612 Kaleb H1121 nu, de zoon H2696 van Hezron H3205 H8689 , gewon H854 kinderen uit H5806 Azuba H802 , [zijn] vrouw H3408 , en uit Jerioth H1121 . En de zonen H428 van deze H3475 zijn: Jeser H7727 , en Sobab H715 , en Ardon.
  19 H5806 Als nu Azuba H4191 H8799 gestorven was H3947 H8799 , zo nam H3612 zich Kaleb H672 Efrath H3205 H8799 , die baarde H2354 hem Hur.
  20 H2354 En Hur H3205 H8689 gewon H221 Uri H221 , en Uri H3205 H8689 gewon H1212 Bezaleel.
  21 H310 Daarna H935 H8804 ging H2696 Hezron H413 in tot H1323 de dochter H4353 van Machir H1 , den vader H1568 van Gilead H1931 , en hij H3947 H8804 nam H1931 ze, toen hij H8346 zestig H8141 jaren H1121 oud H3205 H8799 was; en zij baarde H7687 hem Segub.
  22 H7687 Segub H3205 H8689 nu gewon H2971 Jair H7969 ; en hij had drie H6242 en twintig H5892 steden H776 in het land H1568 van Gilead.
  23 H3947 H8799 En hij nam H1650 Gesur H758 en Aram H2333 , met de vlekken H2971 van Jair H4480 , van H854 dezelve H7079 , met Kenath H1323 en haar onderhorige plaatsen H8346 , zestig H5892 steden H428 . Deze H3605 allen H1121 zijn zonen H4353 van Machir H1 , den vader H1568 van Gilead.
  24 H310 En na H4194 den dood H2696 van Hezron H3613 , in Kaleb-efratha H29 , heeft Abia H2696 , Hezrons H802 huisvrouw H3205 H8799 , hem ook gebaard H806 Asschur H1 , de vader H8620 van Thekoa.
  25 H1121 De kinderen H3396 van Jerahmeel H1060 nu, den eerstgeborene H2696 van Hezron H1961 H8799 , waren H1060 [deze]: de eerstgeborene H7410 was Ram H946 , daartoe Buna H767 , en Oren H684 , en Ozem H281 [en] Ahia.
  26 H3396 Jerahmeel H1961 H8799 had H312 nog een andere H802 vrouw H8034 , welker naam H5851 was Atara H1931 ; zij H517 was de moeder H208 van Onam.
  27 H1121 En de kinderen H7410 van Ram H1060 , den eerstgeborene H3396 van Jerahmeel H1961 H8799 waren H4619 Maaz H3226 , en Jamin H6134 , en Eker.
  28 H1121 En de kinderen H208 van Onam H1961 H8799 waren H8060 Sammai H3047 en Jada H1121 . En de kinderen H8060 van Sammai H5070 : Nadab H51 en Abisur.
  29 H8034 De naam H802 nu der huisvrouw H51 van Abisur H32 was Abihail H3205 H8799 : die baarde H257 hem Achban H4140 en Molid.
  30 H1121 En de kinderen H5070 van Nadab H5540 waren Seled H649 en Appaim H5540 ; en Seled H4191 H8799 stierf H3808 zonder H1121 kinderen.
  31 H1121 En de kinderen H649 van Appaim H3469 waren Jisei H1121 ; en de kinderen H3469 van Jisei H8348 waren Sesan H1121 ; en de kinderen H8348 van Sesan H304 , Achlai.
  32 H1121 En de kinderen H3047 van Jada H251 , den broeder H8060 van Sammai H3500 , waren Jether H3129 en Jonathan H3500 ; en Jether H4191 H8799 is gestorven H3808 zonder H1121 kinderen.
  33 H1121 De kinderen H3129 van Jonathan H6431 nu waren Peleth H2117 en Zaza H428 . Dit H1961 H8804 waren H1121 de kinderen H3396 van Jerahmeel.
  34 H8348 En Sesan H1961 H8804 had H3808 geen H1121 zonen H3588 H518 , maar H1323 dochteren H8348 . En Sesan H4713 had een Egyptischen H5650 knecht H8034 , wiens naam H3398 was Jarha.
  35 H8348 Sesan H5414 H8799 nu gaf H1323 zijn dochter H5650 aan zijn knecht H3398 Jarha H802 tot een vrouw H3205 H8799 ; en zij baarde H6262 hem Attai.
  36 H6262 Attai H3205 H8689 nu gewon H5416 Nathan H5416 , en Nathan H3205 H8689 gewon H2066 Zabad,
  37 H2066 En Zabad H3205 H8689 gewon H654 Eflal H654 , en Eflal H3205 H8689 gewon H5744 Obed,
  38 H5744 En Obed H3205 H8689 gewon H3058 Jehu H3058 , en Jehu H3205 H8689 gewon H5838 Azaria,
  39 H5838 En Azaria H3205 H8689 gewon H2503 Helez H2503 , en Helez H3205 H8689 gewon H501 Elasa,
  40 H501 En Elasa H3205 H8689 gewon H5581 Sismai H5581 , en Sismai H3205 H8689 gewon H7967 Sallum,
  41 H7967 En Sallum H3205 H8689 gewon H3359 Jekamja H3359 , en Jekamja H3205 H8689 gewon H476 Elisama.
  42 H1121 De kinderen H3612 van Kaleb H251 nu, den broeder H3396 van Jerahmeel H4337 , zijn Mesa H1060 , zijn eerstgeborene H1931 (die H1 is de vader H2128 van Zif H1121 ), en de kinderen H4762 van Maresa H1 , den vader H2275 van Hebron.
  43 H1121 De kinderen H2275 van Hebron H7141 nu waren Korah H8599 , en Tappuah H7552 , en Rekem H8087 , en Sema.
  44 H8087 Sema H3205 H8689 nu gewon H7357 Raham H1 , den vader H3421 van Jorkeam H7552 , en Rekem H3205 H8689 gewon H8060 Sammai.
  45 H1121 De kinderen H8060 van Sammai H4584 nu waren Maon H4584 ; en Maon H1 was de vader H1049 van Beth-zur.
  46 H5891 En Efa H6370 , het bijwijf H3612 van Kaleb H3205 H8804 , baarde H2771 Haran H4162 , en Moza H1495 , en Gazez H2771 ; en Haran H3205 H8689 gewon H1495 Gazez.
  47 H1121 De kinderen H3056 van Jochdai H7276 nu waren Regem H3147 , en Jotham H1529 , en Gesan H6404 , en Pelet H5891 , en Efa H8174 , en Saaf.
  48 H6370 Uit het bijwijf H4601 Maacha H3205 H8804 gewon H3612 Kaleb H7669 : Seber H8647 en Tirhana.
  49 H8174 En [de] [huisvrouw] van Saaf H1 , den vader H4089 van Madmanna H3205 H8799 , baarde H7724 Seva H1 , den vader H4343 van Machbena H1 , en den vader H1388 van Gibea H1323 ; en de dochter H3612 van Kaleb H5915 was Achsa.
  50 H428 Dit H1961 H8804 waren H1121 de kinderen H3612 van Kaleb H1121 , den zoon H2354 van Hur H1060 , den eerstgeborene H672 van Efratha H7732 : Sobal H1 , de vader H7157 van Kirjath-jearim;
  51 H8007 Salma H1 , de vader H1035 der Bethlehemieten H2780 ; Haref H1 , de vader H1013 van Beth-gader.
  52 H1121 De kinderen H7732 van Sobal H1 , den vader H7157 van Kirjath-jearim H1961 H8799 , waren H7204 Haroe H2677 H2679 [en] Hazihammenuchoth.
  53 H4940 En de geslachten H7157 van Kirjath-jearim H3505 waren de Jithrieten H6336 , en de Futhieten H8126 , en de Sumathieten H4954 , en de Misraieten H4480 ; van H428 dezen H3318 H8804 zijn uitgegaan H6882 de Zoraieten H848 en de Esthaolieten.
  54 H1121 De kinderen H8007 van Salma H1035 waren de Bethlehemieten H5200 , en de Netofathieten H5852 , Atroth H5854 , Beth-joab H2677 , en de helft H2680 der Manathieten H6882 , [en] de Zorieten.
  55 H4940 En de huisgezinnen H5608 H8802 der schrijvers H3258 , die te Jabes H3427 H8802 H8675 H3427 H8804 woonden H8654 , de Tirathieten H8101 , de Simeathieten H7756 , de Suchathieten H1992 ; dezen H7017 zijn de Kenieten H935 H8802 , die gekomen zijn H4480 van H2574 Hammath H1 , den vader H1004 van het huis H7394 van Rechab.
Giguet(i) 1 ¶ Voici les noms des fils d’Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser. 3 Fils de Juda: Her, Onan, Sela; tous trois naquirent de la fille de Savas (Sué), la Chananéenne; et Her, le premier-né de Juda, fit le mal devant le Seigneur, qui le tua. 4 Et Thamar, bru de Juda, enfanta Pharès et Zara; en tout: cinq fils de Juda. 5 Fils de Pharès: Esron et Jemuhel. 6 Fils de Zara: Zambri, Etham, Aimuan, Calchal et Darad; en tout: cinq. 7 Fils de Charmi: Achar, le perturbateur d’Israël, qui désobéit au sujet de l’anathème. 8 Fils d’Etham: Azarias. 9 Fils d’Esron, qui lui furent enfantés: Jeraméel, Aram et Caleb. 10 Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Nahasson, chef de la maison de Juda. 11 Nahasson engendra Salmon; Salmon engendra Booz; 12 Booz engendra Obed; Obed engendra Jessé; 13 Jessé engendra son premier-né Eliab, le second Aminadab, le troisième Samaa, 14 Nathanael le quatrième, Zabdé le cinquième, 15 Azam le sixième, et David le septième. 16 Et leurs soeurs furent: Sarvia et Abigaïl. Les fils de Sarvia furent: Abessa, Joab et Asaël; trois. 17 Abagaïl enfanta Amessab, et le père d’Amessab fut Jolhor l’Ismaélite. 18 ¶ Caleb, fils d’Esron, prit pour femmes Gazuba et Jerioth; voici ses fils: Jasar, Subab et Ardon. 19 Et Gazuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephratha, et elle lui enfanta Hur. 20 Hur engendra Urias; Urias engendra Beseléel. 21 Après cela, Esron eut commerce avec la fille de Machir, père de Galaad, et il la prit pour femme; il avait alors soixante-cinq ans, et elle lui enfanta Seruch. 22 Seruch engendra Jaïr; il possédait vingt-trois villes en Galaad. 23 Il prit de plus Gessur et Aram, villes de Jaïr, parmi les siennes, et la terre de Canath avec ses villes: soixante villes; toutes appartenaient aux fils de Machir, père de Galaad. 24 Après la mort d’Esron, Caleb épousa Ephratha; or, Abia, femme d’Esron, lui avait enfanté Ascho, père de Thécoé. 25 Les fils de Jeraméel, premier-né d’Esron, furent: Ram, premier-né; puis, Banaa, Aram et Asan, son frère. 26 Et Jeraméel avait une autre femme qui se nommait Atara; celle-ci fut la mère d’Ozom. 27 Les fils de Ram, premier-né de Jeraméel, furent: Mass, Jamin et Acor. 28 Les fils d’Ozom furent: Samaï et Jadaé, et les fils de Samaï: Nadab et Abisur. 29 La femme d’Abisur se nommait Abihaïl, et elle lui enfanta Achobor et Moël. 30 Fils de Nadab: Salad et Aphaïn; Salad mourut sans enfants. 31 Fils d’Aphaïn: Iséuniel; fils d’Isémiel: Sosan; fils de Sosan: Dadaï. 32 Fils de Dadaï: Achisamas, Jéther, Jonatham; Jéther mourut sans enfants. 33 Fils de Jonathan: Phaleth et Ozam; voilà les fils de Jonathan. 34 Sosan n’eut pas de fils, mais des filles; or, il avait un serviteur égyptien qui se nommait Johel. 35 Et Sosan donna sa fille, pour femme, à son serviteur Johel; elle lui enfanta Ethi. 36 Et Ethi engendra Nathan, et Nathan engendra Zabed. 37 Zabed engendra Aphamel, et Aphamel engendra Obed. 38 Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azarias. 39 Azarias engendra Hellès, et Hellès engendra Eléaza. 40 Eléaza engendra Sosomaï, et Sosomaï engendra Salum. 41 Salum engendra Jéhémie; Jéhémie engendra Elisama, et Elisama engendra Ismaël. 42 Fils de Caleb, frère de Jeraméel Marisa, premier-né; c’est le père de Siph; Marisa eut encore des fils, il fut le père d’Hébron. 43 Fils d’Hébron: Coré, Thaphus, Rhicom et Samaa. 44 Samaa engendra Rahem, père de Jéclan, et Jéclan engendra Samaï. 45 Mahon fut son fils, et Mahon fut le père de Bethsur. 46 Gaïpha, concubine de Caleb, enfanta Aram, et Mosa et Gézué. 47 Fils d’Adaï: Rahem, Joatham, Sagar, Phalec, Gaïpha et Sagaé. 48 Mocha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharam. 49 Sagaé engendra le père de Madmena, et Sahu, père de Mahabena, et le père de Gébal; la fille de Caleb s’appelait Ascha. 50 Voilà les fils de Caleb. Voici les fils d’Hur, premier-né d’Ephratha: Sobal, père de Cariathiarim, 51 Salomon, père de Bétha, Lammon, père de Béthalaem, et Arim, père de Bethgedor. 52 Fils de Sobal, père de Cariathiarim: Araa, Aïsi, Ammanith 53 Et Umasphaé; villes de Jaïr: Ethalim, Miphitim, Hésamathim et Hémasaraïm, d’où sont sortis les Sarathéens et les fils d’Esthaam. 54 Fils de Salomon: Béthalaem le Netophatite, Ataroth de la maison de Joab, la moitié de Malathi, et Esari. 55 Familles de lettrés, demeurant en Jabis: Thargathiim, et Samathiim et Sohathim. Ce sont les Cinéens, issus d’Emath, père de la maison de Rhéchab.
DarbyFR(i) 1
Ce sont ici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi et Juda; Issacar et Zabulon; 2 Dan, Joseph et Benjamin; Nephthali, Gad et Aser. 3 Les fils de Juda: Er, et Onan, et Shéla; ces trois lui naquirent de la fille de Shua, la Cananéenne. Et Er, premier-né de Juda, fut méchant aux yeux de l'Éternel; et il le fit mourir. 4 Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérakh. Tous les fils de Juda: cinq. 5 -Les fils de Pérets: Hetsron et Hamul. 6 -Et les fils Zérakh: Zimri, et Éthan, et Héman, et Calcol, et Dara: cinq en tout. 7 -Et les fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël et qui pécha au sujet de l'exécration. 8 -Et les fils d'Éthan: Azaria. 9 Et les fils qui naquirent à Hetsron: Jerakhmeël, et Ram, et Kelubaï. 10 Et Ram engendra Amminadab; et Amminadab engendra Nakhshon, prince des fils de Juda; 11 et Nakhshon, engendra Salma; et Salma engendra Boaz; 12 et Boaz engendra Obed; et Obed engendra Isaï. 13 Et Isaï engendra son premier-né, Éliab, et Abinadab, le second, et Shimha, le troisième; 14 Nethaneël, le quatrième; Raddaï, le cinquième; 15 Otsem, le sixième; 16 David, le septième; et leurs soeurs: Tseruïa et Abigaïl. -Et les fils de Tseruïa: Abishaï, et Joab, et Asçaël, trois. 17 -Et Abigaïl enfanta Amasa; et le père d'Amasa fut Jéther, Ismaélite. 18
Et Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d' Azuba, sa femme, et de Jerioth dont voici les fils: Jésher, et Shobab, et Ardon. 19 -Et Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Éphrath, et elle lui enfanta Hur; 20 et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleël. 21 -Et après cela, Hetsron vint vers la fille de Makir, père de Galaad, et la prit, lui étant âgé de soixante ans; et elle lui enfanta Segub; 22 et Segub engendra Jaïr, et il eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad. 23 Et Gueshur et Aram leur prirent les bourgs de Jaïr, et Kenath, et les villes de son ressort, soixante villes. -Tous ceux-là furent fils de Makir, père de Galaad. 24 Et après la mort de Hetsron, à Caleb-Éphratha, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta encore Ashkhur, père de Thekoa. 25 Et les fils de Jerakhmeël, premier-né de Hetsron, furent Ram, le premier-né, et Buna, et Oren, et Otsem, d'Akhija. 26 Et Jerakhmeël eut une autre femme, nommée Atara: elle fut mère d'Onam. 27 -Et les fils de Ram, premier-né de Jerakhmeël furent Maats, et Jamin, et Éker. 28 Et les fils d'Onam furent Shammaï et Jada; et les fils de Shammaï: Nadab et Abishur. 29 Et le nom de la femme d'Abishur était Abikhaïl; et elle lui enfanta Akhban et Molid. 30 -Et les fils de Nadab: Séled et Appaïm; et Séled mourut sans fils. 31 Et les fils d'Appaïm: Jishi; et les fils de Jishi: Shéshan; et les fils de Shéshan: Akhlaï. 32 -Et les fils de Jada, frère de Shammaï: Jéther et Jonathan; et Jéther mourut sans fils. 33 Et les fils de Jonathan: Péleth et Zaza: ce furent là les fils de Jerakhmeël. 34 Et Shéshan n'eut point de fils, mais des filles; et Shéshan avait un serviteur égyptien nommé Jarkha; 35 et Shéshan donna sa fille pour femme à Jarkha, son serviteur, et elle lui enfanta Atthaï; 36 et Atthaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad, 37 et Zabad engendra Éphlal, et Éphlal engendra Obed, 38 et Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azaria, 39 et Azaria engendra Hélets, et Hélets engendra Elhasça, 40 et Elhasça engendra Sismaï, et Sismaï engendra Shallum, 41 et Shallum engendra Jekamia, et Jekamia engendra Elishama. 42 Et les fils de Caleb, frère de Jerakhmeël: Mésha, son premier-né (lui est le père de Ziph), et les fils de Marésha, père de Hébron. 43 Et les fils de Hébron: Coré, et Thappuakh, et Rékem, et Shéma. 44 Et Shéma engendra Rakham, père de Jorkeam. Et Rékem engendra Shammaï; 45 et le fils de Shammaï fut Maon; et Maon fut père de Beth-Tsur. 46 Et Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, et Motsa, et Gazez; et Haran engendra Gazez. 47 -Et les fils de Jehdaï: Réguem, et Jotham, et Guéshan, et Péleth, et Épha, et Shaaph. 48 -La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Shéber et Tirkhana; 49 et elle enfanta Shaaph, père de Madmanna, Sheva, père de Macbéna et père de Guibha; et la fille de Caleb fut Acsa. 50 Ce sont ici les fils de Caleb: les fils de Hur, premier-né d'Éphratha: Shobal, père de Kiriath-Jéarim; 51 Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader. 52 -Et Shobal, père de Kiriath-Jéarim, eut des fils: Haroé, Hatsi-Hammenukhoth. 53 Et les familles de Kiriath-Jéarim furent: les Jéthriens, et les Puthiens, et les Shumathiens, et les Mishraïens; de ceux-ci sont sortis les Tsorhathiens et les Eshtaoliens. 54 -Les fils de Salma: Bethléhem, et les Netophathites, Atroth-Beth-Joab, et les Hatsi-Manakhthiens, les Tsorhiens; 55 et les familles des scribes, habitant Jahbets: les Tirhathiens, les Shimhathiens, les Sucathiens. Ceux-là sont les Kéniens, qui sont sortis de Hammath, père de la maison de Récab.
Martin(i) 1 Ce sont ici les enfants d'Israël, Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser. 3 Les enfants de Juda furent, Her, Onan, et Séla. Ces trois lui naquirent de la fille de Suah, Cananéenne; mais Her premier-né de Juda fut méchant devant l'Eternel, et il le fit mourir. 4 Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharez et Zara. Tous les enfants de Juda furent cinq. 5 Les enfants de Pharez, Hetsron, et Hamul. 6 Et les enfants de Zara furent, Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Darah, cinq en tout. 7 Carmi n'eut point de fils qu'Hachar qui troubla Israël, et qui pécha en prenant de l'interdit. 8 Et Ethan n'eut point de fils qu'Hazaria. 9 Et les enfants qui naquirent à Hetsron furent Jérahméël, Ram, et Célubaï. 10 Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda. 11 Et Nahasson engendra Salma, et Salma engendra Booz. 12 Et Booz engendra Obed, et Obed engendra Isaï. 13 Et Isaï engendra son premier-né Eliab, le second Abinadab, le troisième Simha. 14 Le quatrième Nathanaël, le cinquième Raddaï, 15 Le sixième Otsen, et le septième, David. 16 Et Tséruïa et Abigaïl furent leurs soeurs. Tséruïa eut trois fils, Abisaï, Joab, et Hazaël. 17 Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père fut Jéther Ismaëlite. 18 Or Caleb fils de Hetsron eut des enfants de Hazuba sa femme, et aussi de Jérihoth; et ses enfants furent, Jéser, Sobob, et Ardon. 19 Et Hazuba mourut, et Caleb prit à femme Ephrat, qui lui enfanta Hur. 20 Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléël. 21 Après cela Hetsron vint vers la fille de Makir père de Galaad, et la prit pour sa femme, étant âgé de soixante ans; et elle lui enfanta Ségub. 22 Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt et trois villes au pays de Galaad; 23 Et il prit sur Guésur et sur Aram les bourgades de Jaïr, et Kénath avec les villes de son ressort, qui sont soixante villes : tous ceux-là furent enfants de Makir père de Galaad. 24 Et après la mort de Hetsron, lorsque Caleb vint vers Ephrat, la femme de Hetsron Abija lui enfanta Ashur père de Tékoah. 25 Et les enfants de Jérahméël premier-né de Hetsron furent, Ram son fils aîné, puis Buna, et Oren, et Otsem, nés d'Achija. 26 Jérahméël eut aussi une autre femme, nommée Hatara, qui fut mère d'Onam. 27 Et les enfants de Ram premier-né de Jérahméël furent, Mahats, Jamin, et Heker. 28 Et les enfants d'Onam furent, Sammaï, et Jadah; et les enfants de Sammaï furent, Nadab, et Abisur. 29 Le nom de la femme d'Abisur fut Abihaïl, qui lui enfanta Acham, et Molid. 30 Et les enfants de Nadab furent, Séled, et Appajim; mais Séled mourut sans enfants. 31 Et Appajim n'eut point de fils que Jiséhi; et Jiséhi n'eut point de fils que Sésan; et Sésan n'eut qu'Ahlaï. 32 Et les enfants de Jadah, frère de Sammaï, furent Jéther, et Jonathan; mais Jéther mourut sans enfants. 33 Et les enfants de Jonathan furent, Péleth, et Zara; ce furent là les enfants de Jérahméël. 34 Et Sésan n'eut point de fils, mais des filles; or il avait un serviteur Egyptien, nommé Jarhah; 35 Et Sésan donna sa fille pour femme à Jarhah son serviteur, et elle lui enfanta Hattaï. 36 Et Hattaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad; 37 Et Zabad engendra Ephlal; et Ephlal engendra Obed; 38 Et Obed engendra Jéhu; et Jéhu engendra Hazaria; 39 Et Hazaria engendra Hélets; et Hélets engendra Elhasa; 40 Et Elhasa engendra Sismaï; et Sismaï engendra Sallum; 41 Et Sallum engendra Jékamia; et Jékamia engendra Elisamah. 42 Les enfants de Caleb, frère de Jérahméël, furent, Mésah son premier-né; celui-ci est le père de Ziph, et les enfants de Marésa père d'Hébron. 43 Et les enfants d'Hébron furent Korah, Tappuah, Rekem et Sémah. 44 Et Sémah engendra Raham, père de Jokeham, et Rekem engendra Sammaï. 45 Le fils de Sammaï fut Mahon; et Mahon fut père de Beth-tsur. 46 Et Hépha concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez; Haran aussi engendra Gazez. 47 Et les enfants de Jadaï furent Reguem, Jotham, Guésan, Pelet, Hépha, et Sahaph. 48 Et Mahaca, la concubine de Caleb, enfanta Séber, et Tirhana. 49 Et la femme de Sahaph, père de Madmanna, enfanta Séva, père de Macbéna, et le père de Guibha, et la fille de Caleb fut Hacsa. 50 Ceux-ci furent les enfants de Caleb, fils de Hur, premier-né d'Ephrat, Sobal, père de Kirjath-jéharim. 51 Salma père de Bethléhem, Hareph père de Beth-gader. 52 Et Sobal père de Kirjath-jéharim eut des enfants, Haroë, et Hatsi-menuhoth. 53 Et les familles de Kirjath-jéharim furent les Jithriens, les Puthiens, les Sumathiens, et les Misrahiens; dont sont sortis les Tsarhathiens, et les Estaoliens. 54 Les enfants de Salma, Bethléhem, et les Nétophatiens, Hatroth, Bethjoab, Hatsimenuhoth, et les Tsorhiens. 55 Et les familles des Scribes, qui habitaient à Jahbets, Tirhathiens, Simhathiens, Suchathiens; ce sont les Kéniens, qui sont sortis de Hamath père de Réchab.
Segond(i) 1 Voici les fils d'Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser. 3 Fils de Juda: Er, Onan, Schéla; ces trois lui naquirent de la fille de Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel, qui le fit mourir. 4 Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq. 5 Fils de Pérets: Hetsron et Hamul. 6 Fils de Zérach: Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Dara. En tout: cinq. - 7 Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu'il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. - 8 Fils d'Ethan: Azaria. 9 Fils qui naquirent à Hetsron: Jerachmeel, Ram et Kelubaï. 10 Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda. 11 Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz. 12 Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï. 13 Isaï engendra Eliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième, 14 Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième, 15 Otsem le sixième, David le septième. 16 Leurs soeurs étaient: Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja: Abischaï, Joab et Asaël, trois. 17 Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite. 18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba: Jéscher, Schobab et Ardon. 19 Azuba mourut; et Caleb prit Ephrath, qui lui enfanta Hur. 20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel. - 21 Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu'il la prit; elle lui enfanta Segub. 22 Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad. 23 Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad. 24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa. 25 Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d'Achija. 26 Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam. - 27 Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Eker. - 28 Les fils d'Onam furent: Schammaï et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur. 29 Le nom de la femme d'Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid. 30 Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils. 31 Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. - 32 Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils. 33 Fils de Jonathan: Péleth et Zara. -Ce sont là les fils de Jerachmeel. - 34 Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha. 35 Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï. 36 Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad; 37 Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed; 38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria; 39 Azaria engendra Halets; Halets engendra Elasa; 40 Elasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Schallum; 41 Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Elischama. 42 Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d'Hébron. 43 Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma. 44 Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï. 45 Fils de Schammaï: Maon; et Maon, père de Beth-Tsur. 46 Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez. 47 Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Epha et Schaaph. 48 Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana. 49 Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa. 50 Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d'Ephrata, et père de Kirjath-Jearim; 51 Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader. 52 Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth. 53 Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens. 54 Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens; 55 et les familles des scribes demeurant à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.
Segond_Strongs(i)
  1 H1121 ¶ Voici les fils H3478 d’Israël H7205 . Ruben H8095 , Siméon H3878 , Lévi H3063 , Juda H3485 , Issacar H2074 , Zabulon,
  2 H1835 Dan H3130 , Joseph H1144 , Benjamin H5321 , Nephthali H1410 , Gad H836 et Aser.
  3 H1121 Fils H3063 de Juda H6147  : Er H209 , Onan H7956 , Schéla H7969  ; ces trois H3205 lui naquirent H8738   H1323 de la fille H7774 de Schua H8677   H1340   H3669 , la Cananéenne H6147 . Er H1060 , premier-né H3063 de Juda H7451 , était méchant H5869 aux yeux H3068 de l’Eternel H4191 , qui le fit mourir H8686  .
  4 H8559 Tamar H3618 , belle-fille H3205 de Juda, lui enfanta H8804   H6557 Pérets H2226 et Zérach H1121 . Total des fils H3063 de Juda H2568 : cinq.
  5 H1121 Fils H6557 de Pérets H2696  : Hetsron H2538 et Hamul.
  6 H1121 Fils H2226 de Zérach H2174  : Zimri H387 , Ethan H1968 , Héman H3633 , Calcol H1873 et Dara H2568 . En tout : cinq. —
  7 H1121 Fils H3756 de Carmi H5917  : Acar H5916 , qui troubla H8802   H3478 Israël H4603 lorsqu’il commit une infidélité H8804   H2764 au sujet des choses dévouées par interdit. —
  8 H1121 Fils H387 d’Ethan H5838  : Azaria.
  9 H1121 Fils H3205 qui naquirent H8738   H2696 à Hetsron H3396  : Jerachmeel H7410 , Ram H3621 et Kelubaï.
  10 H7410 Ram H3205 engendra H8689   H5992 Amminadab H5992 . Amminadab H3205 engendra H8689   H5177 Nachschon H5387 , prince H1121 des fils H3063 de Juda.
  11 H5177 Nachschon H3205 engendra H8689   H8007 Salma H8007 . Salma H3205 engendra H8689   H1162 Boaz.
  12 H1162 Boaz H3205 engendra H8689   H5744 Obed H5744 . Obed H3205 engendra H8689   H3448 Isaï.
  13 H3448 Isaï H3205 engendra H8689   H446 Eliab H1060 , son premier-né H41 , Abinadab H8145 le second H8092 , Schimea H7992 le troisième,
  14 H5417 Nethaneel H7243 le quatrième H7288 , Raddaï H2549 le cinquième,
  15 H684 Otsem H8345 le sixième H1732 , David H7637 le septième.
  16 H269 Leurs sœurs H6870 étaient : Tseruja H26 et Abigaïl H1121 . Fils H6870 de Tseruja H52  : Abischaï H3097 , Joab H6214 et Asaël H7969 , trois.
  17 H26 Abigaïl H3205 enfanta H8804   H6021 Amasa H1  ; le père H6021 d’Amasa H3500 fut Jéther H3459 , l’Ismaélite.
  18 H3612 ¶ Caleb H1121 , fils H2696 de Hetsron H3205 , eut des enfants H8689   H854 d H5806 ’Azuba H802 , sa femme H3408 , et de Jerioth H1121 . Voici les fils H3475 qu’il eut d’Azuba : Jéscher H7727 , Schobab H715 et Ardon.
  19 H5806 Azuba H4191 mourut H8799   H3612  ; et Caleb H3947 prit H8799   H672 Ephrath H3205 , qui lui enfanta H8799   H2354 Hur.
  20 H2354 Hur H3205 engendra H8689   H221 Uri H221 , et Uri H3205 engendra H8689   H1212 Betsaleel. —
  21 H310 Ensuite H2696 , Hetsron H935 alla H8804   H1323 vers la fille H4353 de Makir H1 , père H1568 de Galaad H1121 , et il avait H8346 soixante H8141 ans H3947 lorsqu’il la prit H8804   H3205  ; elle lui enfanta H8799   H7687 Segub.
  22 H7687 Segub H3205 engendra H8689   H2971 Jaïr H6242 , qui eut vingt H7969 -trois H5892 villes H776 dans le pays H1568 de Galaad.
  23 H1650 Les Gueschuriens H758 et les Syriens H3947 leur prirent H8799   H2333 les bourgs H2971 de Jaïr H7079 avec Kenath H1323 et les villes H8346 de son ressort, soixante H5892 villes H1121 . Tous ceux-là étaient fils H4353 de Makir H1 , père H1568 de Galaad.
  24 H310 Après H4194 la mort H2696 de Hetsron H3613 à Caleb-Ephratha H29 , Abija H802 , femme H2696 de Hetsron H3205 , lui enfanta H8799   H806 Aschchur H1 , père H8620 de Tekoa.
  25 H1121 Les fils H3396 de Jerachmeel H1060 , premier-né H2696 de Hetsron H7410 , furent : Ram H1060 , le premier-né H946 , Buna H767 , Oren H684 et Otsem H281 , nés d’Achija.
  26 H3396 Jerachmeel H312 eut une autre H802 femme H8034 , nommée H5851 Athara H517 , qui fut mère H208 d’Onam. —
  27 H1121 Les fils H7410 de Ram H1060 , premier-né H3396 de Jerachmeel H4619 , furent : Maats H3226 , Jamin H6134 et Eker. —
  28 H1121 Les fils H208 d’Onam H8060 furent : Schammaï H3047 et Jada H1121 . Fils H8060 de Schammaï H5070  : Nadab H51 et Abischur.
  29 H8034 Le nom H802 de la femme H51 d’Abischur H32 était Abichaïl H3205 , et elle lui enfanta H8799   H257 Achban H4140 et Molid.
  30 H1121 Fils H5070 de Nadab H5540  : Séled H649 et Appaïm H5540 . Séled H4191 mourut H8799   H1121 sans fils.
  31 H1121 Fils H649 d’Appaïm H3469  : Jischeï H1121 . Fils H3469 de Jischeï H8348  : Schéschan H1121 . Fils H8348 de Schéschan H304  : Achlaï. —
  32 H1121 Fils H3047 de Jada H251 , frère H8060 de Schammaï H3500  : Jéther H3129 et Jonathan H3500 . Jéther H4191 mourut H8799   H1121 sans fils.
  33 H1121 Fils H3129 de Jonathan H6431  : Péleth H2117 et Zara H1121 . — Ce sont là les fils H3396 de Jerachmeel. —
  34 H8348 Schéschan H1121 n’eut point de fils H1323 , mais il eut des filles H8348 . Schéschan H5650 avait un esclave H4713 égyptien H8034 nommé H3398 Jarcha.
  35 H8348 Et Schéschan H5414 donna H8799   H1323 sa fille H802 pour femme H3398 à Jarcha H5650 , son esclave H3205 , à qui elle enfanta H8799   H6262 Attaï.
  36 H6262 Attaï H3205 engendra H8689   H5416 Nathan H5416  ; Nathan H3205 engendra H8689   H2066 Zabad ;
  37 H2066 Zabad H3205 engendra H8689   H654 Ephlal H654  ; Ephlal H3205 engendra H8689   H5744 Obed ;
  38 H5744 Obed H3205 engendra H8689   H3058 Jéhu H3058  ; Jéhu H3205 engendra H8689   H5838 Azaria ;
  39 H5838 Azaria H3205 engendra H8689   H2503 Halets H2503  ; Halets H3205 engendra H8689   H501 Elasa ;
  40 H501 Elasa H3205 engendra H8689   H5581 Sismaï H5581  ; Sismaï H3205 engendra H8689   H7967 Schallum ;
  41 H7967 Schallum H3205 engendra H8689   H3359 Jekamja H3359  ; Jekamja H3205 engendra H8689   H476 Elischama.
  42 H1121 Fils H3612 de Caleb H251 , frère H3396 de Jerachmeel H4337  : Méscha H1060 , son premier-né H1 , qui fut père H2128 de Ziph H1121 , et les fils H4762 de Maréscha H1 , père H2275 d’Hébron.
  43 H1121 Fils H2275 d’Hébron H7141  : Koré H8599 , Thappuach H7552 , Rékem H8087 et Schéma.
  44 H8087 Schéma H3205 engendra H8689   H7357 Racham H1 , père H3421 de Jorkeam H7552 . Rékem H3205 engendra H8689   H8060 Schammaï.
  45 H1121 Fils H8060 de Schammaï H4584  : Maon H4584  ; et Maon H1 , père H1049 de Beth-Tsur.
  46 H5891 Epha H6370 , concubine H3612 de Caleb H3205 , enfanta H8804   H2771 Haran H4162 , Motsa H1495 et Gazez H2771 . Haran H3205 engendra H8689   H1495 Gazez.
  47 H1121 Fils H3056 de Jahdaï H7276  : Réguem H3147 , Jotham H1529 , Guéschan H6404 , Péleth H5891 , Epha H8174 et Schaaph.
  48 H4601 Maaca H6370 , concubine H3612 de Caleb H3205 , enfanta H8804   H7669 Schéber H8647 et Tirchana.
  49 H3205 Elle enfanta H8799   H8174 encore Schaaph H1 , père H4089 de Madmanna H7724 , et Scheva H1 , père H4343 de Macbéna H1 et père H1388 de Guibea H1323 . La fille H3612 de Caleb H5915 était Acsa.
  50 H1121 Ceux-ci furent fils H3612 de Caleb H7732  : Schobal H1121 , fils H2354 de Hur H1060 , premier-né H672 d’Ephrata H1 , et père H7157 de Kirjath-Jearim ;
  51 H8007 Salma H1 , père H1035 de Bethléhem H2780  ; Hareph H1 , père H1013 de Beth-Gader.
  52 H1121 Les fils H7732 de Schobal H1 , père H7157 de Kirjath-Jearim H7204 , furent : Haroé H2677 , Hatsi H2679 -Hammenuhoth.
  53 H4940 Les familles H7157 de Kirjath-Jearim H3505 furent : les Jéthriens H6336 , les Puthiens H8126 , les Schumathiens H4954 et les Mischraïens H3318  ; de ces familles sont sortis H8804   H6882 les Tsoreathiens H848 et les Eschthaoliens.
  54 H1121 Fils H8007 de Salma H1035  : Bethléhem H5200 et les Nethophatiens H5852 , Athroth H5854 -Beth-Joab H2677 , Hatsi H2680 -Hammanachthi H6882 , les Tsoreïens ;
  55 H4940 et les familles H5608 des scribes H8802   H3427 demeurant H8802   H8675   H3427   H8804   H3258 à Jaebets H8654 , les Thireathiens H8101 , les Schimeathiens H7756 et les Sucathiens H1992 . Ce H7017 sont les Kéniens H935 , issus H8802   H2574 de Hamath H1 , père H1004 de la maison H7394 de Récab.
SE(i) 1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón, 2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad, y Aser. 3 Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante del SEÑOR; y lo mató. 4 Y Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera; y así todos los hijos de Judá fueron cinco. 5 Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul. 6 Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, y Calcol, y Dara; en todos cinco. 7 Hijo de Carmi fue Acán, el que alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema. 8 Azarías fue hijo de Etán. 9 Los hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram, y Quelubai. 10 Y Ram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá; 11 y Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz; 12 y Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí; 13 e Isaí engendró a Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Simea el tercero; 14 el cuarto Natanael, el quinto Radai; 15 el sexto Ozem, el séptimo David; 16 de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael. 17 Abigail engendró a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita. 18 Caleb hijo de Hezrón engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón. 19 Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual le dio a luz a Hur. 20 Y Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel. 21 Después entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le dio a luz a Segub. 22 Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad. 23 Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Kenat con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Maquir padre de Galaad. 24 Y muerto Hezrón en Caleb de Efrata ( Belén), Abías mujer de Hezrón le dio a luz a Asur padre de Tecoa. 25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orén, Ozem, y Ahías. 26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam. 27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín, y Equer. 28 Y los hijos de Onam fueron Samai, y Jada. Los hijos de Samai: Nadab, y Abisur. 29 Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual le dio a luz a Ahbán, y a Molid. 30 Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos. 31 E Isi fue hijo de Apaim; y Sesán, hijo de Isi; e hijo de Sesán, Ahlai. 32 Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos. 33 Y los hijos de Jonatán: Pelet, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel. 34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas. 35 Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dio Sesán por mujer a su hija; y ella le dio a luz a Atai. 36 Y Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad; 37 y Zabad engendró a Eflal, y Eflal engendró a Obed; 38 y Obed engendró a Jehú, y Jehú engendró a Azarías; 39 y Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa; 40 Elasa engendró a Sismai, y Sismai engendró a Salum; 41 y Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama. 42 Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron : Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y de sus otros hijos, Maresa, padre de Hebrón. 43 Y los hijos de Hebrón: Coré, y Tapúa, y Requem, y Sema. 44 Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai. 45 Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur. 46 Y Efa, concubina de Caleb, le dio a luz a Harán, y a Mosa, y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez. 47 Y los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa, y Saaf. 48 Maaca, concubina de Caleb, le dio a luz a Seber, y a Tirhana. 49 Y también le dio a luz a Saaf padre de Madmana, y a Seva padre de Macbena, y padre de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb. 50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim; 51 Salma, padre de Belén; Haref, padre de Bet-gader. 52 Y los hijos de Sobal padre de Quiriat-jearim, el cual era señor de la mitad de Hamenuhot. 53 Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, y los futitas, y los sumatitas, y los misraítas; de los cuales salieron los zoratitas, y los estaolitas. 54 Los hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los manahetitas, los zoraítas. 55 Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los tirateos, simeateos, sucateos; los cuales son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.
ReinaValera(i) 1 ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón, 2 Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser. 3 Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo. 4 Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco. 5 Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul. 6 Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco. 7 Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema. 8 Azaría fué hijo de Ethán. 9 Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai. 10 Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá; 11 Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz; 12 Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí; 13 E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero; 14 El cuarto Nathanael, el quinto Radai; 15 El sexto Osem, el séptimo David: 16 De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael. 17 Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita. 18 Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón. 19 Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur. 20 Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel. 21 Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub. 22 Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad. 23 Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad. 24 Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa. 25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa. 26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam. 27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar. 28 Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur. 29 Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib. 30 Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos. 31 E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai. 32 Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos. 33 Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel. 34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas. 35 Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai. 36 Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad: 37 Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed; 38 Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías; 39 Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa; 40 Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum; 41 Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama. 42 Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón. 43 Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema. 44 Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai. 45 Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur. 46 Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez. 47 Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph. 48 Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana. 49 Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb. 50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim; 51 Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader. 52 Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas. 53 Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas. 54 Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas. 55 Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.
JBS(i) 1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón, 2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad, y Aser. 3 Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante del SEÑOR; y El lo mató. 4 Y Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera; y así todos los hijos de Judá fueron cinco. 5 Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul. 6 Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, y Calcol, y Dara; por todos cinco. 7 Hijo de Carmi fue Acár, el que alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema. 8 Azarías fue hijo de Etán. 9 Los hijos que le nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram, y Quelubai. 10 Y Ram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá; 11 y Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz; 12 y Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Jessé; 13 y Jessé engendró a Eliab, su primogénito, el segundo Abinadab, y Simea el tercero; 14 el cuarto Natanael, el quinto Radai; 15 el sexto Ozem, el séptimo David; 16 de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael. 17 Abigail engendró a Amasa, cuyo padre fue Jeter, el ismaelita. 18 Caleb hijo de Hezrón engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobab, y Ardón. 19 Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual le dio a luz a Hur. 20 Y Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel. 21 Después entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le dio a luz a Segub. 22 Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad. 23 Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Kenat con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Maquir padre de Galaad. 24 Y muerto Hezrón en Caleb de Efrata (Belén), Abías mujer de Hezrón le dio a luz a Asur padre de Tecoa. 25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orén, Ozem, y Ahías. 26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam. 27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín, y Equer. 28 Y los hijos de Onam fueron Samai, y Jada. Los hijos de Samai: Nadab, y Abisur. 29 Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual le dio a luz a Ahbán, y a Molid. 30 Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos. 31 E Isi fue hijo de Apaim; y Sesán, hijo de Isi; e hijo de Sesán, Ahlai. 32 Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos. 33 Y los hijos de Jonatán: Pelet, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel. 34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas. 35 Y tuvo Sesán un siervo egipcio, llamado Jarha, al cual dio Sesán por mujer a su hija; y ella le dio a luz a Atai. 36 Y Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad; 37 y Zabad engendró a Eflal, y Eflal engendró a Obed; 38 y Obed engendró a Jehú, y Jehú engendró a Azarías; 39 y Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa; 40 Elasa engendró a Sismai, y Sismai engendró a Salum; 41 y Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama. 42 Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y de sus otros hijos, Maresa, padre de Hebrón. 43 Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem, y Sema. 44 Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai. 45 Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur. 46 Y Efa, concubina de Caleb, le dio a luz a Harán, a Mosa, y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez. 47 Y los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa, y Saaf. 48 Maaca, concubina de Caleb, le dio a luz a Seber, y a Tirhana. 49 Y también le dio a luz a Saaf padre de Madmana, y a Seva padre de Macbena, y padre de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb. 50 Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim; 51 Salma, padre de Belén; Haref, padre de Bet-gader. 52 Y los hijos de Sobal padre de Quiriat-jearim, el cual era señor de la mitad de Hamenuhot. 53 Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, los futitas, los sumatitas, y los misraítas; de los cuales salieron los zoratitas, y los estaolitas. 54 Los hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los manahetitas, los zoraítas. 55 Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los tirateos, simeateos, sucateos; los cuales son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.
Albanian(i) 1 Këta qenë bijtë e Izraelit: Rubeni, Simeoni, Levi, Juda, Isakari, Zabuloni, 2 Dani, Jozefi, Beniamini, Neftali, Gadi dhe Asheri. 3 Bijtë e Judës ishin Eri, Onani dhe Shelahu; këta të tre i lindi e bija e Shuas, Kananeasja. Eri, i parëlinduri i Judës, ishte i keq në sytë e Zotit, i cili e bëri të vdesë. 4 Tamara, nusja e të birit, i lindi Peretsin dhe Zerahun. Juda pati gjithsej pesë bij. 5 Hetsroni dhe Hamuli ishin bijtë e Peretsit. 6 Zimri, Ethani, Hemani, Kalkoli dhe Dara ishin bijtë e Zerahut; gjithsej pesë. 7 I biri i Karmit, Akani, vuri në rrezik Izraelin, duke kryer një shkelje rreth gjërave të caktuara të zhdukeshin. 8 Ethanit i lindi Arariahu. 9 Bijtë që i lindën Hetsronit quheshin Jerahmeel, Ram dhe Kelubai. 10 Ramit i lindi Aminadabi, Aminadabit i lindi Nahshoni, princi i bijve të Judës; 11 Nahshonit i lindi Salma; Salmas i lindi Boazi, Boazit i lindi Obedi. 12 Obedit i lindi Isai. 13 Isait i lindi Eliabi, i parëlinduri i tij, Abinadabi i dyti, Shemiahu i treti, 14 Nethaneeli, i katërti, Radai i pesti, 15 Otsemi i gjashti, dhe Davidi i shtati. 16 Motrat e tyre ishin Tserujah dhe Abigail. Abishai, Joabi dhe Asaheli ishin bij të Tserujahës; gjithsej tre. 17 Abigaili lindi Amasan, atë i të cilit ishte Jetheri, Ismaeliti. 18 Kalebi, bir i Hetsronit, pati fëmijë nga gruaja e tij Azubah dhe nga Jeriotha. Bijtë e saj quheshin Jesher, Shobab dhe Ardon. 19 Pas vdekjes së Azabahut, Kalebi u martua me Efrathin që i lindi Hurin. 20 Hurit i lindi Uri dhe Urit i lindi Betsaleeli. 21 Pastaj Hetsroni hyri tek e bija e Makirit, atit të Galaadit, me të cilën që martuar kur ishte shtatëdhjetë vjeç; dhe ajo i lindi Segubin. 22 Segubit i lindi Jairi, të cilit do t'i përkisnin njëzet e tre qytete në vendin e Galaadit. 23 (Geshuri dhe Arami u morën atyre fshatrat e Jairit, Kenathin dhe fshatrat përreth, gjashëdhjetë qytete). Tërë këto ishin pronë e bijve të Makirit, atit të Galaadit. 24 Mbas vdekjes së Hetsronit në Kaleb-Efrathah, Abiah, gruaja e Hetsronit i lindi Ashurin, atin e Tekoas. 25 Bijtë e Jerahmeelit, të parëlindurit të Hetsronit, ishin Rami, i parëlinduri, Bunahu, Oreni, Otsemi dhe Ahijahu. 26 Jerahmeeli pati një grua tjetër, që quhej Atarah, që u bë nëna e Onamit. 27 Bijtë e Ramit, të parëlindurit të Jerahmeelit, qenë Maatsi, Jamini dhe Ekeri. 28 Bijtë e Onamit ishin Shamai dhe Jada. Bijtë e Shamait ishin Nadabi dhe Abishuri. 29 Gruaja e Abishurit quhej Abihail dhe i lindi Ahbanin dhe Molidin. 30 Bijtë e Nadabit ishin Seledi dhe Apaimi. Seledi vdiq pa lënë fëmijë. 31 I biri i Apaimit ishte Ishi; i biri i Ishit ishte Sheshani; i biri i Sheshanit ishte Ahlai. 32 Bijtë e Jadait, vëllait të Shamait, ishin Jetheri dhe Jonathani. Jetheri vdiq pa lënë fëmijë. 33 Pelethi dhe Zaza ishin bijtë e Jonathanit. Këta ishin bijtë e Jerahmeelit. 34 Seshani nuk pati djem por vetëm vajza. Por Seshani kishte një skllav egjiptas të quajturt Jarha. 35 Seshani e martoi të bijën me Jarhën, skllavin e tij, dhe ajo i lindi Atain. 36 Atait i lindi Nathani dhe Nathanit i lindi Zabadi. 37 Zabadit i lindi Eflali; Eflalit i lindi Obedi; 38 Obedit i lindi Jehu; Jehut i lindi Azariahu; 39 Azariahut i lindi Heletsi; Heletsit i lindi Eleasahu; 40 Eleasahut i lindi Sismai; Sismait i lindi Shallumi; 41 Shallumit i lindi Jekamiahu dhe Jekamiahut i lindi Elishama. 42 Bijtë e Kalebit, vëllait të Jerahmeelit, ishin Mesha, i parëlinduri që ishte ati i Zifit, dhe bijtë e Mareshahut, ati i Hebronit. 43 Bijtë e Hebronit ishin Korahu, Tapuahu, Rekemi dhe Shema. 44 Shemas i lindi Rahami, ati i Jorkeamit, dhe Rekemit i lindi Shamai. 45 Shamai pati si djalë Maonin, i cili ishte ati i Beth-Tsurit. 46 Efah, konkubina e Kalebit, lindi Haranin, Motsan dhe Gazezin. Haranit i lindi Gazezin. 47 Bijtë e Jahdait ishin Regemi, Jothami, Geshani, Peleti, Efahu dhe Shaafi. 48 Maakah, konkubina e Kalebit, lindi Sheberin dhe Tirhanahun. 49 Ajo lindi Shaafin, atin e Madmanahut, Shevan, atin e Makbenës dhe të Gibeut. Vajza e Kalebit quhej Aksaha. 50 Këta qenë bijtë e Kalebit: i biri i Hurit, të parëlindurit të Efratahut, Shobali, ati i Kirjath-Jearimit. 51 Salma, ati i Betlemit, dhe Harefi, ati i Beth-Gaderit. 52 Shobali, ati i Kirjath-Jearimit, pati si fëmijë: Haroehin dhe gjysmën e Memuhothit. 53 Familjet e Kirjath-Jearimit ishin Ithrejtë, Puthejtë, Sumathejtë dhe Misharaejtë; prej tyre rrjedhin Tsorathitët dhe Eshtaolitët. 54 Bijtë e Salmës ishin Betlemi dhe Netofathei, Atroth-Beth-Joabi, gjysme e Menathejve, Tsorejtë, 55 dhe familjet e shkruesve që banonin në Jabets ishin Tirathejtë, Shimeathejtë dhe Sukathejtë. Këta ishin Kenejtë që rrjedhin nga Hamathi, ati i shtëpisë së Rekabit.
RST(i) 1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон, 2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир. 3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, – трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, неблагоугоден в очах Господа, и Он умертвил его. 4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро. 5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул. 6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро. 7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие. 8 Сын Ефана: Азария. 9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай. 10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных; 11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза; 12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея; 13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго – Аминадава, третьего– Самму, 14 четвертого – Нафанаила, пятого – Раддая, 15 шестого – Оцема, седьмого – Давида. 16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил,трое. 17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы – Иефер, Измаильтянин. 18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей , и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон. 19 И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура. 20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила. 21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува. 22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в землеГалаадской. 23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, – шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова. 24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои. 25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия. 26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама. 27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер. 28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур. 29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида. 30 Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным. 31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай. 32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным. 33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила. 34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха; 35 Шешан отдал дочь свою Иархе, рабу своему, в жену: и она родила ему Аттая. 36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада; 37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида; 38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию; 39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу; 40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума; 41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму. 42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, – он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона. 43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема. 44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая. 45 Сын Шаммая Маон, а Маон – отец Беф-Цура. 46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза. 47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф. 48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану; 49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева – Ахса. 50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима; 51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера. 52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот. 53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне. 54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян – Цоряне, 55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.
Arabic(i) 1 هؤلاء بنو اسرائيل. رأوبين شمعون لاوي ويهوذا يساكر وزبولون 2 دان يوسف وبنيامين نفتالي جاد واشير. 3 بنو يهوذا عير واونان وشيلة. ولد الثلاثة من بنت شوع الكنعانية. وكان عير بكر يهوذا شريرا في عيني الرب فاماته. 4 وثامار كنته ولدت له فارص وزارح. كل بني يهوذا خمسة. 5 ابنا فارص حصرون وحامول. 6 وبنو زارح زمري وايثان وهيمان وكلكول ودارع. الجميع خمسة. 7 وابن كرمي عخار مكدّر اسرائيل الذي خان في الحرام. 8 وابن ايثان عزريا. 9 وبنو حصرون الذين ولدوا له يرحمئيل ورام وكلوباي. 10 ورام ولد عمّيناداب وعمّيناداب ولد نحشون رئيس بني يهوذا 11 ونحشون ولد سلمو وسلمو ولد بوعز 12 وبوعز ولد عوبيد وعوبيد ولد يسّى. 13 ويسّى ولد بكره اليآب وابيناداب الثاني وشمعى الثالث 14 ونثنئيل الرابع وردّاي الخامس 15 واوصم السادس وداود السابع. 16 واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة. 17 وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي 18 وكالب بن حصرون ولد من عزوبة امرأته ومن يريعوث. وهؤلاء بنوها ياشر وشوباب واردون. 19 وماتت عزوبة فاتخذ كالب لنفسه أفرات فولدت له حور. 20 وحور ولد اوري واوري ولد بصلئيل. 21 وبعد دخل حصرون على بنت ماكير ابي جلعاد واتخذها وهو ابن ستين سنة فولدت له سجوب. 22 وسجوب ولد يائير وكان له ثلاث وعشرون مدينة في ارض جلعاد. 23 واخذ جشور وارام حوّوث يائير منهم مع قناة وقراها ستين مدينة. كل هؤلاء بنو ماكير ابي جلعاد. 24 وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع 25 وكان بنو يرحمئيل بكر حصرون البكر رام ثم بونة واورن واوصم واخيّا. 26 وكانت امرأة اخرى ليرحمئيل اسمها عطارة. هي ام اونام. 27 وكان بنو رام بكر يرحمئيل معص ويمين وعاقر. 28 وكان ابنا اونام شمّاي وياداع. وابنا شمّاي ناداب وابيشور. 29 واسم امرأة ابيشور ابيحايل وولدت له احبان وموليد. 30 وابنا ناداب سلد وافّايم. ومات سلد بلا بنين. 31 وابن افّايم يشعي وابن يشعي شيشان وابن شيشان احلاي. 32 وابنا ياداع اخي شمّاي يثر ويوناثان. ومات يثر بلا بنين. 33 وابنا يوناثان فالت وزازا. هؤلاء هم بنو يرحمئيل. 34 ولم يكن لشيشان بنون بل بنات. وكان لشيشان عبد مصري اسمه يرحع. 35 فاعطى شيشان ابنته ليرحع عبده امرأة فولدت له عتّاي. 36 وعتّاي ولد ناثان وناثان ولد زاباد 37 وزاباد ولد افلال وافلال ولد عوبيد 38 وعوبيد ولد ياهو وياهو ولد عزريا 39 وعزريا ولد حالص وحالص ولد إلعاسة 40 وإلعاسة ولد سسماي وسسماي ولد شلّوم 41 وشلّوم ولد يقمية ويقمية ولد اليشمع 42 وبنو كالب اخي يرحمئيل ميشاع بكره. هو ابو زيف. وبنو مريشة ابي حبرون. 43 وبنو حبرون قورح وتفّوح وراقم وشامع. 44 وشامع ولد راقم ابا يرقعا. وراقم ولد شمّاي. 45 وابن شمّاي معون ومعون ابو بيت صور. 46 وعيفة سرية كالب ولدت حاران وموصا وجازيز. وحاران ولد جازيز. 47 وبنو يهداي رجم ويوثام وجيشان وفلط وعيفة وشاعف. 48 واما معكة سرية كالب فولدت شبر وترحنة. 49 وولدت شاعف ابا مدمنّة وشوا ابا مكبينا وابا جبعا. وبنت كالب عكسة 50 هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم 51 وسلما ابو بيت لحم وحاريف ابو بيت جادير. 52 وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت 53 وعشائر قرية يعاريم اليثري والفوتي والشماتي والمشراعي. من هؤلاء خرج الصرعي والاشتاولي. 54 بنو سلما بيت لحم والنطوفاتي وعطروت بيت يوآب وحصي المنوحي الصرعي. 55 وعشائر الكتبة سكان يعبيص ترعاتيم وشمعاتيم وسوكاتيم. هم القينيون الخارجون من حمّة ابي بيت ركاب
Bulgarian(i) 1 Ето синовете на Израил: Рувим, Симеон, Леви и Юда, Исахар и Завулон, 2 Дан, Йосиф и Вениамин, Нефталим, Гад и Асир. 3 Синове на Юда: Ир и Онан, и Шела; тези трима му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред ГОСПОДА, и Той го уби. 4 И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всичките синове на Юда бяха петима. 5 Синове на Фарес: Есрон и Амул. 6 Синове на Зара: Зимрий и Етан, и Еман, и Халкол, и Дара; всичко петима. 7 Синове на Хармий: Ахар, който докара беда на Израил, като извърши престъпление с обреченото на проклятие. 8 Синове на Етан: Азария. 9 Синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил и Арам, и Халев. 10 И Арам роди Аминадав, а Аминадав роди Наасон, първенец на синовете на Юда. 11 И Наасон роди Салмон, а Салмон роди Вооз, 12 а Вооз роди Овид, а Овид роди Есей. 13 И Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама, 14 четвъртия Натанаил, петия Радай, 15 шестия Осем и седмия Давид. 16 А техни сестри бяха Саруя и Авигея. И синовете на Саруя бяха Ависей, Йоав и Асаил, трима. 17 А Авигея роди Амаса, а баща на Амаса беше исмаилецът Йетер. 18 И Халев, синът на Есрон, роди синове от жена си Азува и от Ериота, и синовете му бяха: Есер и Совав, и Ардон. 19 И Азува умря и Халев си взе Ефрата, която му роди Ор. 20 Ор роди Урий, а Урий роди Веселеил. 21 После Есрон влезе при дъщерята на Махир, бащата на Галаад. Той я взе, като беше на шестдесет години, и тя му роди Сегув. 22 А Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя. 23 И Гесур и Арам им отнеха селищата на Яир, заедно с Кенат и селата му — шестдесет града. Всички тези бяха синове на Махир, бащата на Галаад. 24 А след като Есрон умря в Халев-Ефрата, Авия, жената на Есрон, му роди Асхор, бащата на Текуе. 25 И синовете на Ерамеил, първородния на Есрон, бяха: първородният Арам, и Вуна, и Орен, и Осем, и Ахия. 26 Ерамеил имаше и друга жена, чието име бе Атара: тя беше майка на Онам. 27 А синовете на Арам, първородния на Ерамеил, бяха: Маас и Ямин, и Екер. 28 И синовете на Онам бяха: Самай и Ядай. А синовете на Самай: Надав и Ависур. 29 И името на жената на Ависур беше Авихаила. Тя му роди Ааван и Молид. 30 Синовете на Надав: Селед и Апаим. А Селед умря без синове. 31 Син на Апаим беше Есий, син на Есий — Сисан, а син на Сисан — Аалай. 32 Синовете на Ядай, брата на Самай: Етер и Йонатан. А Етер умря без синове. 33 Синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха синовете на Ерамеил. 34 А Сисан нямаше синове, а само дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа. 35 И Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена, и тя му роди Атай. 36 Атай роди Натан, Натан роди Завад, 37 Завад роди Ефлал, Ефлал роди Овид, 38 Овид роди Ииуй, Ииуй роди Азария, 39 Азария роди Хелис, Хелис роди Елеас, 40 Елеас роди Сисамай, Сисамай роди Селум, 41 Селум роди Екамия, а Екамия роди Елисама. 42 Синове на Халев, брата на Ерамеил: първородният му Миса, който е баща на Зиф, и синовете на Мариса, бащата на Хеврон. 43 Синове на Хеврон: Корей и Тапфуа, и Рекем, и Сема. 44 А Сема роди Раам, бащата на Йоркоам, а Рекем роди Самай. 45 А син на Самай беше Маон, а Маон беше баща на Ветсур. 46 А Гефа, наложницата на Халев, роди Харан и Моса, и Газез, а Харан роди Газез. 47 Синове на Ядай: Регем и Йотам, и Гисан, и Фелет, и Гефа, и Сагаф. 48 А Мааха, наложницата на Халев, роди Север и Тирхана, 49 роди и Сагаф, бащата на Мадмана, Сева, бащата на Махван и бащата на Гавая. А дъщерята на Халев беше Ахса. 50 Тези бяха синовете на Халев, сина на Ор, първородния на Ефрата: Совал, бащата на Кириат-Иарим, 51 Салма, бащата на Витлеем, Ареф, бащата на Вет-Гадер. 52 А Совал, бащата на Кириат-Иарим, имаше синове: Арое и Ази, манахатеца. 53 А родовете на Кириат-Иарим бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците. 54 Синове на Салма: Витлеем и нетофатците, Атарот-Вит-Йоав, Ази, манахатеца, сарайците, 55 родовете на писарите, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, бащата на Рихавовия дом.
Croatian(i) 1 Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun, 2 Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer. 3 Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi. 4 Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova. 5 Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul. 6 Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet. 7 Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu. 8 A sinovi Etanovi: Azarja. 9 Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj. 10 Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova. 11 Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza. 12 Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja. 13 Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu, 14 četvrtog Netanela, petog Radaja, 15 šestog Osema, sedmoga Davida. 16 Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica. 17 Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter. 18 Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon. 19 Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura. 20 Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu. 21 Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba. 22 Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji. 23 Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova. 24 Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina. 25 Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija. 26 Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka. 27 Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker. 28 Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur. 29 Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida. 30 Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece. 31 Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj. 32 Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece. 33 Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi. 34 Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu. 35 Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja. 36 Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada. 37 Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda; 38 Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju, 39 Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu; 40 Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma, 41 Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu. 42 Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron. 43 Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema. 44 Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja. 45 Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov. 46 Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza. 47 Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf. 48 Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu. 49 Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa. 50 To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov, 51 Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov. 52 A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana. 53 Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani. 54 Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani. 55 Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.
BKR(i) 1 Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon, 2 Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser. 3 Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho. 4 Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět. 5 Synové Fáresovi: Ezron a Hamul. 6 Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět. 7 A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté. 8 Synové pak Etanovi: Azariáš. 9 Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai. 10 Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda. 11 Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza. 12 A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai. 13 Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího, 14 Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého, 15 Ozema šestého, Davida sedmého, 16 A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři. 17 Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský. 18 Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon. 19 Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura. 20 A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele. 21 Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba. 22 Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád. 23 Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst.To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova. 24 Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa. 25 Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia. 26 Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova. 27 Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker. 28 Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur. 29 Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; ktéráž porodila jemu Achbana a Molida. 30 A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí. 31 Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai. 32 Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí. 33 Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi. 34 Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu. 35 Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie. 36 Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada. 37 Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda. 38 Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše. 39 Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu. 40 Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma. 41 Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama. 42 Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova. 43 Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema. 44 Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie. 45 Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských. 46 Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza. 47 Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf. 48 S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana. 49 Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa. 50 Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských, 51 Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských. 52 Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských. 53 A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští. 54 Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských, 55 A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.
Danish(i) 1 Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon, 2 Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser. 3 Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for HERRENS Øjne, derfor dræbte han ham. 4 Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og, Sera; alle Judas Sønner vare fem. 5 Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul. 6 Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt. 7 Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods. 8 Og Ethans Sønner vare: Asaria. 9 Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj. 10 Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn. 11 Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas. 12 Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj. 13 Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje, 14 Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte, 15 Ozem den sjette, David den syvende. 16 Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre. 17 Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten. 18 Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon. 19 Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur. 20 Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel. 21 Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub. 22 Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land. 23 Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader. 24 Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons, Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader. 25 Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia. 26 Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder. 27 Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker. 28 Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur. 29 Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid. 30 Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn. 31 Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj. 32 Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn. 33 Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn. 34 Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha. 35 Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Atha, 36 og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad, 37 og Sabad avlede Eftal, og Eftal avlede Obed, 38 og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria, 39 og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa, 40 og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Salum, 41 og Salum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama. 42 Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner. 43 Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema. 44 Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj. 45 Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader. 46 Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases. 47 Og Jedas Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf. 48 Med Maaka sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena. 49 Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter. 50 Disse vare Kalebs Efterkommer en Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader, 51 Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader. 52 Og Sobals, Kir jath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth. 53 Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter. 54 Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori, 55 og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.
CUV(i) 1 以 色 列 的 兒 子 是 流 便 、 西 緬 、 利 未 、 猶 大 、 以 薩 迦 、 西 布 倫 、 2 但 、 約 瑟 、 便 雅 憫 、 拿 弗 他 利 、 迦 得 、 亞 設 。 3 猶 大 的 兒 子 是 珥 、 俄 南 、 示 拉 , 這 三 人 是 迦 南 人 書 亞 女 兒 所 生 的 。 猶 大 的 長 子 珥 在 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 , 耶 和 華 就 使 他 死 了 。 4 猶 大 的 兒 婦 他 瑪 給 猶 大 生 法 勒 斯 和 謝 拉 。 猶 大 共 有 五 個 兒 子 。 5 法 勒 斯 的 兒 子 是 希 斯 崙 、 哈 母 勒 。 6 謝 拉 的 兒 子 是 心 利 、 以 探 、 希 幔 、 甲 各 、 大 拉 ( 即 達 大 ) , 共 五 人 。 7 迦 米 的 兒 子 是 亞 干 , 這 亞 干 在 當 滅 的 物 上 犯 了 罪 , 連 累 了 以 色 列 人 。 8 以 探 的 兒 子 是 亞 撒 利 雅 . 。 9 希 斯 崙 所 生 的 兒 子 是 耶 拉 篾 、 蘭 、 基 路 拜 。 10 蘭 生 亞 米 拿 達 ; 亞 米 拿 達 生 拿 順 。 拿 順 作 猶 大 人 的 首 領 。 11 拿 順 生 撒 門 ; 撒 門 生 波 阿 斯 ; 12 波 阿 斯 生 俄 備 得 ; 俄 備 得 生 耶 西 ; 13 耶 西 生 長 子 以 利 押 , 次 子 亞 比 拿 達 , 三 子 示 米 亞 ( 即 沙 瑪 , 見 撒 上 十 六 章 九 節 ) , 14 四 子 拿 坦 業 , 五 子 拉 代 , 15 六 子 阿 鮮 , 七 子 大 衛 。 16 他 們 的 姊 妹 是 洗 魯 雅 和 亞 比 該 。 洗 魯 雅 的 兒 子 是 亞 比 篩 、 約 押 、 亞 撒 黑 , 共 三 人 。 17 亞 比 該 生 亞 瑪 撒 ; 亞 瑪 撒 的 父 親 是 以 實 瑪 利 人 益 帖 。 18 希 斯 崙 的 兒 子 迦 勒 娶 阿 蘇 巴 和 耶 略 為 妻 , 阿 蘇 巴 的 兒 子 是 耶 設 、 朔 罷 、 押 墩 。 19 阿 蘇 巴 死 了 , 迦 勒 又 娶 以 法 他 , 生 了 戶 珥 。 20 戶 珥 生 烏 利 ; 烏 利 生 比 撒 列 。 21 希 斯 崙 正 六 十 歲 娶 了 基 列 父 親 瑪 吉 的 女 兒 , 與 他 同 房 ; 瑪 吉 的 女 兒 生 了 西 割 ; 22 西 割 生 睚 珥 。 睚 珥 在 基 列 地 有 二 十 三 個 城 邑 。 23 後 來 基 述 人 和 亞 蘭 人 奪 了 睚 珥 的 城 邑 , 並 基 納 和 其 鄉 村 , 共 六 十 個 。 這 都 是 基 列 父 親 瑪 吉 之 子 的 。 24 希 斯 崙 在 迦 勒 以 法 他 死 後 , 他 的 妻 亞 比 雅 給 他 生 了 亞 施 戶 ; 亞 施 戶 是 提 哥 亞 的 父 親 。 25 希 斯 崙 的 長 子 耶 拉 篾 生 長 子 蘭 , 又 生 布 拿 、 阿 連 、 阿 鮮 、 亞 希 雅 。 26 耶 拉 篾 又 娶 一 妻 名 叫 亞 他 拉 , 是 阿 南 的 母 親 。 27 耶 拉 篾 長 子 蘭 的 兒 子 是 瑪 斯 、 雅 憫 、 以 結 。 28 阿 南 的 兒 子 是 沙 買 、 雅 大 。 沙 買 的 兒 子 是 拿 答 、 亞 比 述 。 29 亞 比 述 的 妻 名 叫 亞 比 孩 , 亞 比 孩 給 他 生 了 亞 辦 和 摩 利 。 30 拿 答 的 兒 子 是 西 列 、 亞 遍 ; 西 列 死 了 沒 有 兒 子 。 31 亞 遍 的 兒 子 是 以 示 ; 以 示 的 兒 子 是 示 珊 ; 示 珊 的 兒 子 是 亞 來 。 32 沙 買 兄 弟 雅 大 的 兒 子 是 益 帖 、 約 拿 單 ; 益 帖 死 了 沒 有 兒 子 。 33 約 拿 單 的 兒 子 是 比 勒 、 撒 薩 。 這 都 是 撒 拉 篾 的 子 孫 。 34 示 珊 沒 有 兒 子 , 只 有 女 兒 。 示 珊 有 一 個 僕 人 名 叫 耶 哈 , 是 埃 及 人 。 35 示 珊 將 女 兒 給 了 僕 人 耶 哈 為 妻 , 給 他 生 了 亞 太 。 36 亞 太 生 拿 單 ; 拿 單 生 撒 拔 ; 37 撒 拔 生 以 弗 拉 ; 以 弗 拉 生 俄 備 得 ; 38 俄 備 得 生 耶 戶 ; 耶 戶 生 亞 撒 利 雅 ; 39 亞 撒 利 雅 生 希 利 斯 ; 希 利 斯 生 以 利 亞 薩 ; 40 以 利 亞 薩 生 西 斯 買 ; 西 斯 買 生 沙 龍 ; 41 沙 龍 生 耶 加 米 雅 ; 耶 加 米 雅 生 以 利 沙 瑪 。 42 耶 拉 篾 兄 弟 迦 勒 的 長 子 米 沙 , 是 西 弗 之 祖 瑪 利 沙 的 兒 子 , 是 希 伯 崙 之 祖 。 43 希 伯 崙 的 兒 子 是 可 拉 、 他 普 亞 、 利 肯 、 示 瑪 。 44 示 瑪 生 拉 含 , 是 約 干 之 祖 。 利 肯 生 沙 買 。 45 沙 買 的 兒 子 是 瑪 雲 ; 瑪 雲 是 伯 夙 之 祖 。 46 迦 勒 的 妾 以 法 生 哈 蘭 、 摩 撒 、 迦 謝 ; 哈 蘭 生 迦 卸 。 47 〈 雅 代 的 兒 子 是 利 健 、 約 坦 、 基 珊 、 毘 力 、 以 法 、 沙 亞 弗 。 〉 48 迦 勒 的 妾 瑪 迦 生 示 別 、 特 哈 拿 , 49 又 生 麥 瑪 拿 之 祖 沙 亞 弗 、 抹 比 拿 和 基 比 亞 之 祖 示 法 。 迦 勒 的 女 兒 是 押 撒 。 50 迦 勒 的 子 孫 就 是 以 法 他 的 長 子 、 戶 珥 的 兒 子 , 記 在 下 面 : 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 , 51 伯 利 恆 之 祖 薩 瑪 , 伯 迦 得 之 祖 哈 勒 。 52 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 的 子 孫 是 哈 羅 以 和 一 半 米 努 哈 人 ( 即 瑪 拿 哈 人 ) 。 53 基 列 耶 琳 的 諸 族 是 以 帖 人 、 布 特 人 、 舒 瑪 人 、 密 來 人 , 又 從 這 些 族 中 生 出 瑣 拉 人 和 以 實 陶 人 來 。 54 薩 瑪 的 子 孫 是 伯 利 恆 人 、 尼 陀 法 人 、 亞 他 綠 伯 約 押 人 、 一 半 瑪 拿 哈 人 、 瑣 利 人 , 55 和 住 雅 比 斯 眾 文 士 家 的 特 拉 人 、 示 米 押 人 、 蘇 甲 人 。 這 都 是 基 尼 人 利 甲 家 之 祖 哈 末 所 生 的 。
CUV_Strongs(i)
  1 H3478 以色列 H1121 的兒子 H7205 是流便 H8095 、西緬 H3878 、利未 H3063 、猶大 H3485 、以薩迦 H2074 、西布倫、
  2 H1835 H3130 、約瑟 H1144 、便雅憫 H5321 、拿弗他利 H1410 、迦得 H836 、亞設。
  3 H3063 猶大 H1121 的兒子 H6147 是珥 H209 、俄南 H7956 、示拉 H7969 ,這三 H3669 人是迦南人 H7774 H1340 書亞 H1323 女兒 H3205 所生 H3063 的。猶大 H1060 的長子 H6147 H3068 在耶和華 H5869 眼中 H7451 看為惡 H4191 ,耶和華就使他死了。
  4 H3618 猶大的兒婦 H8559 他瑪 H3205 給猶大生 H6557 法勒斯 H2226 和謝拉 H3063 。猶大 H2568 共有五個 H1121 兒子。
  5 H6557 法勒斯 H1121 的兒子 H2696 是希斯崙 H2538 、哈母勒。
  6 H2226 謝拉 H1121 的兒子 H2174 是心利 H387 、以探 H1968 、希幔 H3633 、甲各 H1873 、大拉 H2568 (即達大),共五人。
  7 H3756 迦米 H1121 的兒子 H5917 是亞干 H2764 ,這亞干在當滅的物 H4603 上犯了罪 H5916 ,連累了 H3478 以色列人。
  8 H387 以探 H1121 的兒子 H5838 是亞撒利雅.。
  9 H2696 希斯崙 H3205 所生 H1121 的兒子 H3396 是耶拉篾 H7410 、蘭 H3621 、基路拜。
  10 H7410 H3205 H5992 亞米拿達 H5992 ;亞米拿達 H3205 H5177 拿順 H3063 。拿順作猶大 H1121 H5387 的首領。
  11 H5177 拿順 H3205 H8007 撒門 H8007 ;撒門 H3205 H1162 波阿斯;
  12 H1162 波阿斯 H3205 H5744 俄備得 H5744 ;俄備得 H3205 H3448 耶西;
  13 H3448 耶西 H3205 H1060 長子 H446 以利押 H8145 ,次子 H41 亞比拿達 H7992 ,三 H8092 子示米亞(即沙瑪,見撒上十六章九節),
  14 H7243 H5417 子拿坦業 H2549 ,五 H7288 子拉代,
  15 H8345 H684 子阿鮮 H7637 ,七 H1732 子大衛。
  16 H269 他們的姊妹 H6870 是洗魯雅 H26 和亞比該 H6870 。洗魯雅 H1121 的兒子 H52 是亞比篩 H3097 、約押 H6214 、亞撒黑 H7969 ,共三人。
  17 H26 亞比該 H3205 H6021 亞瑪撒 H6021 ;亞瑪撒 H1 的父親 H3459 是以實瑪利人 H3500 益帖。
  18 H2696 希斯崙 H1121 的兒子 H3612 迦勒 H5806 娶阿蘇巴 H3408 和耶略 H802 為妻 H1121 ,阿蘇巴的兒子 H3475 是耶設 H7727 、朔罷 H715 、押墩。
  19 H5806 阿蘇巴 H4191 死了 H3612 ,迦勒 H3947 又娶 H672 以法他 H3205 ,生了 H2354 戶珥。
  20 H2354 戶珥 H3205 H221 烏利 H221 ;烏利 H3205 H1212 比撒列。
  21 H2696 希斯崙 H8346 正六十 H8141 H3947 娶了 H1568 基列 H1 父親 H4353 瑪吉 H1323 的女兒 H935 ,與他同房 H3205 ;瑪吉的女兒生了 H7687 西割;
  22 H7687 西割 H3205 H2971 睚珥 H1568 。睚珥在基列 H776 H6242 有二十 H7969 H5892 個城邑。
  23 H1650 後來基述人 H1650 和亞蘭人 H3947 奪了 H1650 睚珥 H1650 的城邑 H1650 ,並基納 H1650 和其鄉村 H1650 ,共六十 H1568 個。這都是基列 H1 父親 H4353 瑪吉 H1121 之子的。
  24 H2696 希斯崙 H3613 在迦勒以法他 H4194 H310 H802 ,他的妻 H29 亞比雅 H3205 給他生了 H806 亞施戶 H8620 ;亞施戶是提哥亞 H1 的父親。
  25 H2696 希斯崙 H1060 的長子 H3396 耶拉篾 H1060 生長子 H7410 H946 ,又生布拿 H767 、阿連 H684 、阿鮮 H281 、亞希雅。
  26 H3396 耶拉篾 H312 H802 娶一妻 H8034 名叫 H5851 亞他拉 H208 ,是阿南 H517 的母親。
  27 H3396 耶拉篾 H1060 長子 H7410 H1121 的兒子 H4619 是瑪斯 H3226 、雅憫 H6134 、以結。
  28 H208 阿南 H1121 的兒子 H8060 是沙買 H3047 、雅大 H8060 。沙買 H1121 的兒子 H5070 是拿答 H51 、亞比述。
  29 H51 亞比述 H802 的妻 H8034 名叫 H32 亞比孩 H3205 ,亞比孩給他生了 H257 亞辦 H4140 和摩利。
  30 H5070 拿答 H1121 的兒子 H5540 是西列 H649 、亞遍 H5540 ;西列 H4191 死了 H1121 沒有兒子。
  31 H649 亞遍 H1121 的兒子 H3469 是以示 H3469 ;以示 H1121 的兒子 H8348 是示珊 H8348 ;示珊 H1121 的兒子 H304 是亞來。
  32 H8060 沙買 H251 兄弟 H3047 雅大 H1121 的兒子 H3500 是益帖 H3129 、約拿單 H3500 ;益帖 H4191 死了 H1121 沒有兒子。
  33 H3129 約拿單 H1121 的兒子 H6431 是比勒 H2117 、撒薩 H3396 。這都是撒拉篾 H1121 的子孫。
  34 H8348 示珊 H1121 沒有兒子 H1323 ,只有女兒 H8348 。示珊 H5650 有一個僕人 H8034 名叫 H3398 耶哈 H4713 ,是埃及人。
  35 H8348 示珊 H1323 將女兒 H5414 給了 H5650 僕人 H3398 耶哈 H802 為妻 H3205 ,給他生了 H6262 亞太。
  36 H6262 亞太 H3205 H5416 拿單 H5416 ;拿單 H3205 H2066 撒拔;
  37 H2066 撒拔 H3205 H654 以弗拉 H654 ;以弗拉 H3205 H5744 俄備得;
  38 H5744 俄備得 H3205 H3058 耶戶 H3058 ;耶戶 H3205 H5838 亞撒利雅;
  39 H5838 亞撒利雅 H3205 H2503 希利斯 H2503 ;希利斯 H3205 H501 以利亞薩;
  40 H501 以利亞薩 H3205 H5581 西斯買 H5581 ;西斯買 H3205 H7967 沙龍;
  41 H7967 沙龍 H3205 H3359 耶加米雅 H3359 ;耶加米雅 H3205 H476 以利沙瑪。
  42 H3396 耶拉篾 H251 兄弟 H3612 迦勒 H1060 的長子 H4337 米沙 H2128 ,是西弗 H1 之祖 H4762 瑪利沙 H1121 的兒子 H2275 ,是希伯崙 H1 之祖。
  43 H2275 希伯崙 H1121 的兒子 H7141 是可拉 H8599 、他普亞 H7552 、利肯 H8087 、示瑪。
  44 H8087 示瑪 H3205 H7357 拉含 H3421 ,是約干 H1 之祖 H7552 。利肯 H3205 H8060 沙買。
  45 H8060 沙買 H1121 的兒子 H4584 是瑪雲 H4584 ;瑪雲 H1049 是伯夙 H1 之祖。
  46 H3612 迦勒 H6370 的妾 H5891 以法 H3205 H2771 哈蘭 H4162 、摩撒 H1495 、迦謝 H2771 ;哈蘭 H3205 H1495 迦卸。
  47 H3056 〈雅代 H1121 的兒子 H7276 是利健 H3147 、約坦 H1529 、基珊 H6404 、毘力 H5891 、以法 H8174 、沙亞弗。〉
  48 H3612 迦勒 H6370 的妾 H4601 瑪迦 H3205 H7669 示別 H8647 、特哈拿,
  49 H3205 又生 H4089 麥瑪拿 H1 之祖 H8174 沙亞弗 H4343 、抹比拿 H1388 和基比亞 H1 之祖 H7724 示法 H3612 。迦勒 H1323 的女兒 H5915 是押撒。
  50 H3612 迦勒 H1121 的子孫 H672 就是以法他 H1060 的長子 H2354 、戶珥 H1121 的兒子 H7157 ,記在下面:基列耶琳 H1 之祖 H7732 朔巴,
  51 H1035 伯利恆 H1 之祖 H8007 薩瑪 H1013 ,伯迦得 H1 之祖 H2780 哈勒。
  52 H7157 基列耶琳 H1 之祖 H7732 朔巴 H1121 的子孫 H7204 是哈羅以 H2677 和一半 H2679 米努哈人(即瑪拿哈人)。
  53 H7157 基列耶琳 H4940 的諸族 H3505 是以帖人 H6336 、布特人 H8126 、舒瑪人 H4954 、密來人 H3318 ,又從這些族中生出 H6882 瑣拉人 H848 和以實陶人來。
  54 H8007 薩瑪 H1121 的子孫 H1035 是伯利恆人 H5200 、尼陀法人 H5852 、亞他綠伯 H5854 約押人 H2677 、一半 H2680 瑪拿哈人 H6882 、瑣利人,
  55 H3427 H3427 和住 H3258 雅比斯 H5608 眾文士 H4940 H8654 的特拉人 H8101 、示米押人 H7756 、蘇甲人 H1992 。這 H7017 都是基尼人 H7394 利甲 H1004 H1 之祖 H2574 哈末 H935 所生的。
CUVS(i) 1 以 色 列 的 儿 子 是 流 便 、 西 缅 、 利 未 、 犹 大 、 以 萨 迦 、 西 布 伦 、 2 但 、 约 瑟 、 便 雅 悯 、 拿 弗 他 利 、 迦 得 、 亚 设 。 3 犹 大 的 儿 子 是 珥 、 俄 南 、 示 拉 , 这 叁 人 是 迦 南 人 书 亚 女 儿 所 生 的 。 犹 大 的 长 子 珥 在 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 , 耶 和 华 就 使 他 死 了 。 4 犹 大 的 儿 妇 他 玛 给 犹 大 生 法 勒 斯 和 谢 拉 。 犹 大 共 冇 五 个 儿 子 。 5 法 勒 斯 的 儿 子 是 希 斯 崙 、 哈 母 勒 。 6 谢 拉 的 儿 子 是 心 利 、 以 探 、 希 幔 、 甲 各 、 大 拉 ( 即 达 大 ) , 共 五 人 。 7 迦 米 的 儿 子 是 亚 干 , 这 亚 干 在 当 灭 的 物 上 犯 了 罪 , 连 累 了 以 色 列 人 。 8 以 探 的 儿 子 是 亚 撒 利 雅 . 。 9 希 斯 崙 所 生 的 儿 子 是 耶 拉 篾 、 兰 、 基 路 拜 。 10 兰 生 亚 米 拿 达 ; 亚 米 拿 达 生 拿 顺 。 拿 顺 作 犹 大 人 的 首 领 。 11 拿 顺 生 撒 门 ; 撒 门 生 波 阿 斯 ; 12 波 阿 斯 生 俄 备 得 ; 俄 备 得 生 耶 西 ; 13 耶 西 生 长 子 以 利 押 , 次 子 亚 比 拿 达 , 叁 子 示 米 亚 ( 即 沙 玛 , 见 撒 上 十 六 章 九 节 ) , 14 四 子 拿 坦 业 , 五 子 拉 代 , 15 六 子 阿 鲜 , 七 子 大 卫 。 16 他 们 的 姊 妹 是 洗 鲁 雅 和 亚 比 该 。 洗 鲁 雅 的 儿 子 是 亚 比 筛 、 约 押 、 亚 撒 黑 , 共 叁 人 。 17 亚 比 该 生 亚 玛 撒 ; 亚 玛 撒 的 父 亲 是 以 实 玛 利 人 益 帖 。 18 希 斯 崙 的 儿 子 迦 勒 娶 阿 苏 巴 和 耶 略 为 妻 , 阿 苏 巴 的 儿 子 是 耶 设 、 朔 罢 、 押 墩 。 19 阿 苏 巴 死 了 , 迦 勒 又 娶 以 法 他 , 生 了 户 珥 。 20 户 珥 生 乌 利 ; 乌 利 生 比 撒 列 。 21 希 斯 崙 正 六 十 岁 娶 了 基 列 父 亲 玛 吉 的 女 儿 , 与 他 同 房 ; 玛 吉 的 女 儿 生 了 西 割 ; 22 西 割 生 睚 珥 。 睚 珥 在 基 列 地 冇 二 十 叁 个 城 邑 。 23 后 来 基 述 人 和 亚 兰 人 夺 了 睚 珥 的 城 邑 , 并 基 纳 和 其 乡 村 , 共 六 十 个 。 这 都 是 基 列 父 亲 玛 吉 之 子 的 。 24 希 斯 崙 在 迦 勒 以 法 他 死 后 , 他 的 妻 亚 比 雅 给 他 生 了 亚 施 户 ; 亚 施 户 是 提 哥 亚 的 父 亲 。 25 希 斯 崙 的 长 子 耶 拉 篾 生 长 子 兰 , 又 生 布 拿 、 阿 连 、 阿 鲜 、 亚 希 雅 。 26 耶 拉 篾 又 娶 一 妻 名 叫 亚 他 拉 , 是 阿 南 的 母 亲 。 27 耶 拉 篾 长 子 兰 的 儿 子 是 玛 斯 、 雅 悯 、 以 结 。 28 阿 南 的 儿 子 是 沙 买 、 雅 大 。 沙 买 的 儿 子 是 拿 答 、 亚 比 述 。 29 亚 比 述 的 妻 名 叫 亚 比 孩 , 亚 比 孩 给 他 生 了 亚 办 和 摩 利 。 30 拿 答 的 儿 子 是 西 列 、 亚 遍 ; 西 列 死 了 没 冇 儿 子 。 31 亚 遍 的 儿 子 是 以 示 ; 以 示 的 儿 子 是 示 珊 ; 示 珊 的 儿 子 是 亚 来 。 32 沙 买 兄 弟 雅 大 的 儿 子 是 益 帖 、 约 拿 单 ; 益 帖 死 了 没 冇 儿 子 。 33 约 拿 单 的 儿 子 是 比 勒 、 撒 萨 。 这 都 是 撒 拉 篾 的 子 孙 。 34 示 珊 没 冇 儿 子 , 只 冇 女 儿 。 示 珊 冇 一 个 仆 人 名 叫 耶 哈 , 是 埃 及 人 。 35 示 珊 将 女 儿 给 了 仆 人 耶 哈 为 妻 , 给 他 生 了 亚 太 。 36 亚 太 生 拿 单 ; 拿 单 生 撒 拔 ; 37 撒 拔 生 以 弗 拉 ; 以 弗 拉 生 俄 备 得 ; 38 俄 备 得 生 耶 户 ; 耶 户 生 亚 撒 利 雅 ; 39 亚 撒 利 雅 生 希 利 斯 ; 希 利 斯 生 以 利 亚 萨 ; 40 以 利 亚 萨 生 西 斯 买 ; 西 斯 买 生 沙 龙 ; 41 沙 龙 生 耶 加 米 雅 ; 耶 加 米 雅 生 以 利 沙 玛 。 42 耶 拉 篾 兄 弟 迦 勒 的 长 子 米 沙 , 是 西 弗 之 祖 玛 利 沙 的 儿 子 , 是 希 伯 崙 之 祖 。 43 希 伯 崙 的 儿 子 是 可 拉 、 他 普 亚 、 利 肯 、 示 玛 。 44 示 玛 生 拉 含 , 是 约 干 之 祖 。 利 肯 生 沙 买 。 45 沙 买 的 儿 子 是 玛 云 ; 玛 云 是 伯 夙 之 祖 。 46 迦 勒 的 妾 以 法 生 哈 兰 、 摩 撒 、 迦 谢 ; 哈 兰 生 迦 卸 。 47 〈 雅 代 的 儿 子 是 利 健 、 约 坦 、 基 珊 、 毘 力 、 以 法 、 沙 亚 弗 。 〉 48 迦 勒 的 妾 玛 迦 生 示 别 、 特 哈 拿 , 49 又 生 麦 玛 拿 之 祖 沙 亚 弗 、 抹 比 拿 和 基 比 亚 之 祖 示 法 。 迦 勒 的 女 儿 是 押 撒 。 50 迦 勒 的 子 孙 就 是 以 法 他 的 长 子 、 户 珥 的 儿 子 , 记 在 下 面 : 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 , 51 伯 利 恒 之 祖 萨 玛 , 伯 迦 得 之 祖 哈 勒 。 52 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 的 子 孙 是 哈 罗 以 和 一 半 米 努 哈 人 ( 即 玛 拿 哈 人 ) 。 53 基 列 耶 琳 的 诸 族 是 以 帖 人 、 布 特 人 、 舒 玛 人 、 密 来 人 , 又 从 这 些 族 中 生 出 琐 拉 人 和 以 实 陶 人 来 。 54 萨 玛 的 子 孙 是 伯 利 恒 人 、 尼 陀 法 人 、 亚 他 绿 伯 约 押 人 、 一 半 玛 拿 哈 人 、 琐 利 人 , 55 和 住 雅 比 斯 众 文 士 家 的 特 拉 人 、 示 米 押 人 、 苏 甲 人 。 这 都 是 基 尼 人 利 甲 家 之 祖 哈 末 所 生 的 。
CUVS_Strongs(i)
  1 H3478 以色列 H1121 的儿子 H7205 是流便 H8095 、西缅 H3878 、利未 H3063 、犹大 H3485 、以萨迦 H2074 、西布伦、
  2 H1835 H3130 、约瑟 H1144 、便雅悯 H5321 、拿弗他利 H1410 、迦得 H836 、亚设。
  3 H3063 犹大 H1121 的儿子 H6147 是珥 H209 、俄南 H7956 、示拉 H7969 ,这叁 H3669 人是迦南人 H7774 H1340 书亚 H1323 女儿 H3205 所生 H3063 的。犹大 H1060 的长子 H6147 H3068 在耶和华 H5869 眼中 H7451 看为恶 H4191 ,耶和华就使他死了。
  4 H3618 犹大的儿妇 H8559 他玛 H3205 给犹大生 H6557 法勒斯 H2226 和谢拉 H3063 。犹大 H2568 共有五个 H1121 儿子。
  5 H6557 法勒斯 H1121 的儿子 H2696 是希斯崙 H2538 、哈母勒。
  6 H2226 谢拉 H1121 的儿子 H2174 是心利 H387 、以探 H1968 、希幔 H3633 、甲各 H1873 、大拉 H2568 (即达大),共五人。
  7 H3756 迦米 H1121 的儿子 H5917 是亚干 H2764 ,这亚干在当灭的物 H4603 上犯了罪 H5916 ,连累了 H3478 以色列人。
  8 H387 以探 H1121 的儿子 H5838 是亚撒利雅.。
  9 H2696 希斯崙 H3205 所生 H1121 的儿子 H3396 是耶拉篾 H7410 、兰 H3621 、基路拜。
  10 H7410 H3205 H5992 亚米拿达 H5992 ;亚米拿达 H3205 H5177 拿顺 H3063 。拿顺作犹大 H1121 H5387 的首领。
  11 H5177 拿顺 H3205 H8007 撒门 H8007 ;撒门 H3205 H1162 波阿斯;
  12 H1162 波阿斯 H3205 H5744 俄备得 H5744 ;俄备得 H3205 H3448 耶西;
  13 H3448 耶西 H3205 H1060 长子 H446 以利押 H8145 ,次子 H41 亚比拿达 H7992 ,叁 H8092 子示米亚(即沙玛,见撒上十六章九节),
  14 H7243 H5417 子拿坦业 H2549 ,五 H7288 子拉代,
  15 H8345 H684 子阿鲜 H7637 ,七 H1732 子大卫。
  16 H269 他们的姊妹 H6870 是洗鲁雅 H26 和亚比该 H6870 。洗鲁雅 H1121 的儿子 H52 是亚比筛 H3097 、约押 H6214 、亚撒黑 H7969 ,共叁人。
  17 H26 亚比该 H3205 H6021 亚玛撒 H6021 ;亚玛撒 H1 的父亲 H3459 是以实玛利人 H3500 益帖。
  18 H2696 希斯崙 H1121 的儿子 H3612 迦勒 H5806 娶阿苏巴 H3408 和耶略 H802 为妻 H1121 ,阿苏巴的儿子 H3475 是耶设 H7727 、朔罢 H715 、押墩。
  19 H5806 阿苏巴 H4191 死了 H3612 ,迦勒 H3947 又娶 H672 以法他 H3205 ,生了 H2354 户珥。
  20 H2354 户珥 H3205 H221 乌利 H221 ;乌利 H3205 H1212 比撒列。
  21 H2696 希斯崙 H8346 正六十 H8141 H3947 娶了 H1568 基列 H1 父亲 H4353 玛吉 H1323 的女儿 H935 ,与他同房 H3205 ;玛吉的女儿生了 H7687 西割;
  22 H7687 西割 H3205 H2971 睚珥 H1568 。睚珥在基列 H776 H6242 有二十 H7969 H5892 个城邑。
  23 H1650 后来基述人 H1650 和亚兰人 H3947 夺了 H1650 睚珥 H1650 的城邑 H1650 ,并基纳 H1650 和其乡村 H1650 ,共六十 H1568 个。这都是基列 H1 父亲 H4353 玛吉 H1121 之子的。
  24 H2696 希斯崙 H3613 在迦勒以法他 H4194 H310 H802 ,他的妻 H29 亚比雅 H3205 给他生了 H806 亚施户 H8620 ;亚施户是提哥亚 H1 的父亲。
  25 H2696 希斯崙 H1060 的长子 H3396 耶拉篾 H1060 生长子 H7410 H946 ,又生布拿 H767 、阿连 H684 、阿鲜 H281 、亚希雅。
  26 H3396 耶拉篾 H312 H802 娶一妻 H8034 名叫 H5851 亚他拉 H208 ,是阿南 H517 的母亲。
  27 H3396 耶拉篾 H1060 长子 H7410 H1121 的儿子 H4619 是玛斯 H3226 、雅悯 H6134 、以结。
  28 H208 阿南 H1121 的儿子 H8060 是沙买 H3047 、雅大 H8060 。沙买 H1121 的儿子 H5070 是拿答 H51 、亚比述。
  29 H51 亚比述 H802 的妻 H8034 名叫 H32 亚比孩 H3205 ,亚比孩给他生了 H257 亚办 H4140 和摩利。
  30 H5070 拿答 H1121 的儿子 H5540 是西列 H649 、亚遍 H5540 ;西列 H4191 死了 H1121 没有儿子。
  31 H649 亚遍 H1121 的儿子 H3469 是以示 H3469 ;以示 H1121 的儿子 H8348 是示珊 H8348 ;示珊 H1121 的儿子 H304 是亚来。
  32 H8060 沙买 H251 兄弟 H3047 雅大 H1121 的儿子 H3500 是益帖 H3129 、约拿单 H3500 ;益帖 H4191 死了 H1121 没有儿子。
  33 H3129 约拿单 H1121 的儿子 H6431 是比勒 H2117 、撒萨 H3396 。这都是撒拉篾 H1121 的子孙。
  34 H8348 示珊 H1121 没有儿子 H1323 ,只有女儿 H8348 。示珊 H5650 有一个仆人 H8034 名叫 H3398 耶哈 H4713 ,是埃及人。
  35 H8348 示珊 H1323 将女儿 H5414 给了 H5650 仆人 H3398 耶哈 H802 为妻 H3205 ,给他生了 H6262 亚太。
  36 H6262 亚太 H3205 H5416 拿单 H5416 ;拿单 H3205 H2066 撒拔;
  37 H2066 撒拔 H3205 H654 以弗拉 H654 ;以弗拉 H3205 H5744 俄备得;
  38 H5744 俄备得 H3205 H3058 耶户 H3058 ;耶户 H3205 H5838 亚撒利雅;
  39 H5838 亚撒利雅 H3205 H2503 希利斯 H2503 ;希利斯 H3205 H501 以利亚萨;
  40 H501 以利亚萨 H3205 H5581 西斯买 H5581 ;西斯买 H3205 H7967 沙龙;
  41 H7967 沙龙 H3205 H3359 耶加米雅 H3359 ;耶加米雅 H3205 H476 以利沙玛。
  42 H3396 耶拉篾 H251 兄弟 H3612 迦勒 H1060 的长子 H4337 米沙 H2128 ,是西弗 H1 之祖 H4762 玛利沙 H1121 的儿子 H2275 ,是希伯崙 H1 之祖。
  43 H2275 希伯崙 H1121 的儿子 H7141 是可拉 H8599 、他普亚 H7552 、利肯 H8087 、示玛。
  44 H8087 示玛 H3205 H7357 拉含 H3421 ,是约干 H1 之祖 H7552 。利肯 H3205 H8060 沙买。
  45 H8060 沙买 H1121 的儿子 H4584 是玛云 H4584 ;玛云 H1049 是伯夙 H1 之祖。
  46 H3612 迦勒 H6370 的妾 H5891 以法 H3205 H2771 哈兰 H4162 、摩撒 H1495 、迦谢 H2771 ;哈兰 H3205 H1495 迦卸。
  47 H3056 〈雅代 H1121 的儿子 H7276 是利健 H3147 、约坦 H1529 、基珊 H6404 、毘力 H5891 、以法 H8174 、沙亚弗。〉
  48 H3612 迦勒 H6370 的妾 H4601 玛迦 H3205 H7669 示别 H8647 、特哈拿,
  49 H3205 又生 H4089 麦玛拿 H1 之祖 H8174 沙亚弗 H4343 、抹比拿 H1388 和基比亚 H1 之祖 H7724 示法 H3612 。迦勒 H1323 的女儿 H5915 是押撒。
  50 H3612 迦勒 H1121 的子孙 H672 就是以法他 H1060 的长子 H2354 、户珥 H1121 的儿子 H7157 ,记在下面:基列耶琳 H1 之祖 H7732 朔巴,
  51 H1035 伯利恒 H1 之祖 H8007 萨玛 H1013 ,伯迦得 H1 之祖 H2780 哈勒。
  52 H7157 基列耶琳 H1 之祖 H7732 朔巴 H1121 的子孙 H7204 是哈罗以 H2677 和一半 H2679 米努哈人(即玛拿哈人)。
  53 H7157 基列耶琳 H4940 的诸族 H3505 是以帖人 H6336 、布特人 H8126 、舒玛人 H4954 、密来人 H3318 ,又从这些族中生出 H6882 琐拉人 H848 和以实陶人来。
  54 H8007 萨玛 H1121 的子孙 H1035 是伯利恒人 H5200 、尼陀法人 H5852 、亚他绿伯 H5854 约押人 H2677 、一半 H2680 玛拿哈人 H6882 、琐利人,
  55 H3427 H3427 和住 H3258 雅比斯 H5608 众文士 H4940 H8654 的特拉人 H8101 、示米押人 H7756 、苏甲人 H1992 。这 H7017 都是基尼人 H7394 利甲 H1004 H1 之祖 H2574 哈末 H935 所生的。
Esperanto(i) 1 Jen estas la filoj de Izrael:Ruben, Simeon, Levi, Jehuda, Isahxar, Zebulun, 2 Dan, Jozef, Benjamen, Naftali, Gad, kaj Asxer. 3 La filoj de Jehuda:Er, Onan, kaj SXela, tri naskigxis al li de Bat-SXua, la Kanaanidino. Er, la unuenaskito de Jehuda, estis malbona antaux la Eternulo, kaj Li mortigis lin. 4 Kaj lia bofilino Tamar naskis al li Perecon kaj Zerahxon. La nombro de cxiuj filoj de Jehuda estis kvin. 5 La filoj de Perec:HXecron kaj HXamul. 6 La filoj de Zerahx:Zimri, Etan, Heman, Kalkol, kaj Dara; da ili cxiuj estis kvin. 7 La filoj de Karmi:Ahxan, kiu malgxojigis Izraelon, pekinte kontraux anatemajxo. 8 La filoj de Etan:Azarja. 9 La filoj de HXecron, kiuj naskigxis al li:Jerahxmeel, Ram, kaj Kelubaj. 10 Ram naskigis Aminadabon; Aminadab naskigis Nahxsxonon, princon de la idoj de Jehuda; 11 Nahxsxon naskigis Salman; Salma naskigis Boazon; 12 Boaz naskigis Obedon; Obed naskigis Jisxajon; 13 Jisxaj naskigis sian unuenaskiton Eliab, la dua estis Abinadab, la tria estis SXimea, 14 la kvara estis Netanel, la kvina estis Radaj, 15 la sesa estis Ocem, la sepa estis David. 16 Iliaj fratinoj estis:Ceruja kaj Abigail. La filoj de Ceruja estis:Abisxaj, Joab, kaj Asahel-tri. 17 Abigail naskis Amasan; la patro de Amasa estis Jeter, Isxmaelido. 18 Kaleb, filo de HXecron, naskigis de sia edzino Azuba kaj de Jeriot; jen estas sxiaj filoj:Jesxer, SXobab, kaj Ardon. 19 Kiam mortis Azuba, Kaleb prenis al si Efratan, kaj sxi naskis al li HXuron. 20 HXur naskigis Urin; kaj Uri naskigis Becalelon. 21 Poste HXecron envenis al la filino de Mahxir, patro de Gilead; li prenis sxin, kiam li havis la agxon de sesdek jaroj, kaj sxi naskis al li Segubon. 22 Segub naskigis Jairon, kaj li havis dudek tri urbojn en la lando Gilead. 23 Sed la Gesxuranoj kaj Sirianoj forprenis de ili la Vilagxojn de Jair, Kenaton kaj gxiajn dependajxojn, sesdek urbetojn. CXiuj cxi tiuj estis la filoj de Mahxir, patro de Gilead. 24 Post la morto de HXecron en Kaleb-Efrata la edzino de HXecron, Abija, naskis al li Asxhxuron, la fondinton de Tekoa. 25 La filoj de Jerahxmeel, unuenaskito de HXecron, estis:la unuenaskito Ram, poste Buna, Oren, Ocem, kaj Ahxija. 26 Jerahxmeel havis ankaux alian edzinon, sxia nomo estis Atara; sxi estis la patrino de Onam. 27 La filoj de Ram, la unuenaskito de Jerahxmeel, estis:Maac, Jamin, kaj Eker. 28 La filoj de Onam estis:SXamaj kaj Jada. La filoj de SXamaj estis:Nadab kaj Abisxur. 29 La nomo de la edzino de Abisxur estis Abihxail; sxi naskis al li Ahxbanon kaj Molidon. 30 La filoj de Nadab estis:Seled kaj Apaim. Seled mortis sen infanoj. 31 La filo de Apaim estis Jisxei. La filo de Jisxei estis SXesxan. La filo de SXesxan estis Ahxlaj. 32 La filoj de Jada, frato de SXamaj, estis:Jeter kaj Jonatan. Jeter mortis sen infanoj. 33 La filoj de Jonatan estis:Pelet kaj Zaza. Tio estis la idoj de Jerahxmeel. 34 SXesxan ne havis filojn, sed nur filinojn. SXesxan havis sklavon Egipton, kies nomo estis Jarhxa; 35 kaj SXesxan donis sian filinon kiel edzinon al sia sklavo Jarhxa, kaj sxi naskis al li Atajon. 36 Ataj naskigis Natanon; kaj Natan naskigis Zabadon. 37 Zabad naskigis Eflalon; kaj Eflal naskigis Obedon. 38 Obed naskigis Jehun, kaj Jehu naskigis Azarjan. 39 Azarja naskigis HXelecon; kaj HXelec naskigis Eleasan. 40 Eleasa naskigis Sismajon; kaj Sismaj naskigis SXalumon. 41 SXalum naskigis Jekamjan; kaj Jekamja naskigis Elisxaman. 42 La filoj de Kaleb, frato de Jerahxmeel:lia unuenaskito Mesxa, kiu estis la fondinto de Zif; kaj la filoj de Maresxa, fondinto de HXebron. 43 La filoj de HXebron:Korahx, Tapuahx, Rekem, kaj SXema. 44 SXema naskigis Rahxamon, fondinton de Jorkeam; kaj Rekem naskigis SXamajon. 45 La filo de SXamaj estis Maon; kaj Maon estis la fondinto de Bet-Cur. 46 Kaj Efa, kromvirino de Kaleb, naskis HXaranon, Mocan, kaj Gazezon; kaj HXaran naskigis Gazezon. 47 La filoj de Jedaj estis:Regem, Jotam, Gesxan, Pelet, Efa, kaj SXaaf. 48 Maahxa, kromvirino de Kaleb, naskis SXeberon kaj Tirhxanan. 49 SXi naskis ankaux SXaafon, la fondinton de Madmana, SXevan, la fondinton de Mahxbena kaj la fondinton de Gibea. La filino de Kaleb estis Ahxsa. 50 Tio estis la idoj de Kaleb:la filo de HXur, unuenaskito de Efrata:SXobal, fondinto de Kirjat-Jearim, 51 Salma, fondinto de Bet-Lehxem, HXaref, fondinto de Bet-Gader. 52 SXobal, fondinto de Kirjat-Jearim, havis la filojn:Haroe, duono de la Menuhxot. 53 La familioj de Kirjat-Jearim estis:la Jetridoj, la Putidoj, la SXumatidoj, la Misxraidoj. De cxi tiuj devenis la Coreaidoj kaj la Esxtaolidoj. 54 La idoj de Salma:la Bet-Lehxemanoj, la Netofaanoj, la Atrotanoj de la domo de Joab, la duono de la Manahxatanoj, la Coreanoj; 55 kaj la familioj de la skribistoj, kiuj logxis en Jabec, la Tiratidoj, SXimeatidoj, kaj Suhxatidoj; tio estis la Kenidoj, kiuj devenis de HXamat, la fondinto de Bet-Rehxab.
Finnish(i) 1 Nämät ovat Israelin lapset: Ruben, Simeon, Levi ja Juuda, Isaskar ja Sebulon, 2 Dan, Joseph ja Benjamin, Naphtali, Gad ja Asser. 3 Juudan lapset: Ger, Onan, Sela, ne kolme synnytti hänelle Suan tytär Kanaanealainen. Ja Ger Juudan esikoinen oli paha Herran edessä, sentähden tappoi hän hänen. 4 Ja Tamar hänen miniänsä synnytti hänelle Peretsen ja Seran, niin että Juudan lapsia oli kaikkiansa viisi. 5 Peretsen lapset: Hetsron ja Hamul. 6 Seran lapset: Simri, Etan, Heman, Kalkol ja Dara: ja heitä kaikkiansa oli myös viisi. 7 Karmin lapset: Akar, joka Israelin murheelliseksi saatti, ryhtyissänsä kirottuun. 8 Etanin lapset, Asaria. 9 Hetsronin lapset, jotka hänelle ovat syntyneet: Jerahmeel, Ram ja Kalubai. 10 Ram siitti Amminadabin; Amminadab siitti Nahessonin, Juudan lasten päämiehen. 11 Nahessson siitti Salman; Salma siitti Boaksen. 12 Boas siitti Obedin; Obed siitti Isain. 13 Isai siitti esikoisensa Eliabin, toisen Abinadabin, kolmannen Simean, 14 Neljännen Netaneelin, viidennen Raddain, 15 Kuudennen Otsemin ja seitsemännen Davidin. 16 Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Serujan lapset: Abisai, Joab ja Asael, ne kolme. 17 Ja Abigail synnytti Amasan; ja Jeter Ismaelilainen oli Amasan isä. 18 Kaleb Hetsronin poika siitti emäntäinsä Asuban ja Jerigodin kanssa, nämät ovat hänen lapsensa: Jeser, Sobad ja Ardon. 19 Ja kuin Asuba kuoli, otti Kaleb itsellensä Ephratin, joka synnytti hänelle Hurin. 20 Hur siitti Urin ja Uri siitti Betsaleelin. 21 Sitte meni Hetsron Makirin Gileadin isän tyttären tykö ja nai hänen, kuin hän oli kuudenkymmenen ajastaikainen; ja hän synnytti hänelle Segubin. 22 Ja Segub siitti Jairin; ja hänellä oli kolmekolmattakymmentä kaupunkia Gileadin maakunnassa. 23 Mutta Gesur ja Aram saivat heiltä Jairin kylät, Kenatin ja hänen tyttärensä, kuusikymmentä kaupunkia: kaikki nämät ovat Makirin Gileadin isän lapset. 24 Kuin Hetsron oli kuollut Kalebin Ephratassa, niin Hetsronin emäntä Abia synnytti hänelle Assurin Tekoan isän. 25 Ja Jerahmeelilla Hetsronin esikoisella olivat lapset: hänen esikoisensa Ram, ja Buna, Oren, Otsem ja Ahia. 26 Ja Jerahmeelilla oli vielä toinen emäntä, hänen nimensä oli Atara, hän on Onamin äiti. 27 Ja Ramin Jerahmeelin esikoisen lapset: Maats, Jamin ja Eker. 28 Ja Onamilla olivat lapset: Samai ja Jada; Samain lapset: Nadab ja Abisur. 29 Ja Abisurin emännän nimi oli Abihail, ja hän synnytti hänelle Ahbanin ja Molidin. 30 Nadabin lapset: Seled ja Appaim. Ja Seled kuoli lapsetonna. 31 Ja Appaimin lapset: Jisei; ja Jisein lapset: Sesan; Sesanin lapset: Ahlai. 32 Ja Jodan Sammain veljen lapset: Jeter ja Jonatan. Ja Jeter kuoli lapsetonna. 33 Ja Jonatanin lapset: Pelet ja Sasa: nämät ovat Jerahmeelin lapset. 34 Sesanilla ei ollut yhtään poikaa, vaan tyttäriä. Ja Sesanilla oli Egyptiläinen palvelia, hänen nimensä oli Jarha. 35 Ja Sesan antoi Jarhalle palveliallensa tyttärensä emännäksi, hän synnytti hänelle Attain. 36 Attai siitti Natanin, Natan siitti Sabadin. 37 Sabad siitti Ephlalin, Ephlal siitti Obedin. 38 Obed siitti Jehun, Jehu siitti Asarian. 39 Asaria siitti Haletsin, ja Halets siitti Elasan. 40 Elasa siitti Sismain, ja Sismai siitti Sallumin. 41 Sallum siitti Jekamian, ja Jekamia siitti Elisaman. 42 Kalebin Jerahmeelin veljen lapset: Mesa hänen esikoisensa; hän on Siphin isä: ja Maresan Hebronin isän lapset. 43 Ja Hebronin lapset: Kora, Tappua, Rekem ja Samma. 44 Samma siitti Rahamin Jorkamin isän; ja Rekem siitti Sammain. 45 Ja Sammain poika Maon, ja Maon oli Betsurin isä. 46 Ja Epha Kalebin vaimo synnytti Haranin, Motsan ja Gaseksen; ja Haran siitti Gaseksen. 47 Ja Jahdain lapset: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha ja Saaph. 48 Maeka Kalebin vaimo synnytti Seberin ja Tirhenan. 49 Ja hän synnytti myös Saaphin Madmannan isän ja Sjevan Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Aksa oli Kalebin tytär. 50 Nämät olivat Kalebin lapset Hurin pojan Ephratan esikoisen: Sobal, Kirjatjearimin isä, 51 Salma Betlehemin isä, Hareph Betgaderin isä. 52 Ja Sobalilla Kirjatjearimin isällä oli poikia: Haroe, Hatsimenyhot. 53 Ja Kirjatjearimin sukukunnat: Jetriläiset, Putilaiset, Sumatilaiset ja Misrailaiset. Heistä ovat Zorgatilaiset ja Estaolilaiset tulleet. 54 Salman lapset, Betlehem ja Netophatilaiset, Joabin huoneen kruunut; ja puoli osaa Manatilaisista ovat Zorgilaiset. 55 Ja kirjoittajain sukukunnat, jotka asuivat Jabeksessa, ovat Tirgatilaiset, Simealaiset, Sukatilaiset. Nämät ovat Kiniläiset, jotka ovat tulleet Hammatista Rekabin huoneen isästä.
FinnishPR(i) 1 Nämä olivat Israelin pojat: Ruuben, Simeon, Leevi ja Juuda, Isaskar ja Sebulon, 2 Daan, Joosef ja Benjamin, Naftali, Gaad ja Asser. 3 Juudan pojat olivat Eer, Oonan ja Seela; nämä kolme synnytti hänelle Suuahin tytär, kanaanilainen. Mutta Eer, Juudan esikoinen, ei ollut otollinen Herran silmissä; sentähden hän antoi hänen kuolla. 4 Ja Taamar, Juudan miniä, synnytti hänelle Pereksen ja Serahin. Juudan poikia oli kaikkiaan viisi. 5 Pereksen pojat olivat Hesron ja Haamul. 6 Ja Serahin pojat olivat Simri, Eetan, Heeman, Kalkol ja Daara; heitä oli kaikkiaan viisi. 7 Ja Karmin pojat olivat Aakar, joka syöksi Israelin onnettomuuteen, kun oli uskoton ja anasti tuhon omaksi vihittyä. 8 Ja Eetanin poika oli Asarja. 9 Ja Hesronin pojat, jotka hänelle syntyivät, olivat Jerahmeel, Raam ja Kelubai. 10 Ja Raamille syntyi Amminadab, ja Amminadabille syntyi Nahson, Juudan jälkeläisten ruhtinas. 11 Ja Nahsonille syntyi Salma, ja Salmalle syntyi Booas. 12 Ja Booaalle syntyi Oobed, ja Oobedille syntyi Iisai. 13 Ja Iisaille syntyi esikoisena Eliab, toisena Abinadab, kolmantena Simea, 14 neljäntenä Netanel, viidentenä Raddai, 15 kuudentena Oosem ja seitsemäntenä Daavid. 16 Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Ja Serujan pojat olivat Abisai, Jooab ja Asael, kaikkiaan kolme. 17 Ja Abigail synnytti Amasan; ja Amasan isä oli ismaelilainen Jeter. 18 Ja Kaalebille, Hesronin pojalle, syntyi lapsia Asubasta, hänen vaimostaan, ja Jeriotista; ja nämä olivat Asuban pojat: Jeeser, Soobab ja Ardon. 19 Ja kun Asuba kuoli, nai Kaaleb Efratin, ja tämä synnytti hänelle Huurin. 20 Ja Huurille syntyi Uuri, ja Uurille syntyi Besalel. 21 Senjälkeen meni Hesron Maakirin, Gileadin isän, tyttären tykö; ja hän nai tämän ollessaan kuudenkymmenen vuoden vanha. Ja tämä synnytti hänelle Segubin. 22 Ja Segubille syntyi Jaair; tällä oli kaksikymmentä kolme kaupunkia Gileadin maassa. 23 Mutta gesurilaiset ja aramilaiset ottivat heiltä Jaairin leirikylät ja Kenatin ynnä sen tytärkaupungit, kuusikymmentä kaupunkia. Kaikki nämä olivat Maakirin, Gileadin isän, poikia. 24 Kun Hesron oli kuollut Kaaleb-Efratassa, synnytti Abia-hän oli Hesronin vaimo-hänelle Ashurin, Tekoan isän. 25 Ja Jerahmeelin, Hesronin esikoisen, pojat olivat Raam, esikoinen, ja Buuna, Ooren, Oosem ja Ahia. 26 Ja Jerahmeelilla oli vielä toinen vaimo, jonka nimi oli Atara; hän oli Oonamin äiti. 27 Ja Raamin, Jerahmeelin esikoisen, pojat olivat Maas, Jaamin ja Eeker. 28 Ja Oonamin pojat olivat Sammai ja Jaada; ja Sammain pojat olivat Naadab ja Abisur. 29 Ja Abisurin vaimon nimi oli Abihail, ja tämä synnytti hänelle Ahbanin ja Moolidin. 30 Ja Naadabin pojat olivat Seled ja Appaim. Ja Seled kuoli lapsetonna. 31 Ja Appaimin poika oli Jisi; ja Jisin poika oli Seesan; ja Seesanin poika oli Ahlai. 32 Ja Jaadan, Sammain veljen, pojat olivat Jeter ja Joonatan. Jeter kuoli lapsetonna. 33 Ja Joonatanin pojat olivat Pelet ja Saasa. Nämä olivat Jerahmeelin jälkeläisiä. 34 Mutta Seesanilla ei ollut poikia, vaan ainoastaan tyttäriä. Ja Seesanilla oli egyptiläinen palvelija, jonka nimi oli Jarha. 35 Ja Seesan antoi tyttärensä vaimoksi palvelijallensa Jarhalle, ja hän synnytti tälle Attain. 36 Ja Attaille syntyi Naatan, ja Naatanille syntyi Saabad. 37 Ja Saabadille syntyi Eflal, ja Eflalille syntyi Oobed. 38 Ja Oobedille syntyi Jeehu, ja Jeehulle syntyi Asarja. 39 Ja Asarjalle syntyi Heles, ja Helekselle syntyi Eleasa. 40 Ja Eleasalle syntyi Sismai, ja Sismaille syntyi Sallum. 41 Ja Sallumille syntyi Jekamja, ja Jekamjalle syntyi Elisama. 42 Ja Kaalebin, Jerahmeelin veljen, pojat olivat Meesa, hänen esikoisensa, joka oli Siifin isä, ja Maaresan, Hebronin isän, pojat. 43 Ja Hebronin pojat olivat Koorah, Tappuah, Rekem ja Sema. 44 Ja Semalle syntyi Raham, Jorkeamin isä, ja Rekemille syntyi Sammai. 45 Ja Sammain poika oli Maaon, ja Maaon oli Beet-Suurin isä. 46 Ja Eefa, Kaalebin sivuvaimo, synnytti Haaranin, Moosan ja Gaaseksen; ja Haaranille syntyi Gaases. 47 Ja Jahdain pojat olivat Regem, Jootam, Geesan, Pelet, Eefa ja Saaf. 48 Maaka, Kaalebin sivuvaimo, synnytti Seberin ja Tirhanan. 49 Hän synnytti myös Saafin, Madmannan isän, Sevan, Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Kaalebin tytär oli Aksa. 50 Nämä olivat Kaalebin jälkeläisiä. Huurin, Efratan esikoisen, pojat olivat Soobal, Kirjat-Jearimin isä, 51 Salma, Beetlehemin isä, ja Haaref, Beet-Gaaderin isä. 52 Soobalin, Kirjat-Jearimin isän, jälkeläiset olivat Rooe ja toinen puoli Menuhotia. 53 Kirjat-Jearimin suvut olivat jeteriläiset, puutilaiset, suumatilaiset ja misrailaiset. Heistä ovat soratilaiset ja estaolilaiset lähteneet. 54 Ja Salman jälkeläiset olivat Beetlehem ja netofalaiset, Atrot, Beet-Jooab ja toinen puoli manahtilaisia, sorilaiset. 55 Ja kirjanoppineiden suvut, jotka asuivat Jaebeksessa, olivat tiratilaiset, simatilaiset ja sukatilaiset. Nämä olivat ne keeniläiset, jotka polveutuvat Hammatista, Reekabin suvun isästä.
Haitian(i) 1 Men non pitit gason Izrayèl yo: Woubenn, Simeyon, Levi, Jida, Isaka, Zabilon, 2 Dann, Jozèf, Benjamen, Neftali, Gad ak Asè. 3 Jida te gen senk pitit gason antou. Chwa, moun peyi Kanaran, te fè twa pitit pou li. Se te Er, Onan ak Chela. Er, pi gran pitit gason Jida a, te sitèlman fè sa ki mal, Seyè a touye l'. 4 Tama, bèlfi Jida a, fè de pitit pou Jida. Se te Perèz ak Zerak. 5 Perèz te gen de pitit gason. Se te Ezwon ak Amoul. 6 Zerak te gen senk pitit gason: Zimri, Etan, Eman, Kalkòl ak Dada. 7 Se Aka, pitit gason Kami, yon moun fanmi Zerak la, ki te rale malè sou pèp Izrayèl la, lè li te pran nan sa pou yo te boule nèt pou Seyè a. 8 Etan te papa Azarya. 9 Ezwon te papa Jerakmeyèl, Ram ak Keloubayi. 10 Ram te papa Aminadab, Aminadab te papa Nachon, yonn nan gwo chèf fanmi Jida yo. Nachon te papa Salma. 11 Salma te papa Boz. 12 Boz te papa Obèd, Obèd te papa Izayi. 13 Men pitit Izayi yo: Eliyab, premye pitit gason l', Abinadab, dezyèm pitit gason l', Chimeya, twazyèm pitit gason l', 14 Netanèl, katriyèm pitit gason li, Radayi, senkyèm pitit gason li, Ozèm, sizyèm pitit gason li 15 ak David, setyèm pitit gason l'. 16 De pitit fi Izayi yo te rele Sewouya ak Abigayil. Sewouya, pitit fi Izayi a, te gen twa pitit gason: Abichayi, Joab ak Asayèl. 17 Abigayil te fè yon pitit gason pou Jetè, yon moun nan fanmi Izmayèl. Pitit la te rele Amasa. 18 Kalèb, pitit Ezwon, te marye ak Azouba. Yo te gen yon pitit fi yo te rele Jeriòt ak twa lòt pitit gason: Jechè, Chobab ak Adon. 19 Lè Azouba mouri, Kalèb marye ak Efrata. Yo te gen yon pitit gason yo rele Our. 20 Our te papa Ouri, Ouri te papa Bezaleyèl. 21 Lè Ezwon te gen swasantan laj, li marye ak pitit fi Maki a, sè Galarad. Yo te gen yon pitit gason yo te rele Segoub. 22 Segoub te papa Jayi. Jayi te gouvènen venntwa lavil nan peyi Galarad. 23 Men moun Gèchou ak moun Aram yo te pran nan men l' zòn Jayi a ak lavil Kenat ansanm ak tout ti bouk ki nan vwazinaj li yo. Sa te fè antou swasant bouk. Tout moun ki te rete nan zòn lan te fanmi Maki, papa Galarad. 24 Lè Ezwon mouri, Kalèb marye ak Efrata, madanm Ezwon, papa l'. Efrata fè yon pitit gason pou li ki te rele Askou, papa Tekoa. 25 Jerakmeyèl, premye pitit gason Ezwon an, te gen senk pitit gason: Ram, pi gran an, Bouna, Orèn, Ozèm ak Akija. 26 Jerakmeyèl te gen yon lòt madanm ki te rele Atara. Atara fè yon pitit gason pou li. Se te Onam. 27 Ram, premye pitit gason Jerakmeyèl la, te gen twa pitit gason: Maz, Jamen ak Ekè. 28 Onam te gen de pitit gason: Chamayi ak Jada. Chamayi te gen de pitit gason tou: Nadad ak Abichou. 29 Madanm Abichou te rele Abijayil. Li fè de pitit gason pou Abichou: Aban ak Molib. 30 Nadab, frè Abichou a, te gen de pitit gason: Selèd ak Apayim. Men Selèd mouri san kite pitit gason. 31 Apayim te papa Icheyi. Icheyi te papa Chechan, Chechan te papa Alayi. 32 Jada, frè Chamayi a, te gen de pitit gason: Jetè ak Jonatan. Men Jetè mouri san kite pitit gason. 33 Jonatan te gen de pitit gason: Pelèt ak Zaza. Tout moun sa yo se fanmi Jerakmeyèl yo ye. 34 Chechan pa t' gen pitit gason. Tout pitit li yo se fi yo te ye. Li te gen yon domestik ki te moun peyi Lejip. Domestik la te rele Jara. 35 Chechan marye yonn nan pitit fi li yo avè l'. Yo te gen yon pitit gason ki te rele Atayi. 36 Atayi te papa Natan, Natan te papa Zabad. 37 Zabad te papa Efal, Efal te papa Obèd. 38 Obèd te papa Jeou. Jeou te papa Azarya. 39 Azarya te papa Elèz. Elèz te papa Elasa. 40 Elasa te papa Sismayi, Sismayi te papa Chaloum. 41 Chaloum te papa Jekamya. Jekamya te papa Elichama. 42 Premye pitit gason Kalèb, frè Jerakmeyèl la, te rele Mecha. Mecha te papa Zif. Marecha, dezyèm pitit Kalèb la, te papa Ebwon. 43 Ebwon te gen kat pitit gason: Kora, Tapwak, Rekèm ak Chema. 44 Chema te papa Raam ki te papa Jòkeam. Rekèm te papa Chamayi. 45 Chamayi te papa Maon ki te papa Betsou. 46 Kalèb te gen yon lòt fanm kay yo te rele Efa. Li fè twa lòt pitit avè l': Aran, Moza ak Gazèz. Aran te gen yon pitit gason yo te rele Gazèz tou. 47 Yon nonm yo te rele Jadayi te gen sis pitit gason: Regèm, Jotam, Gechan, Pelèt, Efa ak Chaf. 48 Kalèb te gen yon lòt fanm kay ankò ki te rele Maka. Maka fè de pitit gason pou li: Chebè ak Tirana. 49 Apre sa, Maka fè de lòt pitit gason: Chaf ki te papa Madmana, ak Seva ki te papa Makbena ak Gibeya. Kalèb te gen yon pitit fi tou ki te rele Aksa. 50 Tout moun sa yo te nan fanmi Kalèb. Our te premye pitit gason Efrata ak Kalèb. Men pitit li yo: Chobal ki te papa Kiriyat-Jearim, 51 Salma ki te papa Betleyèm, ak Arèf ki te papa Betgadè. 52 Chobal, papa Kiriyat-Jearim, te zansèt moun Awoyè yo, mwatye nan moun ki rete Menouyòt yo, 53 ak moun ki te rete nan Kiriyat-Jearim, ki vle di: moun Jetè yo, moun Pout yo, moun Choumat yo ak moun Michra yo. Moun ki rete lavil Sora ak lavil Echtawòl yo te soti nan branch fanmi moun sa yo tou. 54 Salma, papa Betleyèm, te zansèt moun lavil Netofat, moun lavil Atwòt-Bèt-Joab, ak moun Sora yo ki te yonn nan de branch fanmi ki te rete Manarat yo. 55 Men branch fanmi moun ki te abil nan ekri ak kopye dokiman. Yo te rete lavil Jabèz. Se te moun Tira yo, moun Chima yo ak moun Souka yo. Se moun branch fanmi Kayen ki soti nan fanmi Amat, zansèt moun Rekab yo.
Hungarian(i) 1 Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon; 2 Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser. 3 Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsõszülött [fia] gonosz vala az Úr szemei elõtt, és megölé õt az [Úr]. 4 Thámár pedig, az õ menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten [valának.] 5 Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul. 6 Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestõl öten. 7 Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból. 8 Ethán fia: Azária. 9 Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai. 10 Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét. 11 Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt; 12 Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait; 13 Isai pedig nemzé Eliábot, az õ elsõszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat. 14 Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket. 15 Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát; 16 És nõvéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három. 17 Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségébõl való Jéter vala. 18 Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az õ Azuba nevû feleségétõl és Jérióttól; és ezek az õ fiai: Jéser, Sobáb és Ardon. 19 Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt. 20 Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt. 21 Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert õ ezt elvette vala hatvan esztendõs korában, és szülé néki Ségubot. 22 Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén. 23 De Gesur és Árám elvették tõlük Jáir falvait, Kenáthot és mezõvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié. 24 Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját. 25 Jérakhméelnek, a Kheczrón elsõszülöttének fiai voltak: Rám, az elsõszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija. 26 Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevû; ez az Onám anyja. 27 Rámnak, Jérakhméel elsõszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker. 28 Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr. 29 Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot. 30 Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg. 31 Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai. 32 Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg. 33 Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai. 34 Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevû. 35 És adá Sésán e Járha nevû szolgájának az õ leányát feleségül, a ki szülé néki Athait. 36 Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot; 37 Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet; 38 Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát. 39 Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását; 40 Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot; 41 Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát. 42 A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsõszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja. 43 Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma. 44 Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait, 45 A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon [volt] a Bethsúr atyja. 46 Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt. 47 Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf. 48 A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát. 49 És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala. 50 Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsõszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja. 51 Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja. 52 Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót [ura]. 53 A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektõl származának a Sorateusok és az Estaoliteusok. 54 Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele. 55 És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
Indonesian(i) 1 Anak lelaki Yakub ada dua belas orang: Ruben, Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Zebulon, 2 Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Asyer. 3 Anak lelaki Yehuda ada lima orang. Dari istrinya yang bernama Batsyua, wanita Kanaan, lahir Er, Onan dan Sela; dari istrinya yang bernama Tamar, yaitu anak menantunya sendiri, lahir Peres dan Zerah. Er anak sulung Yehuda itu sangat jahat, sehingga TUHAN membunuhnya. 4 (2:3) 5 Peres mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Hezron dan Hamul. 6 Zerah mempunyai lima anak laki-laki: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, dan Dara. 7 Akhan anak Karmi keturunan Zerah, mendatangkan malapetaka atas umat Israel karena mengambil barang rampasan perang yang dikhususkan untuk Allah. 8 Anak laki-laki Etan ialah Azarya. 9 Hezron mempunyai tiga anak laki-laki: Yerahmeel, Ram dan Kaleb. 10 Garis silsilah dari Ram sampai kepada Isai adalah sebagai berikut: Ram, Aminadab, Nahason (seorang tokoh suku Yehuda), 11 Salmon, Boas, 12 Obed, Isai. 13 Anak lelaki Isai ada tujuh. Inilah nama-nama mereka menurut urutan umur: Eliab, Abinadab, Simea, 14 Netaneel, Radai, 15 Ozem, Daud. 16 Isai juga mempunyai dua anak perempuan: Zeruya dan Abigail. Zeruya mempunyai tiga orang anak: Abisai, Yoab dan Asael. 17 Abigail kawin dengan Yeter keturunan Ismael. Mereka mempunyai seorang anak laki-laki bernama Amasa. 18 Kaleb anak Hezron kawin dengan Azuba dan mendapat seorang anak perempuan bernama Yeriot. Yeriot ini mempunyai tiga anak laki-laki: Yezer, Sobab, Ardon. 19 Setelah Azuba meninggal, Kaleb kawin dengan Efrat dan mendapat seorang anak laki-laki bernama Hur. 20 Anak laki-laki Hur bernama Uri dan cucunya bernama Bezaleel. 21 Ketika Hezron berumur 60 tahun ia kawin dengan saudara perempuan Gilead, anak Makhir. Mereka mendapat seorang anak laki-laki bernama Segub, 22 dan Segub mendapat seorang anak laki-laki bernama Yair, yang mempunyai 23 desa di wilayah Gilead. 23 Tetapi kerajaan Gesur dan Aram mengalahkan 60 desa di wilayah itu termasuk desa-desa orang Yair, desa Kenat, serta desa-desa kecil di sekitarnya. Semua orang yang tinggal di situ adalah keturunan Makhir ayah Gilead. 24 Setelah Hezron meninggal, Kaleb anaknya kawin dengan Efrat janda ayahnya. Anak mereka yang laki-laki bernama Asyur; dialah yang mendirikan kota Tekoa. 25 Yerahmeel anak sulung Hezron mempunyai lima anak laki-laki: Ram yang tertua, lalu Buna, Oren, Ozem dan Ahia. 26 Ram mempunyai tiga anak laki-laki: Maas, Yamin dan Eker. Yerahmeel mempunyai istri lain bernama Atara; mereka mendapat anak laki-laki bernama Onam. 27 (2:26) 28 Anak laki-laki Onam ada dua orang: Samai dan Yada. Samai pun mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Nadab dan Abisur. 29 Abisur kawin dengan Abihail dan mereka mendapat dua anak laki-laki; Ahban dan Molid. 30 Nadab abang Abisur mempunyai dua anak laki-laki juga yang bernama Seled dan Apaim, tetapi Seled meninggal tanpa mempunyai anak laki-laki. 31 Apaim adalah ayah Yisei, Yisei ayah Sesan, dan Sesan ayah Ahlai. 32 Yada saudara Samai mempunyai dua anak laki-laki bernama Yeter dan Yonatan. Tetapi Yeter meninggal tanpa mempunyai anak laki-laki. 33 Yonatan mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Pelet dan Zaza. Mereka semua adalah keturunan Yerahmeel. 34 Sesan tidak mempunyai anak laki-laki, hanya anak perempuan. Hambanya, seorang Mesir bernama Yarha, 35 dikawinkannya dengan salah seorang anaknya. Mereka mendapat anak laki-laki yang bernama Atai. 36 Garis keturunan dari Atai sampai kepada Elisama berturut-turut adalah sebagai berikut: Atai, Natan, Zabad, Eflal, Obed, Yehu, Azarya, Heles, Elasa, Sismai, Salum, Yekamya, Elisama. 37 (2:36) 38 (2:36) 39 (2:36) 40 (2:36) 41 (2:36) 42 Kaleb saudara Yerahmeel mempunyai seorang anak laki-laki bernama Mesa. Ia anak sulung. Mesa adalah ayah Zif, Zif ayah Maresa, Maresa ayah Hebron. 43 Hebron mempunyai empat anak laki-laki: Korah, Tapuah, Rekem dan Sema. 44 Sema adalah ayah Raham. Cucu Sema bernama Yorkeam. Rekem abang Sema adalah ayah Samai; 45 Samai ayah Maon, dan Maon ayah Bet-Zur. 46 Kaleb mempunyai selir bernama Efa. Mereka mendapat tiga anak laki-laki bernama Haran, Moza dan Gazes. Haran juga mempunyai anak yang bernama Gazes. 47 (Seorang bernama Yohdai mempunyai enam anak laki-laki: Regem, Yotam, Gesan, Pelet, Efa dan Saaf.) 48 Kaleb mempunyai selir lain bernama Maakha. Dengan dia Kaleb mendapat dua anak laki-laki bernama: Seber dan Tirhana; 49 kemudian mereka mendapat dua anak laki-laki lagi bernama: Saaf dan Sewa. Saaf adalah pendiri kota Madmana, dan Sewa pendiri kota Makhbena dan Gibea. Kaleb juga mempunyai seorang anak perempuan bernama Akhsa. 50 Berikut ini adalah keturunan Kaleb juga: Hur adalah anak sulung dari Kaleb dengan istrinya yang bernama Efrat. Syobal anak Hur adalah pendiri kota Kiryat-Yearim. 51 Salma anaknya yang kedua adalah pendiri kota Betlehem; dan Haref anaknya yang ketiga pendiri kota Bet-Gader. 52 Syobal pendiri kota Kiryat-Yearim adalah leluhur orang Haroe, leluhur separuh penduduk Menuhot, 53 dan leluhur kaum-kaum yang tinggal di Kiryat-Yearim, yaitu kaum Yetri, Puti, Sumati dan Misrai. (Penduduk kota Zora dan Esytaol adalah orang-orang yang berasal dari kaum-kaum tersebut.) 54 Salma pendiri kota Betlehem adalah leluhur orang Netofa, orang Atarot-Bet-Yoab, dan orang Zori, yaitu salah satu dari kedua kaum yang tinggal di Manahti. 55 Dari kaum Tirati, Simati dan Sukati yang tinggal di kota Yabes ada orang-orang yang ahli dalam hal menulis dan menyalin surat-surat penting. Mereka adalah orang Keni yang kawin dengan orang Rekhab.
Italian(i) 1 QUESTI furono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi e Giuda; Issacar e Zabulon; 2 Dan, Giuseppe e Beniamino; Neftali, Gad ed Aser. 3 I figliuoli di Giuda furono Er, ed Onan, e Sela. Questi tre gli nacquero dalla figliuola di Sua, Cananea. Or Er, primogenito di Giuda, dispiacque al Signore, ed egli lo fece morire. 4 E Tamar, sua nuora, gli partorì Fares e Zara. Tutti i figliuoli di Giuda furono cinque. 5 I figliuoli di Fares furono Hesron ed Hamul. 6 Ed i figliuoli di Zara furono Zimri, ed Etan, ed Heman, e Calcol, e Dara. In tutto cinque. 7 E il figliuolo di Carmi fu Acar, quel che conturbò Israele, che commise misfatto intorno all’interdetto. 8 E il figliuolo di Etan fu Azaria. 9 Ed i figliuoli che nacquero ad Hesron furono Ierameel, e Ram, e Chelubai. 10 E Ram generò Amminadab, ed Amminadab generò Nahasson, capo de’ figliuoli di Giuda. 11 E Nahasson generò Salma, e Salma generò Booz, 12 e Booz generò Obed, ed Obed generò Isai. 13 Ed Isai generò Eliab, suo primogenito, ed Abinadab il secondo, e Sima il terzo, 14 Natanael il quarto, Raddai il quinto, 15 Osem il sesto, Davide il settimo; 16 e le lor sorelle, Seruia ed Abigail. E i figliuoli di Seruia furono tre: Abisai, Ioab, e Asael. 17 Ed Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Ieter Ismaelita. 18 Or Caleb, figliuolo di Hesron, generò figliuoli con Azuba, sua moglie, e con Ieriot; e questi furono i figliuoli di quella: Ieser, e Sobab, ed Ardon. 19 E, morta Azuba, Caleb prese Efrat, la quale gli partorì Hur. 20 Ed Hur generò Uri, ed Uri generò Besaleel. 21 Poi Hesron entrò da una figliuola di Machir, padre di Galaad, e la prese, essendo egli già d’età di sessant’anni; ed essa gli partorì Segub. 22 E Segub generò Iair, il quale ebbe ventitre terre nel paese di Galaad; 23 e prese a’ Ghesurei, ed a’ Siri, le villate di Iair, e Chenat, con le terre del suo territorio, che sono sessanta terre. Esse furono dei figliuoli di Machir, padre di Galaad. 24 E dopo che fu morto Hesron, in Caleb di Efrata, Abia, moglie di Hesron, gli partorì Ashur, padre di Tecoa. 25 E i figliuoli di Ierameel, primogenito di Hesron, furono Ram, il primogenito; poi Buna, ed Oren, ed Osem, ed Ahia. 26 Or Ierameel ebbe un’altra moglie, il cui nome era Atara, che fu madre di Onam. 27 E i figliuoli di Ram, primogenito di Ierameel, furono Maas, e Iamin, ed Echer. 28 E i figliuoli di Onam furono Sammai, e Iada. E i figliuoli di Sammai furono Nadab ed Abisur. 29 E il nome della moglie di Abisur fu Abihail, la quale gli partorì Aban e Molid. 30 E i figliuoli di Nadab furono Seled ed Appaim. E Seled morì senza figliuoli. 31 E il figliuolo di Appaim fu Isi; e il figliuolo d’Isi fu Sesan; e la figliuola di Sesan fu Alai. 32 E i figliuoli di Iada, fratello di Sammai, furono Ieter e Gionatan; e Ieter morì senza figliuoli. 33 E i figliuoli di Gionatan furono Pelet e Zaza. Questi furono i figliuoli di Ierameel. 34 Or Sesan non ebbe figliuoli maschi, ma una figliuola; ed avendo un servo Egizio, il cui nome era Iarha, 35 gli diede la sua figliuola per moglie, la quale gli partorì Attai. 36 Ed Attai generò Natan, e Natan generò Zabad, 37 e Zabad generò Eflal, ed Eflal generò Obed. 38 Ed Obed generò Iehu, e Iehu generò Azaria, 39 ed Azaria generò Heles, ed Heles generò Elasa, 40 ed Elasa generò Sismai, e Sismai generò Sallum, 41 e Sallum generò Iecamia, e Iecamia generò Elisama. 42 E i figliuoli di Caleb, fratello di Ierameel, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; poi i figliuoli di Maresa, padre di Hebron. 43 E i figliuoli di Hebron furono Cora, e Tappua, e Rechem, e Sema. 44 E Sema generò Raham, padre di Iorcheam; e Rechem generò Sammai. E il figliuolo di Sammai fu Maon; 45 e Maon fu padre di Bet-sur. 46 Ed Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, e Mosa, e Gazez. Ed Haran generò Gazez. 47 E i figliuoli di Iodai furono Reghem, e Iotam, e Ghesan, e Pelet, ed Efo, e Saaf. 48 E Maaca, concubina di Caleb, partorì Sebet e Tirhana. 49 Ella partorì eziandio Saaf, padre di Madman; e Seva, padre di Macbena, e padre di Ghiba; e la figliuola di Caleb fu Acsa. 50 Questi furono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Efrat, cioè: Sobal, padre di Chiriat-iearim; 51 Salma, padre di Bet-lehem; Haref, padre di Bet-gader. 52 E Sobal, padre di Chiriat-iearim, ebbe de’ figliuoli, cioè, Roe, padre della metà di Menuhot. 53 E le famiglie di Chiriat-iearim furono gl’Ittei, e i Putei, e i Sumatei, e i Misraei; di questi sono usciti i Soreatei e gli Estaolei. 54 I figliuoli di Salma furono quei di Bet-lehem, e i Netofatiti; quei di Atrot, di Bet-Ioab, e della metà di Menuhot, ed i Sorei. 55 E le famiglie degli Scribi, che abitavano in Iabes, furono i Tiratei, i Simatei, i Sucatei. Questi sono i Chenei, ch’erano usciti di Hamat, padre della casa di Recab.
ItalianRiveduta(i) 1 Questi sono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon; 2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Ascer. 3 Figliuoli di Giuda: Er, Onan e Scela; questi tre gli nacquero dalla figliuola di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno lo fece morire. 4 Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque. 5 Figliuoli di Perets: Hetsron e Hamul. 6 Figliuoli di Zerach: Zimri, Ethan, Heman, Calcol e Dara: in tutto, cinque. 7 Figliuoli di Carmi: Acan che conturbò Israele quando commise una infedeltà riguardo all’interdetto. 8 Figliuoli di Ethan: Azaria. 9 Figliuoli che nacquero a Hetsron: Jerahmeel, Ram e Kelubai. 10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda; 11 e Nahshon generò Salma; e Salma generò Boaz. Boaz generò Obed. 12 Obed generò Isai. 13 Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Scimea il terzo, 14 Nethaneel il quarto, Raddai il quinto, 15 Otsem il sesto, Davide il settimo. 16 Le loro sorelle erano Tseruia ed Abigail. Figliuoli di Tseruia: Abishai, Joab ed Asael: tre. 17 Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l’Ismaelita. 18 Caleb figliuolo di Hetsron, ebbe dei figliuoli da Azuba sua moglie, e da Jerioth. Questi sono i figliuoli che ebbe da Azuba: Jescer, Shobab e Ardon. 19 Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur. 20 Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel. 21 Poi Hetsron prese la figliuola di Makir, padre di Galaad; egli avea sessant’anni quando la sposò; ed essa gli partorì Segub. 22 Segub generò Jair, che ebbe ventitre città nel paese di Galaad. 23 I Gheshuriti e i Siri presero loro le borgate di Jair, Kenath e i villaggi che ne dipendevano, sessanta città. Tutti cotesti erano figliuoli di Makir, padre di Galaad. 24 Dopo la morte di Hetsron, avvenuta a Caleb-Efratha, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashhur padre di Tekoa. 25 I figliuoli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono: Ram, il primogenito, Buna, Oren ed Otsem, nati da Ahija. 26 Jerahmeel ebbe un’altra moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam. 27 I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker. 28 I figliuoli di Onam furono: Shammai e Jada. Figliuoli di Shammai: Nadab e Abishur. 29 La moglie di Abishur si chiamava Abihail, che gli partorì Ahban e Molid. 30 Figliuoli di Nadab: Seled e Appaim. Seled morì senza figliuoli. 31 Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai. 32 Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli. 33 Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel. 34 Sceshan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie. Sceshan aveva uno schiavo egiziano per nome Jarha. 35 E Sceshan diede la sua figliuola per moglie a Jarha, suo schiavo; ed essa gli partorì Attai. 36 Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad; 37 Zabad generò Efial; Efial generò Obed; 38 Obed generò Jehu; Jehu generò Azaria; 39 Azaria generò Helets; Helets generò Elasa; 40 Elasa generò Sismai; Sismai generò Shallum; 41 Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama. 42 Figliuoli di Caleb, fratello di Jerahmeel: Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figliuoli di Maresha, che fu padre di Hebron. 43 Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema. 44 Scema generò Raham, padre di Jorkeam, Rekem generò Shammai. 45 Il figliuolo di Shammai fu Maon; e Maon fu il padre di Beth-Tsur. 46 Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez. 47 Figliuoli di Jahdai: Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efa e Shaaf. 48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Sceber e Tirhana. 49 Partorì anche Shaaf, padre di Madmanna, Sceva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figliuola di Caleb era Acsa. 50 Questi furono i figliuoli di Caleb: Ben-Hur, primogenito di Efrata, Shobal, padre di Kiriath-Jearim; 51 Salma, padre di Bethlehem; Haref, padre di Beth-Gader. 52 Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth. 53 Le famiglie di Kiriath-Jearim furono: gli Ithrei, i Puthei, gli Shumatei e i Mishraei; dalle quali famiglie derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti. 54 Figliuoli di Salma: Bethlehem e i Netofatei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Manahatei, gli Tsoriti. 55 E le famiglie di scribi che abitavano a Jabets: i Tirathei, gli Scimeathei, i Sucathei. Questi sono i Kenei discesi da Hammath, padre della casa di Recab.
Korean(i) 1 이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과 2 단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라 3 유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고 4 유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라 5 베레스의 아들은 헤스론과, 하물이요 6 세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요 7 가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며 8 에단의 아들은 아사랴더라 9 헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라 10 람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며 11 나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고 12 보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고 13 이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와 14 네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와 15 여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며 16 저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요 17 아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라 18 헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며 19 아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고, 20 훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라 21 그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며 22 스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니 23 그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라 24 헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며 25 여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라 26 여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요 27 오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며 28 아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며 29 나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고 30 압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요 31 삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고 32 요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며 33 세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로 34 딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고, 35 앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고, 36 사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고, 37 오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고, 38 아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고, 39 엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고, 40 살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라, 41 여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며 42 헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라 43 세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고, 44 삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며 45 갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며 46 야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며 47 갈렙의 첩 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고, 48 또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라 49 갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과 50 베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라 51 기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와, 므누홋 사람의 절반이니 52 기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며 53 살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과, 아다롯벳 요압과, 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과 54 야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과, 시므앗 족속과, 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라 55
Lithuanian(i) 1 Izraelio sūnūs: Rubenas, Simeonas, Levis, Judas, Isacharas, Zabulonas, 2 Danas, Juozapas, Benjaminas, Neftalis, Gadas ir Ašeras. 3 Judo sūnūs: Eras, Onanas ir Šela; tie trys buvo kanaanietės Šūvos vaikai. Judo pirmagimis Eras buvo nedoras Viešpaties akyse, todėl Viešpats siuntė jam mirtį. 4 Su savo marčia Tamara Judas turėjo Perecą ir Zerachą. Iš viso buvo penki Judo sūnūs. 5 Pereco sūnūs: Esromas ir Hamulas. 6 Zeracho sūnūs: Zimris, Etanas, Hemanas, Kalkolas ir Dara, iš viso penki. 7 Karmio sūnus Achanas užtraukė nelaimę Izraeliui, nes jis pavogė, kas buvo skirta sunaikinti. 8 Etano sūnus buvo Azarija. 9 Esromo sūnūs: Jerachmeelis, Aramas ir Kelubajas. 10 Aramas buvo Aminadabo tėvas; Aminadabas buvo Judo kunigaikščio Naasono tėvas. 11 Naasonas buvo Salmono tėvas, Salmonas­Boozo tėvas, 12 Boozas­Jobedo tėvas, o Jobedas­ Jesės tėvas. 13 Jesės sūnūs: pirmagimis­Eliabas, antras­Abinadabas, trečias­ Šima, 14 ketvirtas­Netanelis, penktas­ Radajas, 15 šeštas­Ocemas, septintas­Dovydas. 16 Jų seserys: Ceruja ir Abigailė. Cerujos sūnūs: Abšajas, Joabas ir Asaelis­trys. 17 Abigailės sūnus­Amasa, jo tėvas buvo izmaelitas Jeteras. 18 Esromo sūnaus Kalebo sūnūs iš jo žmonų Azubos ir Jerijotos buvo Ješeras, Šobabas ir Ardonas. 19 Azubai mirus, Kalebas vedė Efratą, kuri pagimdė sūnų Hūrą. 20 Hūras buvo Ūrio tėvas, o Ūris­ Becalelio tėvas. 21 Vėliau Esromas, būdamas šešiasdešimties metų amžiaus, vedė Gileado tėvo Machyro dukterį; ji jam pagimdė Segubą. 22 Segubas buvo tėvas Jayro, kuriam priklausė dvidešimt trys miestai Gileado krašte. 23 Gešūras ir Aramas paėmė iš Jayro Kenato miestus ir jų kaimus­šešiasdešimt vietovių. Tie visi buvo Gileado tėvo Machyro palikuonys. 24 Esromui mirus Kalebo Efratoje, jo žmona Abija pagimdė nuo jo Tekojos tėvą Ašhūrą. 25 Esromo pirmagimio Jerachmelio sūnūs buvo pirmagimis Ramas, kiti­Būna, Orenas, Ocemas ir Ahija. 26 Jerachmelis dar turėjo kitą žmoną, kuri buvo vardu Atara; ji buvo Onamo motina. 27 Jerachmelio pirmagimio Ramo sūnūs buvo Maacas, Jaminas ir Ekeras. 28 Onamo sūnūs­Šamajas ir Jada, o Šamajo sūnūs­Nadabas ir Abišūras. 29 Abišūro žmona buvo vardu Abihailė; ji pagimdė Achbaną ir Molidą. 30 Nadabo sūnūs: Seledas ir Apaimas. Seledas mirė bevaikis. 31 Apajimo sūnus­Išis; Išio sūnus­Šešanas; Šešanui gimė Achlajas. 32 Jada, Šamajo brolis, turėjo sūnus Jeterą ir Jehonataną. Jeteras mirė bevaikis. 33 Jehonatano sūnūs: Peletas ir Zaza. Šitie buvo Jerachmelio palikuonys. 34 Šešanas neturėjo sūnų, tik dukteris. Šešanas turėjo egiptietį vergą, vardu Jarha. 35 Šešanas atidavė savo dukterį Jarhai į žmonas, o ji jam pagimdė Atają. 36 Atajas buvo Natano tėvas, Natanas­Zabado tėvas, 37 Zabadas­Eflalio tėvas, Eflalas­Jobedo tėvas, 38 Jobedas­Jehuvo tėvas, Jehuvas­Azarijo tėvas, 39 Azarija­Heleco tėvas, Helecas­Eleasos tėvas, 40 Eleasa­Sismajo tėvas, Sismajas­Šalumo tėvas, 41 Šalumas­Jekamijos tėvas, o Jekamija­Elišamos tėvas. 42 Jerachmelio brolio Kalebo pirmagimis sūnus Meša buvo Zifo tėvas, o Marešos sūnus buvo Hebronas. 43 Hebrono sūnūs: Korachas, Tapuachas, Rekemas ir Šema. 44 Šema buvo Rahamo tėvas, o Rahamas­Jorkoamo. Rekemas buvo Šamajo tėvas. 45 Šamajo sūnus buvo Maonas, o Maonas buvo Bet Cūro tėvas. 46 Efa, Kalebo sugulovė, pagimdė Haraną, Mocą ir Gazezą, ir Haranui gimė Gazezas. 47 Jahdojo sūnūs: Regemas, Joatamas, Gešanas, Peletas, Efa ir Šaafas. 48 Kalebo sugulovė Maaka pagimdė Šeberą ir Tirhaną. 49 Ji dar pagimdė Safą, Madmanos tėvą, ir Ševą, Machbenos ir Gibėjos tėvą. Kalebo duktė buvo Achsa. 50 Šitie buvo Kalebo palikuonys. Efratos pirmagimio Hūro sūnūs: Šobalas­Kirjat Jearimo tėvas, 51 Salma­Betliejaus tėvas, Harefas­Bet Gaderio tėvas. 52 Šobalas turėjo sūnų Haroję, ir pusė manahatiečių buvo kilę iš jo. 53 Kirjat Jearimo šeimos­itrai, putai, šumatai ir mišrai; iš šitų kilo coriečiai ir eštaoliečiai. 54 Salmos palikuonys: Betliejus, netofiečiai, Atarotas, Joabo namai, pusė manahatiečių ir coriečiai. 55 Raštininkų šeimos, kurios gyveno Jabece: tiratai, šimatai ir suchatai; jie yra kainitai, kilę iš Hamato, Rechabo namų tėvo.
PBG(i) 1 Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon, 2 Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser. 3 Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił. 4 Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć. 5 Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel. 6 Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć. 7 Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych. 8 Asynowie Etanowi: Azaryjasz. 9 A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj. 10 Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich. 11 A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza. 12 A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego. 13 A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego. 14 Natanaela czwartego, Raddaja piątego. 15 Ozema szóstego, Dawida siódmego. 16 A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej. 17 A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk. 18 A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon. 19 A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura. 20 A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela. 21 Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba. 22 A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej. 23 Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego. 24 A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui. 25 Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii. 26 Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa. 27 Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar. 28 Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur; 29 A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida. 30 Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa. 31 A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj. 32 A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa. 33 A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi. 34 Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha. 35 I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja. 36 Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada. 37 A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda. 38 A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza. 39 A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa. 40 A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma. 41 A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama. 42 A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego. 43 A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma. 44 A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego. 45 A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków. 46 Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza. 47 A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf, 48 Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana. 49 A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa. 50 Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków. 51 Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków. 52 Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty. 53 A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie. 54 A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo. 55 A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.
Portuguese(i) 1 Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulão, 2 Dan, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser. 3 Os filhos de Judá: Er, Onan e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananeia. E Er, o primogénito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou: 4 Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Peres e Zera. Ao todo os filhos de Judá foram cinco. 5 Os filhos de Peres: Hesron e Hamul: 6 Os filhos de Zera: Zinri, Etan, Hemam, Calcol e Darda; cinco ao todo. 7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema. 8 De Etan foi filho Azarias. 9 Os filhos que nasceram a Hesron: Jeramiel, Ram e Calubi. 10 Ram foi pai de Aminadab, e Aminadab de Nasom, príncipe dos filhos de Judá; 11 Naasson foi pai de Salmon, e Salmon de Booz; 12 Booz foi pai de Obed, e Obed de Jessé; 13 a Jessé nasceram Eliab, seu primogénito, Aminadab o segundo, Siméia o terceiro, 14 Netanel o quarto, Radai o quinto, 15 Ócem o sexto e David o sétimo; 16 e foram suas irmãs Seruia e Abigaíl. Os filhos de Seruia foram: Abisai, Joab e Asael, três. 17 Abigaíl deu à luz Amassá; o pai de Amassá foi Jéter, o ismaelita. 18 A Calebe, filho de Hesron, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriot; e os filhos dela foram estes: Jésser, Sobab e Ardon. 19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur. 20 Hur foi pai de Uri, e Uri de Bezaleel. 21 Então Hesron, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Guilead; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segub. 22 Segub foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Guilead. 23 Mas Gessur e Aran tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Guilead. 24 Depois da morte de Hesron, em Caleb de Efrata, Abia, mulher de Hesron, lhe deu Asur, pai de Tecoa. 25 Os filhos de Jeramiel, primogénito de Hesron, foram: Ram, o primogénito, Buná, Óren, Ócem e Aías. 26 Jeramiel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onan. 27 Os filhos de Ram, primogénito de Jeramiel, foram: Máas, Jamin e Équer. 28 Os filhos de Onan, foram: Chamai e Jada; e os filhos de Chamai: Nadabe e Abisur. 29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Aban e Molid. 30 Os filhos de Nadabe: Séled e Apaim; e Séled morreu sem filhos. 31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Jisi: Chechan; o filho de Chechan: Alai. 32 Os filhos de Jada, irmão de Chamai: Jéter e Jónatas; e Jéter morreu sem filhos. 33 Os filhos de Jónatas: Pélet e Zaza. Esses foram os filhos de Jeramiel. 34 Chechan não teve filhos, mas filhas. E tinha Chechan um servo egípcio, cujo nome era Jará: 35 Deu, pois, Chechan sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai. 36 Atai foi pai de Natan, Natan de Zabad, 37 Zabad de Eflal, Eflal de Obed, 38 Obed de Jeú, Jeú de Azarias, 39 Azarias de Heles, Heles de Elassá, 40 Elassá de Sismai, Sismai de Salum, 41 Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama. 42 Os filhos de Caleb, irmão de Jeramiel: Messa, seu primogénito, que foi o pai de Zif, e os filhos de Maressa, pai de Hebron. 43 Os filhos de Hebron: Corá, Tapua, Réquem e Sema. 44 Sema foi pai de Raam, pai de Jorcoam; e Réquem foi pai de Chamai. 45 O filho de Chamai foi Maon; e Maon foi pai de Bet-Sur. 46 Efá, a concubina de Caleb, teve Haran, Moza e Gazez; e Haran foi pai de Gazez. 47 Os filhos de Jadai: Regem, Jotam, Guechan, Pélet, Efá e Saaf. 48 Maacá, concubina de Caleb, deu à luz Chéber e Tirana. 49 Deu à luz também Saaf, pai de Madmaná, e Seva, pai de Macbena e de Guibeá; e a filha de Caleb foi Acsa. 50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogénito de Efrata: Sobal, pai de Quiriat-Iarim, 51 Salma, pai de Belém, e Harif, pai de Bet-Guéder. 52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriat-Iarim, foram: Haroé e metade dos habitantes de Menuot. 53 As famílias de Quiriat-Iarim: os jetereus, os futeus, os chumateus e os micheraítas; destes saíram os saraítas e os estaolitas. 54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarot-Bet-Joab, metade dos manaatitas e os zoritas. 55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabés: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamat, pai da casa de Recab.
Norwegian(i) 1 Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon, 2 Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser. 3 Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø. 4 Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem. 5 Peres' sønner var Hesron og Hamul. 6 Og Serahs sønner var Simri* og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem. / {* kalles Sabdi, JOS 7, 1.} 7 Og Karmis* sønn var Akar**, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods. / {* Karmi var sønn av Sabdi, 1KR 2, 7. JOS 7, 1.} / {** kalles ellers Akan.} 8 Og Etans sønn var Asarja. 9 Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai*. / {* kalles Kaleb.} 10 Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn, 11 og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas, 12 og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai. 13 Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje, 14 Netanel, den fjerde, Raddai, den femte, 15 Osem, den sjette, David, den syvende. 16 Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet. 17 Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter. 18 Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes* sønner: Jeser og Sobab og Ardon. / {* Asubas.} 19 Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur, 20 og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel. 21 Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub. 22 Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land. 23 Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse* var sønner av** Gileads far Makir. / {* Segub, Ja'ir og deres ætt, 1KR 2, 21. 22.} / {** De regnes for sønner av Makir, altså til Manasse stamme, 4MO 32, 40, fordi de nedstammet fra Makirs datter, 1KR 2, 21. Deres stamfar Hesron var av Juda stamme, 1KR 2, 5.} 24 Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas* far. / {* d.e. Tekoas innbyggeres. Således er og navnene på de byer som forekommer i det følgende, å forstå om disse byers innbyggere.} 25 Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia. 26 Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam. 27 Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker. 28 Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur. 29 Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid. 30 Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner. 31 Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn* var Aklai. / {* d.e. datter, 1KR 2, 34.} 32 Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner. 33 Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner. 34 Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha, 35 og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai. 36 Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad, 37 og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed, 38 og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja, 39 og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa, 40 og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum, 41 og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama. 42 Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa. 43 Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema. 44 Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai. 45 Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur. 46 Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases. 47 Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af. 48 Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana; 49 hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa. 50 Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim, 51 Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader. 52 Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe* og halvdelen av Hammenuhot-ætten. / {* d.s.s. Reaja 1KR 4, 2.} 53 Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene. 54 Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene. 55 Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.
Romanian(i) 1 Iată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon, 2 Dan, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer. 3 Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît. 4 Tamar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci. 5 Fiii lui Pereţ: Heţron şi Hamul. 6 Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci. 7 -Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. - 8 Fiul lui Etan: Azaria. 9 Fiii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb). 10 Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda. 11 Nahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz. 12 Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai. 13 Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea, 14 pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea, 15 pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea. 16 Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei. 17 Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul. 18 Caleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon. 19 Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur. 20 Hur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. - 21 În urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub. 22 Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului. 23 Gheşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad. 24 După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa. 25 Fiii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia. 26 Ierahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. - 27 Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. - 28 Fiii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur. 29 Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid. 30 Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii. 31 Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai. 32 Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii. 33 Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. - 34 Şeşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha. 35 Şi Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai. 36 Atai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad; 37 Zabad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed; 38 Obed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria; 39 Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa. 40 Elasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum; 41 Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama. 42 Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron. 43 Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema. 44 Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai. 45 Fiul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur. 46 Efa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez. 47 Fiii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf. 48 Maaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana. 49 Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa. 50 Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim; 51 Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader. 52 Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot. 53 Familiile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii. 54 Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii; 55 şi familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.
Ukrainian(i) 1 Оце Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон, 2 Дан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир. 3 Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його. 4 А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро. 5 Сини Перецові: Хецрон та Хамул. 6 А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро. 7 А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті. 8 А сини Етанові: Азарія. 9 А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай. 10 А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних. 11 А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза, 12 а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея. 13 А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього, 14 Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого, 15 Оцема шостого, Давида сьомого. 16 А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє. 17 А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер. 18 А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон. 19 І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура. 20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла. 21 А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува. 22 А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї. 23 Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька. 24 А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої. 25 А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя. 26 І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама. 27 А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер. 28 А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур. 29 А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда. 30 А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей. 31 А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай. 32 А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей. 33 А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові. 34 А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха. 35 І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая. 36 А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада, 37 А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа. 38 А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію, 39 а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу. 40 А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума. 41 А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму. 42 А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька. 43 А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама. 44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая. 45 А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру. 46 А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза. 47 А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф. 48 Калевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату. 49 І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса. 50 Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму, 51 Салма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру. 52 У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот. 53 А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни. 54 Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни. 55 А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.