1 Chronicles 24:27-30
LXX_WH(i)
27
G5207
N-NPM
υιοι
N-PRI
μεραρι
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
οζια
G5207
N-NPM
υιοι
G846
D-GSM
αυτου
N-PRI
ισοαμ
G2532
CONJ
και
N-PRI
ζακχουρ
G2532
CONJ
και
N-PRI
αβδι
Wycliffe(i)
27 and the sone of Merarie was Ozian, and Soen, and Zaccur, and Hebri.
28 Sotheli the sone of Mooli was Eleazar, that hadde not fre sones; forsothe the sone of Cys was Jeremyhel;
29 the sones of Musy weren Mooli,
30 Eder, Jerymuth. These weren the sones of Leuy, bi the housis of her meynees.
Coverdale(i)
27 The childre of Merari of his sonne Iaesia were: Soham, Sacur & Ibri.
28 Maheli had Eleasar: for he had no sonnes.
29 Of Cis, the children of Cis were: Ierahmeel and Musi.
30 The children of Musi were, Maheli, Eder and Ieremoth. These are the childre of ye Leuites thorow out ye house of their fathers.
Geneva(i)
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
KJV(i)
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
KJV_Cambridge(i)
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
Thomson(i)
27 the sons of Ozia, to whom belonged the title Merarite; his sons Isoam; and Sakckur, and Abai;
28 for Mooli, Eleazar and Ithamar, now Eleazar died and had no sons,
29 for him Kis; the sons of Kis, Jerameel;
30 the sons of Mousi, Mooli and Eder and Jerimoth, these sons of the Levites according to the houses of their families;
Webster(i)
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
Brenton(i)
27 That is, the sons of Merari by Ozia, — his sons were Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 To Mooli were born Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their families.
AKJV(i)
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
KJ2000(i)
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the house of their fathers.
UKJV(i)
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
TKJU(i)
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
29 Concerning Kish: The son of Kish was Jerahmeel.
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
CAB(i)
27 That is, the sons of Merari by Ozia, his sons were Beno, Zaccur, and Ibri.
28 To Mahli were born Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
30 And the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to the houses of their families.
LXX2012(i)
27 [That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
NSB(i)
27 Shoham, Zaccur, and Ibri for Merari’s descendants through his son Jaaziah,
28 Eleazar who had no sons, for Mahli’s descendants,
29 Jerahmeel for Mahli’s descendants through Kish,
30 Mahli, Eder, and Jerimoth for Mushi’s descendants. These were Levi’s descendants according to their families.
ISV(i)
27 with respect to the sons of Merari, Jaaziah, Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri;
28 with respect to Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 with respect to Kish, Jerahmeel, one of the descendants of Kish;
30 and with respect to the descendants of Mushi, Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the descendants of Levi according to their ancestral households.
Luther1545(i)
27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
28 Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
29 Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
Luther1912(i)
27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
28 Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
29 Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
DSV(i)
27 De kinderen van Merari van Jaazia waren Beno, en Soham, en Zakkur, en Hibri.
28 Van Maheli was Eleazar; en die had geen kinderen.
29 Aangaande Kis: de kinderen van Kis waren Jerahmeel.
30 En de kinderen van Musi waren Maheli, en Eder, en Jeremoth. Dezen zijn de kinderen der Levieten, naar hun vaderlijke huizen.
Martin(i)
27 Des enfants donc de Mérari, de Jahazija, son fils, et Soham, Zaccur et Hibri.
28 De Mahli, Eléazar, qui n'eut point de fils.
29 De Kis, les enfants de Kis, Jérahméël.
30 Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
FinnishPR(i)
27 Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri.
28 Mahlista polveutui Eleasar, jolla ei ollut poikia.
29 Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
30 Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.
Indonesian(i)
27 Yaazia mempunyai tiga anak laki-laki: Syoham, Zakur dan Hibri.
28 Mahli mempunyai dua anak laki-laki bernama Eleazar dan Kish. Eleazar tidak mempunyai anak laki-laki, tetapi Kish mempunyai seorang anak laki-laki bernama Yerahmeel.
29 (24:28)
30 Anak laki-laki Musi ada tiga orang: Mahli, Eder dan Yerimot. Itulah keluarga-keluarga dalam suku Lewi.
Italian(i)
27 I figliuoli di Merari, per Iaazia, furono Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
28 Di Mahali il capo fu Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
29 Quant’è a Chis, il capo de’ suoi figliuoli fu Ierameel.
30 E de’ figliuoli di Musi furono i capi Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi furono i figliuoli de’ Leviti, secondo le lor case paterne.
ItalianRiveduta(i)
27 vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.
28 Di Mahli: Eleazar, che non ebbe figliuoli.
29 Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
30 Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.