1 Chronicles 20:8
LXX_WH(i)
8
G3778
D-NPM
ουτοι
G1096
V-AMI-3P
εγενοντο
N-GSF
ραφα
G1722
PREP
εν
N-PRI
γεθ
G3956
A-NPM
παντες
G1510
V-IAI-3P
ησαν
G5064
A-NPM
τεσσαρες
N-NPM
γιγαντες
G2532
CONJ
και
G4098
V-AAI-3P
επεσον
G1722
PREP
εν
G5495
N-DSF
χειρι
N-PRI
δαυιδ
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G5495
N-DSF
χειρι
G3816
N-GPM
παιδων
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
8 (20:7b) Hi sunt filii Rapha in Geth, qui ceciderunt in manu David et servorum ejus.
DouayRheims(i)
8 (20:7) These were the sons of Rapha in Geth, who fell by the hand of David and his servants.
KJV_Cambridge(i)
8 These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
Brenton_Greek(i)
8 Οὗτοι ἐγένοντο Ῥαφὰ ἐν Γέθ, πάντες ἦσαν τέσσαρες γίγαντες, καὶ ἔπεσον ἐν χειρὶ Δαυὶδ, καὶ ἐν χειρὶ παίδων αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
8 These were born to Rapha in Gath; and they will fall by the hand of David and by the hand of his servants.
JPS_ASV_Byz(i)
8 These were born unto the giant in Gath; and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
Luther1545(i)
8 Diese waren geboren von den Riesen zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Knechte.
Luther1912(i)
8 Diese waren geboren von den Riesen zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Knechte.
ReinaValera(i)
8 Estos fueron hijos de Rapha en Gath, los cuales cayeron por mano de David y de sus siervos.
Indonesian(i)
8 Ketiga orang yang dibunuh oleh Daud dan pasukannya itu adalah keturunan raksasa di Gat.
ItalianRiveduta(i)
8 Questi quattro uomini erano nati a Gath, della stirpe di Rafa. Essi perirono per man di Davide e per mano della sua gente.
Portuguese(i)
8 Esses nasceram ao gigante em Gat; e caíram pela mão de David e pela mão dos seus servos.