1 Chronicles 1:54

HOT(i) 54 אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃
IHOT(i) (In English order)
  54 H441 אלוף Duke H4025 מגדיאל Magdiel, H441 אלוף duke H5902 עירם Iram. H428 אלה These H441 אלופי the dukes H123 אדום׃ of Edom.
Wycliffe(i) 54 duyk Magdiel, duyk Iram. These weren the duykis of Edom.
Coverdale(i) 54 prynce Magdiel, prynce Iram. These are the prynces of Edom.
MSTC(i) 54 duke Magdiel and duke Iram. These were the dukes of Edom.
Matthew(i) 54 duke Magdiel & duke Iram. These were the dukes of Edom.
Great(i) 54 Duke Magdiel, and Duke Iram. These are the Dukes of Edom.
Geneva(i) 54 Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.
Bishops(i) 54 Duke Magdiel, Duke Iram. These are the Dukes of Edom
KJV(i) 54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
Webster(i) 54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
Brenton(i) 54 prince Zaphoin. These are the princes of Edom.
Brenton_Greek(i) 54 ἡγεμὼν Ζαφωΐν· οὗτοι ἡγεμόνες Ἐδώμ.
Leeser(i) 54 Duke Magdiel, duke ‘Iram. These are the dukes of Edom.
YLT(i) 54 chief Magdiel, chief Iram. These are chiefs of Edom.
Darby(i) 54 chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
ERV(i) 54 duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
ASV(i) 54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
JPS_ASV_Byz(i) 54 the chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
Rotherham(i) 54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
CLV(i) 54 chief Magdiel, chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
BBE(i) 54 The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
MKJV(i) 54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
LITV(i) 54 chief Magdiel, chief Iram. These are the princes of Edom.
ECB(i) 54 chiliarch Magdi El, chiliarch Iram; these, chiliarchs of Edom.
ACV(i) 54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
WEB(i) 54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
NHEB(i) 54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
AKJV(i) 54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
KJ2000(i) 54 Chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
UKJV(i) 54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
TKJU(i) 54 duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
EJ2000(i) 54 Duke Magdiel, Duke Iram. These were the dukes of Edom.
CAB(i) 54 and Prince Iram. These were the princes of Edom.
LXX2012(i) 54 prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.
NSB(i) 54 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
ISV(i) 54 Magdiel, and Iram—these are the clans of Edom.
LEB(i) 54 Magdiel, and Iram. These are the chiefs of Edom.
BSB(i) 54 Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom.
MSB(i) 54 Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom.
MLV(i) 54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

VIN(i) 54 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
Luther1545(i) 54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
Luther1912(i) 54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
ELB1871(i) 54 der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
ELB1905(i) 54 der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.
DSV(i) 54 De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
Giguet(i) 54 Le chef Magediel, le chef Zaphoïn: voilà les chefs d’Edom.
DarbyFR(i) 54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.
Martin(i) 54 Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.
Segond(i) 54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom.
SE(i) 54 el duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
ReinaValera(i) 54 El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
JBS(i) 54 el duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
Albanian(i) 54 shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.
RST(i) 54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
Arabic(i) 54 امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم
Bulgarian(i) 54 княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе.
Croatian(i) 54 knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.
BKR(i) 54 Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.
Danish(i) 54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
CUV(i) 54 瑪 基 疊 族 長 、 以 蘭 族 長 。 這 都 是 以 東 人 的 族 長 。
CUVS(i) 54 玛 基 叠 族 长 、 以 兰 族 长 。 这 都 是 以 东 人 的 族 长 。
Esperanto(i) 54 cxefo Magdiel, cxefo Iram. Tio estas la cxefoj de Edom.
Finnish(i) 54 Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.
FinnishPR(i) 54 ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.
Haitian(i) 54 Masdiyèl, Iram. Se te non tout chèf peyi Edon yo sa.
Hungarian(i) 54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
Indonesian(i) 54 Magdiel dan Iram, masing-masing menurut nama kepala sukunya.
Italian(i) 54 il duca Magdiel, il duca Iram. Questi furono i duchi di Edom.
Korean(i) 54 막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
PBG(i) 54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
Portuguese(i) 54 o príncipe Magdiel, o príncipe Iram. Estes foram os príncipes de Edom.
Norwegian(i) 54 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
Romanian(i) 54 căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.
Ukrainian(i) 54 провідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.