1 Chronicles 6:57

LXX_WH(i)
    57 G2532 CONJ [6:42] και G3588 T-DPM τοις G5207 N-DPM υιοις G2 N-PRI ααρων G1325 V-AAI-3P εδωκαν G3588 T-APF τας G4172 N-APF πολεις G3588 T-GPN των   N-GPN φυγαδευτηριων G3588 T-ASF την   N-PRI χεβρων G2532 CONJ και G3588 T-ASF την   N-PRI λοβνα G2532 CONJ και G3588 T-APN τα   N-APN περισπορια G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και G3588 T-ASF την   N-PRI σελνα G2532 CONJ και G3588 T-APN τα   N-APN περισπορια G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και G3588 T-ASF την   N-PRI εσθαμω G2532 CONJ και G3588 T-APN τα   N-APN περισπορια G846 D-GSF αυτης
HOT(i) 57 (6:42) ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשׁיה ואת יתר ואת אשׁתמע ואת מגרשׁיה׃
IHOT(i) (In English order)
  57 H1121 ולבני And to the sons H175 אהרן of Aaron H5414 נתנו they gave H853 את   H5892 ערי the cities H4733 המקלט of refuge, H853 את   H2275 חברון Hebron, H853 ואת   H3841 לבנה and Libnah H853 ואת   H4054 מגרשׁיה with her suburbs, H853 ואת   H3492 יתר and Jattir, H853 ואת   H851 אשׁתמע and Eshtemoa, H853 ואת   H4054 מגרשׁיה׃ with their suburbs,
Vulgate(i) 57 porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Clementine_Vulgate(i) 57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
Wycliffe(i) 57 Forsothe thei yauen citees to the sones of Aaron, Ebron to refuyt; and thei yauen Lobna,
Coverdale(i) 57 Thus gaue they vnto the children of Aaron these fre cities, Hebron & Libna with their suburbes, Iather, & Esthemoa,
MSTC(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the franchised cities, Hebron and Libnah, with their suburbs; and Jattir and Eshtemoa with their suburbs;
Matthew(i) 57 And to the sonnes of Aaron they gaue the Franchesed cytyes, Hebron and Lobnach, wyth theyr Suburbes: and Iathyr and Ethemoa wyth theyr Suburbes:
Great(i) 57 And to the sonnes of Aaran they gaue the cyties of refuge: euen Hebron and Libna, with theyr Suburbes: Iathyr & Esthemoa wyth their Suburbes:
Geneva(i) 57 And to the sonnes of Aaron they gaue the cities of Iudah for refuge, euen Hebron and Libna with their suburbes, and Iattir, and Eshtemoa with their suburbes,
Bishops(i) 57 And to the sonnes of Aaron they gaue the cities of refuge, euen Hebron and Libna with their suburbes, Iathir and Esthemoa with their suburbes
DouayRheims(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities for refuge Hebron, and Lobna, and the suburbs thereof,
KJV(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
KJV_Cambridge(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
Thomson(i) 57 to the sons of Aaron they gave these cities; of the refuge cities, Chebron and Lobna with its suburbs, and Salna with its suburbs, and Esthamo with its suburbs,
Webster(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
Brenton(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, even Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
Brenton_Greek(i) 57 Καὶ τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν ἔδωκαν τὰς πόλεις τῶν φυγαδευτηρίων, τὴν Χεβρὼν, καὶ τὴν Λοβνὰ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Σελνὰ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς, καὶ τὴν Ἐσθαμὼ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς,
Leeser(i) 57 (6:42) And to the sons of Aaron they gave of the cities of refuge Hebron, and Libnah with its open spaces, and Jattir, and Eshthemoa, with its open spaces.
YLT(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
JuliaSmith(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron and Libnah and her areas, and Jattir and Eshtemoa, and her areas,
Darby(i) 57 And to the children of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
ERV(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with her suburbs;
ASV(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
JPS_ASV_Byz(i) 57 (6:42) And to the sons of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; Libnah also with the open land about it, and Jattir, and Eshtemoa with the open land about it;
Rotherham(i) 57 And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge––Hebron, and Libnah, with her pasture lands,––and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
CLV(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge:Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
BBE(i) 57 And to the sons of Aaron they gave Hebron, the town to which men might go in flight and be safe, and Libnah with its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa with its outskirts,
MKJV(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its open lands, and Jattir, and Eshtemoa with their open lands,
LITV(i) 57 And to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its open lands; and Jattir, and Eshtemoa and its open lands;
ECB(i) 57 And they give the sons of Aharon the cities of refuge - Yah Hudah, Hebron and Libnah with her suburbs and Yattir and Eshtemoa with her suburbs,
ACV(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron, Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
WEB(i) 57 To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
NHEB(i) 57 To the descendants of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
AKJV(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
KJ2000(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with its pasture lands, and Jattir, and Eshtemoa, with their pasture lands,
UKJV(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
EJ2000(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge of Judah, namely, Hebron and Libnah with their suburbs, and Jattir and Eshtemoa, with their suburbs,
CAB(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, even Hebron, and Libnah and her suburbs round about, Selna and her suburbs, Eshtemoa and her suburbs,
LXX2012(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
NSB(i) 57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), and Libnah, Jattir, Eshtemoa,
ISV(i) 57 They allotted these cities of refuge to the descendants of Aaron: Hebron, Libnah with its surrounding suburbs, Jattir, Eshtemoa with its surrounding suburbs,
LEB(i) 57 To the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,
BSB(i) 57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), Libnah, Jattir, Eshtemoa,
MSB(i) 57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), Libnah, Jattir, Eshtemoa,
MLV(i) 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron, Libnah also with its suburbs and Jattir and Eshtemoa with its suburbs,
VIN(i) 57 So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), and Libnah, Jattir, Eshtemoa,
Luther1545(i) 57 So gaben sie nun den Kindern Aarons die Freistädte, Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jather und Esthemoa mit ihren Vorstädten,
ELB1871(i) 57 Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
ELB1905(i) 57 und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
DSV(i) 57 En den kinderen van Aäron gaven zij steden van Juda, de vrijstad Hebron, en Libna en haar voorsteden, en Jattir en Esthemoa, en haar voorsteden,
Giguet(i) 57 Les villes de refuge furent aussi concédées aux fils d’Aaron, savoir: Hébron, Lobna et sa banlieue, Selna et sa banlieue, Esthamo et sa banlieue,
DarbyFR(i) 57 Et aux fils d'Aaron on donna la ville de refuge: Hébron; et Libna et sa banlieue, et Jatthir, et Eshtemoa et sa banlieue,
Martin(i) 57 On donna donc aux enfants d'Aaron, Hébron d'entre les villes de refuge, et Libna, avec ses faubourgs, Jattir et Estemoah, avec leurs faubourgs,
Segond(i) 57 Aux fils d'Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
SE(i) 57 Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, y a Libna con sus ejidos;
ReinaValera(i) 57 Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es á saber, á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
JBS(i) 57 Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, a Libna con sus ejidos;
Albanian(i) 57 Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
RST(i) 57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с ихпредместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
Arabic(i) 57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها
Bulgarian(i) 57 А на синовете на Аарон дадоха прибежищните градове Хеврон и Ливна със землищата му, и Ятир, и Естемо със землищата му,
Croatian(i) 57 Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
BKR(i) 57 Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
Danish(i) 57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
CUV(i) 57 亞 倫 的 子 孫 得 了 逃 城 希 伯 崙 , 又 得 了 立 拿 與 其 郊 野 , 雅 提 珥 、 以 實 提 莫 與 其 郊 野 ;
CUVS(i) 57 亚 伦 的 子 孙 得 了 逃 城 希 伯 崙 , 又 得 了 立 拿 与 其 郊 野 , 雅 提 珥 、 以 实 提 莫 与 其 郊 野 ;
Esperanto(i) 57 Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifugxo:HXebronon, Libnan kaj gxiajn antauxurbojn, Jatiron, Esxtemoan kaj gxiajn antauxurbojn,
Finnish(i) 57 Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
FinnishPR(i) 57 Aaronin jälkeläisille annettiin turvakaupungit Hebron, Libna laidunmaineen, Jattir, Estemoa laidunmaineen,
Haitian(i) 57 Men lavil yo te bay moun branch fanmi Arawon yo: Ebwon ansanm ak tout savann pou bèt yo, Libna ak tout savann pou bèt yo, Jati ak tout savann pou bèt yo, Estemoa ak tout savann pou bèt yo,
Hungarian(i) 57 Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelõit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelõit,
Indonesian(i) 57 Keturunan Harun mendapat Hebron kota suaka, Yatir, dan desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: desa Libna, Estemoa, Hilen, Debir, Asan, Bet-Semes.
Italian(i) 57 Furono adunque date a’ figliuoli d’Aaronne queste città di Giuda, cioè: Hebron, città del rifugio; e Libna, col suo contado; e Iattir, ed Estemoa, co’ lor contadi;
ItalianRiveduta(i) 57 Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
Korean(i) 57 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
Lithuanian(i) 57 Aarono palikuonims iš Judo žemių davė prieglaudos miestą Hebroną su ganyklomis, Libną su ganyklomis, Jatyrą su ganyklomis, Eštemoją su ganyklomis,
PBG(i) 57 Synom zaś Aaronowym dali z miast Judzkich miasta ucieczki Hebron, i Lobne i przedmieścia jego, i Jeter, i Estemoa, i z przedmieściami jego;
Portuguese(i) 57 E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebron, Libna e seus campos, Jatir, Estemoa e seus campos,
Norwegian(i) 57 Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
Romanian(i) 57 Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
Ukrainian(i) 57 А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,