1 Corinthians 14:7-8

ABP_Strongs(i)
  7 G3676 Even G3588 the G895 lifeless things G5456 [2a sound G1325 1giving], G1535 whether G836 pipe, G1535 whether G2788 harp, G1437 if G1293 a distinction G3588 to the G5353 tones G3361 they should not G1325 give, G4459 how G1097 shall be known G3588 the thing G832 piped, G2228 or G3588 the thing G2789 being harped?
  8 G2532 For also G1063   G1437 if G82 [3a concealed G5456 4sound G4536 1a trumpet G1325 2should give], G5100 who G3903 shall make preparations G1519 for G4171 battle?
ABP_GRK(i)
  7 G3676 όμως G3588 τα G895 άψυχα G5456 φωνήν G1325 διδόντα G1535 είτε G836 αυλός G1535 είτε G2788 κιθάρα G1437 εάν G1293 διαστολήν G3588 τοις G5353 φθόγγοις G3361 μη G1325 δω G4459 πως G1097 γνωσθήσεται G3588 το G832 αυλούμενον G2228 η G3588 το G2789 κιθαριζόμενον
  8 G2532 και γαρ G1063   G1437 εάν G82 άδηλον G5456 φωνήν G4536 σάλπιγξ G1325 δω G5100 τις G3903 παρασκευάσεται G1519 εις G4171 πόλεμον
Stephanus(i) 7 ομως τα αψυχα φωνην διδοντα ειτε αυλος ειτε κιθαρα εαν διαστολην τοις φθογγοις μη δω πως γνωσθησεται το αυλουμενον η το κιθαριζομενον 8 και γαρ εαν αδηλον φωνην σαλπιγξ δω τις παρασκευασεται εις πολεμον
LXX_WH(i)
    7 G3676 CONJ ομως G3588 T-NPN τα G895 A-NPN αψυχα G5456 N-ASF φωνην G1325 [G5723] V-PAP-NPN διδοντα G1535 CONJ ειτε G836 N-NSM αυλος G1535 CONJ ειτε G2788 N-NSF κιθαρα G1437 COND εαν G1293 N-ASF διαστολην G3588 T-DPM τοις G5353 N-DPM φθογγοις G3361 PRT-N μη G1325 [G5632] V-2AAS-3S δω G4459 ADV-I πως G1097 [G5701] V-FPI-3S γνωσθησεται G3588 T-NSN το G832 [G5746] V-PPP-NSN αυλουμενον G2228 PRT η G3588 T-NSN το G2789 [G5746] V-PPP-NSN κιθαριζομενον
    8 G2532 CONJ και G1063 CONJ γαρ G1437 COND εαν G82 A-ASF αδηλον G4536 N-NSF σαλπιγξ G5456 N-ASF φωνην G1325 [G5632] V-2AAS-3S δω G5101 I-NSM τις G3903 [G5695] V-FDI-3S παρασκευασεται G1519 PREP εις G4171 N-ASM πολεμον
Tischendorf(i)
  7 G3676 CONJ ὅμως G3588 T-NPN τὰ G895 A-NPN ἄψυχα G5456 N-ASF φωνὴν G1325 V-PAP-NPN διδόντα, G1535 CONJ εἴτε G836 N-NSM αὐλὸς G1535 CONJ εἴτε G2788 N-NSF κιθάρα, G1437 COND ἐὰν G1293 N-ASF διαστολὴν G3588 T-DPM τοῖς G5353 N-DPM φθόγγοις G3361 PRT-N μὴ G1325 V-2AAS-3S δῷ, G4459 ADV-I πῶς G1097 V-FPI-3S γνωσθήσεται G3588 T-NSN τὸ G832 V-PPP-NSN αὐλούμενον G2228 PRT G3588 T-NSN τὸ G2789 V-PPP-NSN κιθαριζόμενον;
  8 G2532 CONJ καὶ G1063 CONJ γὰρ G1437 COND ἐὰν G82 A-ASF ἄδηλον G4536 N-NSF σάλπιγξ G5456 N-ASF φωνὴν G1325 V-2AAS-3S δῷ, G5101 I-NSM τίς G3903 V-FDI-3S παρασκευάσεται G1519 PREP εἰς G4171 N-ASM πόλεμον;
Tregelles(i) 7 ὅμως τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα, εἴτε αὐλὸς εἴτε κιθάρα, ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ δῷ, πῶς γνωσθήσεται τὸ αὐλούμενον ἢ τὸ κιθαριζόμενον; 8 καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον φωνὴν σάλπιγξ δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον;
TR(i)
  7 G3676 CONJ ομως G3588 T-NPN τα G895 A-NPN αψυχα G5456 N-ASF φωνην G1325 (G5723) V-PAP-NPN διδοντα G1535 CONJ ειτε G836 N-NSM αυλος G1535 CONJ ειτε G2788 N-NSF κιθαρα G1437 COND εαν G1293 N-ASF διαστολην G3588 T-DPM τοις G5353 N-DPM φθογγοις G3361 PRT-N μη G1325 (G5632) V-2AAS-3S δω G4459 ADV-I πως G1097 (G5701) V-FPI-3S γνωσθησεται G3588 T-NSN το G832 (G5746) V-PPP-NSN αυλουμενον G2228 PRT η G3588 T-NSN το G2789 (G5746) V-PPP-NSN κιθαριζομενον
  8 G2532 CONJ και G1063 CONJ γαρ G1437 COND εαν G82 A-ASF αδηλον G5456 N-ASF φωνην G4536 N-NSF σαλπιγξ G1325 (G5632) V-2AAS-3S δω G5101 I-NSM τις G3903 (G5695) V-FDI-3S παρασκευασεται G1519 PREP εις G4171 N-ASM πολεμον
Nestle(i) 7 ὅμως τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα, εἴτε αὐλὸς εἴτε κιθάρα, ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ δῷ, πῶς γνωσθήσεται τὸ αὐλούμενον ἢ τὸ κιθαριζόμενον; 8 καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον;
RP(i)
   7 G3676CONJομωvG3588T-NPNταG895A-NPNαψυχαG5456N-ASFφωνηνG1325 [G5723]V-PAP-NPNδιδονταG1535CONJειτεG836N-NSMαυλοvG1535CONJειτεG2788N-NSFκιθαραG1437CONDεανG1293N-ASFδιαστοληνG3588T-DPMτοιvG5353N-DPMφθογγοιvG3361PRT-NμηG1325 [G5725]V-PAS-1SδιδωG4459ADV-IπωvG1097 [G5701]V-FPI-3SγνωσθησεταιG3588T-NSNτοG832 [G5746]V-PPP-NSNαυλουμενονG2228PRTηG3588T-NSNτοG2789 [G5746]V-PPP-NSNκιθαριζομενον
   8 G2532CONJκαιG1063CONJγαρG1437CONDεανG82A-ASFαδηλονG5456N-ASFφωνηνG4536N-NSFσαλπιγξG1325 [G5632]V-2AAS-3SδωG5101I-NSMτιvG3903 [G5695]V-FDI-3SπαρασκευασεταιG1519PREPειvG4171N-ASMπολεμον
SBLGNT(i) 7 ὅμως τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα, εἴτε αὐλὸς εἴτε κιθάρα, ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ ⸀δῷ, πῶς γνωσθήσεται τὸ αὐλούμενον ἢ τὸ κιθαριζόμενον; 8 καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον ⸂φωνὴν σάλπιγξ⸃ δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον;
f35(i) 7 ομως τα αψυχα φωνην διδοντα ειτε αυλος ειτε κιθαρα εαν διαστολην τοις φθογγοις μη διδω πως γνωσθησεται το αυλουμενον η το κιθαριζομενον 8 και γαρ εαν αδηλον φωνην σαλπιγξ δω τις παρασκευασεται εις πολεμον
IGNT(i)
  7 G3676 ομως   G3588 τα Even G895 αψυχα Lifeless Things G5456 φωνην A Sound G1325 (G5723) διδοντα Giving, G1535 ειτε Whether G836 αυλος Pipe G1535 ειτε Or G2788 κιθαρα Harp, G1437 εαν If G1293 διαστολην Distinction G3588 τοις To The G5353 φθογγοις Sounds G3361 μη   G1325 (G5632) δω They Give Not, G4459 πως How G1097 (G5701) γνωσθησεται Shall Be Known G3588 το That G832 (G5746) αυλουμενον Being Piped G2228 η   G3588 το Or G2789 (G5746) κιθαριζομενον Being Harped?
  8 G2532 και   G1063 γαρ For Also G1437 εαν If G82 αδηλον An Un Certain G5456 φωνην Sound G4536 σαλπιγξ A Trumpet G1325 (G5632) δω Give, G5101 τις Who G3903 (G5695) παρασκευασεται Shall Prepare Himself G1519 εις For G4171 πολεμον War?
ACVI(i)
   7 G3676 CONJ ομως Likewise G3588 T-NPN τα Thes G895 A-NPN αψυχα Lifeless G1325 V-PAP-NPN διδοντα That Give G5456 N-ASF φωνην Sound G1535 CONJ ειτε Whether G836 N-NSM αυλος Flute G1535 CONJ ειτε Or G2788 N-NSF κιθαρα Harp G1437 COND εαν If G1325 V-PAS-1S διδω They Give G3361 PRT-N μη No G1293 N-ASF διαστολην Distinction G3588 T-DPM τοις In Thos G5353 N-DPM φθογγοις Sounds G4459 ADV-I πως How? G1097 V-FPI-3S γνωσθησεται Will It Be Known G3588 T-NSN το The G832 V-PPP-NSN αυλουμενον Being Piped G2228 PRT η Or G3588 T-NSN το The G2789 V-PPP-NSN κιθαριζομενον Being Harped
   8 G1063 CONJ γαρ For G2532 CONJ και Also G1437 COND εαν If G4536 N-NSF σαλπιγξ Trumpet G1325 V-2AAS-3S δω Gives G82 A-ASF αδηλον Uncertain G5456 N-ASF φωνην Sound G5101 I-NSM τις Who? G3903 V-FDI-3S παρασκευασεται Will Prepare Himself G1519 PREP εις For G4171 N-ASM πολεμον Battle
new(i)
  7 G3676 And even G3588 the G895 things without breath G1325 [G5723] giving G5456 sound, G1535 whether G836 pipe G1535 or G2788 harp, G3362 except G1325 [G5632] they give G1293 a distinction G3588 in the G5353 musical notes, G4459 how G1097 [G5701] shall it be known G3588   G832 [G5746] what is piped G2228 or G3588   G2789 [G5746] harped?
  8 G1063 G2532 For G1437 if G4536 the trumpet G1325 [G5632] shall give G82 an uncertain G5456 sound, G5101 who G3903 [G5695] shall prepare himself G1519 for G4171 war?
Vulgate(i) 7 tamen quae sine anima sunt vocem dantia sive tibia sive cithara nisi distinctionem sonituum dederint quomodo scietur quod canitur aut quod citharizatur 8 etenim si incertam vocem det tuba quis parabit se ad bellum
Clementine_Vulgate(i) 7 Tamen quæ sine anima sunt vocem dantia, sive tibia, sive cithara; nisi distinctionem sonituum dederint, quomodo scietur id quod canitur, aut quod citharizatur? 8 Etenim si incertam vocem det tuba, quis parabit se ad bellum?
Wycliffe(i) 7 For tho thingis that ben withouten soule, and yyueth voices, ethir pipe, ether harpe, but tho yyuen distinccioun of sownyngis, hou schal it be knowun that is sungun, ether that that is trumpid? 8 For if a trumpe yyue an vncerteyn soune, who schal make hym silf redi to batel?
Tyndale(i) 7 Moreover whe thinges with out lyfe geve sounde: whether it be a pype or an harpe: except they make a distinccion in the soundes: how shall it be knowen what is pyped or harped? 8 And also if the trope geve an vncertayne voyce who shall prepare him silfe to fyght?
Coverdale(i) 7 Likewyse is it also in ye thinges that geue sounde, and yet lyue not: whether it be a pype or an harpe, excepte they geue distyncte soundes from them, how shal it be knowne what is pyped or harped? 8 And yf the trope geue an vncertayne sounde, who wil prepare himselfe to the battayll?
MSTC(i) 7 Moreover when things without life give sound: whether it be a pipe, or a harp — except they make a distinction in the sounds — how shall it be known what is piped or harped? 8 And also if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself to fight?
Matthew(i) 7 Moreouer when thynges wythout lyfe, geue sounde: whether it be a pipe or an harpe excepte they make a distinction in the soundes, howe shal it be knowen what is piped or harped? 8 And also yf the trompe geue an vncertaine voice, who shall prepare him selfe to fyght?
Great(i) 7 Moreouer, when thinges without lyfe geue sounde (whether it be a pype or an harpe) except they make a destruccyon in the soundes, how shall it be knowen what is pyped or harped? 8 For yf the trompe geue an vncertayne voyce, who shall prepare him selfe to the warre?
Geneva(i) 7 Moreouer things without life which giue a sounde, whether it be a pipe or an harpe, except they make a distinction in the soundes, how shall it be knowen what is piped or harped? 8 And also if the trumpet giue an vncertaine sound, who shall prepare himselfe to battell?
Bishops(i) 7 Moreouer, thynges without lyfe geuing sound, whether [it be] a pipe or an harpe, except they make a distinction in the soundes, howe shall it be knowen what is piped or harped 8 And also yf the trumpe geue an vncertayne sounde, who shall prepare him selfe to the warre
DouayRheims(i) 7 Even things without life that give sound, whether pipe or harp, except they give a distinction of sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
KJV(i) 7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
KJV_Cambridge(i) 7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
KJV_Strongs(i)
  7 G3676 And even G895 things without life G1325 giving [G5723]   G5456 sound G1535 , whether G836 pipe G1535 or G2788 harp G3362 , except G1325 they give [G5632]   G1293 a distinction G5353 in the sounds G4459 , how G1097 shall it be known [G5701]   G832 what is piped [G5746]   G2228 or G2789 harped [G5746]  ?
  8 G1063 For G2532   G1437 if G4536 the trumpet G1325 give [G5632]   G82 an uncertain G5456 sound G5101 , who G3903 shall prepare himself [G5695]   G1519 to G4171 the battle?
Mace(i) 7 And even inanimate instruments of sound, whether pipe or harp, except they have a distinct variety of notes, how can they express any significant tune? 8 for if the trumpet give an undistinguish'd sound, who shall prepare himself to the battle?
Whiston(i) 7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
Wesley(i) 7 So inanimate things which give a sound, whether pipe or harp, unless they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 And if the trumpet give an uncertain sound, who will prepare himself for the battle?
Worsley(i) 7 As inanimate things which give a found, whether pipe or harp, unless they give a distinction in the sounds, how shall what is piped or harped be understood? 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who will prepare himself for the battle?
Haweis(i) 7 In like manner things inanimate, giving sound, whether the pipe, or the harp, unless they express a distinction in their tones, how shall it be known what is piped, or what is harped? 8 For if the trumpet also give an uncertain sound, who will prepare himself for the battle?
Thomson(i) 7 In like manner with regard to inanimate things which give a sound, whether pipe or kithara, unless they produce distinct notes, how can it be known what that is, which is played on the pipe or kithara. 8 For if even a trumpet give an undistinguishable sound who will prepare himself for battle?
Webster(i) 7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet shall give an uncertain sound, who will prepare himself for battle?
Living_Oracles(i) 7 In like manner, things without life, giving sound; whether pipe, or harp; unless they give a difference to the notes, how shall it be known what is piped, or harped? 8 And, therefore, if the trumpet give and unintelligible sound, who will prepare himself for battle?
Etheridge(i) 7 For those [things] also which have no life in them, and give voice, whether pipe or harp, if distinction be not made between a tone and its fellow, how can it be known what is sung, or what is played?[Or, stricken.] 8 And if the trumpet call a voice which is not distinguished, who will prepare for the battle?
Murdock(i) 7 For even inanimate things that emit sound, whether pipe or harp, if they make no distinction between one sound and another, how will it be known, what is sung or what is harped? 8 And if the trumpet shall give an uncertain sound, who will prepare himself for the battle?
Sawyer(i) 7 So of irrational objects making a sound, whether a flute or harp; if it makes no distinction of sounds, how shall it be known what is played on the flute or harp? 8 For also if the trumpet gives an uncertain sound, who will prepare himself for the battle?
Diaglott(i) 7 In like manner the things without life a sound giving, whether a flute, or a harp, if a difference to the notes not they should give, how shall be known that being played on flute or that being played on harp? 8 Also for if an uncertain sound a trumpet should give, who will prepare himself for battle?
ABU(i) 7 And things without life giving sound, whether pipe or harp, yet if they give no distinction in the sounds, how shall that be known which is piped or harped? 8 For if a trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself for battle?
Anderson(i) 7 And even lifeless instruments, which produce sound, whether pipe or harp, unless they give a distinction in the notes, how shall that which is piped or harped be known? 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who will prepare himself for battle?
Noyes(i) 7 And even things without life that give sound, whether pipe or harp, if they make no distinction in the sounds, how shall that be known which is piped or harped? 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who will prepare himself for the battle?
YLT(i) 7 yet the things without life giving sound—whether pipe or harp—if a difference in the sounds they may not give, how shall be known that which is piped or that which is harped? 8 for if also an uncertain sound a trumpet may give, who shall prepare himself for battle?
JuliaSmith(i) 7 As inanimate things giving a voice, whether pipe or harp, if it give not a distinction to sounds, how shall the piping or harping be known? 8 For also if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
Darby(i) 7 Even lifeless things giving a sound, whether pipe or harp, if they give not distinction to the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For also, if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself for war?
ERV(i) 7 Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
ASV(i) 7 Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
JPS_ASV_Byz(i) 7 Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they give not a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
Rotherham(i) 7 In like manner, the things without life giving sound, whether pipe or harp, if, a distinction in the sounds, they do not give, how shall it be known, what is being piped or harped? 8 For, if also, an uncertain sound, a trumpet, should give, who shall prepare himself for battle?
Twentieth_Century(i) 7 Even with inanimate things, such as a flute or a harp, though they produce sounds, yet unless the notes are quite distinct, how can the tune played on the flute or the harp be recognized? 8 If the bugle sounds a doubtful call, who will prepare for battle?
Godbey(i) 7 Nevertheless things without life, giving forth a voice, whether pipe or harp, if it may not give a distinction to the sounds, how shall it be known what is piped, or what is harped? 8 For if indeed the trumpet may give an uncertain sound, who will prepare himself for the war?
WNT(i) 7 Even inanimate things--flutes or harps, for instance--when yielding a sound, if they make no distinction in the notes, how shall the tune which is played on the flute or the harp be known? 8 If the bugle--to take another example--gives an uncertain sound, who will prepare for battle?
Worrell(i) 7 Even things without life giving sound, whether pipe or harp, if they give no distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For even if a trumpet give an uncertain sound, who will prepare for war?
Moffatt(i) 7 Inanimate instruments, such as the flute or the harp, may give a sound, but if no intervals occur in their music, how can one make out the air that is being played either on flute or on harp? 8 If the trumpet sounds indistinct, who will get ready for the fray?
Goodspeed(i) 7 Even inanimate things, like the flute or the harp, may produce sound, but if there is no difference in the notes, how can you tell what is being played? 8 If the bugle does not sound a clear call, who will prepare for battle?
Riverside(i) 7 Inanimate things that give a sound, such as the flute or harp, — unless they give a distinction in the sounds, how will it be known what is being played on flute or harp? 8 If the trumpet gives a dubious sound, who will prepare himself for battle?
MNT(i) 7 For if lifeless instruments such as the flute or the harp give no distinction in the sounds, how shall it be known what is fluted or harped? 8 Or, for example, if the trumpet give an uncertain sound, what soldier will be prepared for battle?
Lamsa(i) 7 For even when things without life, giving sound, whether flute or harp, except they make a distinction between one tone and another, how shall it be known what is sung or played? 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who will prepare himself for the battle?
CLV(i) 7 Likewise, soulless things, giving a sound, whether flute or lyre, if they should not be giving a distinction to the utterances, how will the fluting or the lyre playing be known? 8 For if a trumpet, also, should be giving a dubious sound, who will be preparing for battle?
Williams(i) 7 Even inanimate things, like the flute or the harp, may give out sounds, but if there is no difference in the notes, how can the tune that is played on the flute or the harp be told? 8 Again, indeed, if the bugle does not sound a call distinct and clear, who will prepare for battle?
BBE(i) 7 Even things without life, having a voice, such as a music-pipe or other instrument, if they do not give out different sounds, who may be certain what is being played? 8 For if the war-horn gives out an uncertain note, who will get ready for the fight?
MKJV(i) 7 Yet lifeless things giving a sound, whether flute or harp, if they do not give a distinction in the sound, how will it be known what is being piped or harped? 8 For also if a trumpet gives an uncertain sound, who shall prepare himself for the battle?
LITV(i) 7 Yet lifeless things giving a sound, whether flute or harp, if they do not give a distinction in the sound, how will it be known what is being piped or harped? 8 For also if a trumpet gives an uncertain sound, who will get himself ready for war?
ECB(i) 7 Still the soulless, giving voice, whether flute or cither, unless they give a distinction in the sounds, how know we what is fluted or cithered? 8 And whenever the trumpet gives an uncertain voice, who prepares himself to war?
AUV(i) 7 [This is true] even of inanimate objects which make sounds, such as a flute or harp. If they do not make distinguishable sounds, how will anyone know what tune [or signal] is being played? 8 For if the trumpet gives an indistinct sound, who will get ready for a battle?
ACV(i) 7 Likewise lifeless things that give a sound, whether flute or harp, if they give no distinction in the sounds, how will it be known what is being piped or harped? 8 For also if a trumpet gives an uncertain sound, who will prepare himself for battle?
Common(i) 7 If even lifeless things, such as the flute or the harp, do not give a distinction in the notes, how will any one know what is played? 8 And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
WEB(i) 7 Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they didn’t give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
NHEB(i) 7 Even things without life, giving a voice, whether pipe or harp, if they did not give a distinction in the sounds, how would it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
AKJV(i) 7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
KJC(i) 7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, unless they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
KJ2000(i) 7 And even things without life which give sound, whether flute or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is played? 8 For if the trumpet gives an uncertain sound, who shall prepare himself for the battle?
UKJV(i) 7 And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
RKJNT(i) 7 Even lifeless things which give sound, such as the pipe or harp, unless they make a distinction in the sounds, how shall it be known what is played? 8 For if the trumpet gives an uncertain sound, who shall prepare himself for the battle?
RYLT(i) 7 yet the things without life giving sound -- whether pipe or harp -- if a difference in the sounds they may not give, how shall be known that which is piped or that which is harped? 8 for if also an uncertain sound a trumpet may give, who shall prepare himself for battle?
EJ2000(i) 7 And even things without life giving sound, whether flute or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is played or harped? 8 For if the trumpet gives an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
CAB(i) 7 Likewise the lifeless things, when they make a sound, whether flute or harp, unless they make a distinction in the tones, how will it be known what is being played on the flute, or what is being played on the harp? 8 For if the trumpet gives an indistinct sound, who will prepare for battle?
WPNT(i) 7 Take lifeless things like a flute or a harp; if they make no distinction in the notes when they produce sound, how will it be known what is being piped or harped? 8 Also a trumpet; if it gives an indistinct sound, who will prepare for battle?
JMNT(i) 7 Likewise, [with] the inanimate (soulless; = lifeless) things [which] are normally giving a sound – whether a flute or lyre (or: a wind instrument or a stringed instrument): how will it proceed being known [what] is being played on the flute or on the lyre unless it should give a distinction in the tones (a set order throughout with a difference made through divisions in the arrangement or the sending of the sounds apart)? 8 For also, if a military trumpet should give an indistinct (uncertain; dubious) sound, who will proceed to prepare and make himself ready for battle or war?
NSB(i) 7 Inanimate objects that make a sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 If the trumpet gives an unclear sound, who will prepare himself for the battle?
ISV(i) 7 In the same way, lifeless instruments like the flute or harp produce sounds. But if there’s no difference in the notes, how can a person tell what tune is being played? 8 For example, if a bugle doesn’t sound a clear call, who will get ready for battle?
LEB(i) 7 Likewise, the inanimate things which produce a sound, whether flute or lyre, if they do not produce a distinction in the tones, how will it be known what is played on the flute or on the lyre? 8 For indeed, if the trumpet produces an indistinct sound, who will prepare for battle?
BGB(i) 7 ὅμως τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα, εἴτε αὐλὸς εἴτε κιθάρα, ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ δῷ, πῶς γνωσθήσεται τὸ αὐλούμενον ἢ τὸ κιθαριζόμενον; 8 Καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ ⇔ φωνὴν δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον;
BIB(i) 7 ὅμως (Even) τὰ (-) ἄψυχα (lifeless things) φωνὴν (a sound) διδόντα (giving), εἴτε (whether) αὐλὸς (flute) εἴτε (or) κιθάρα (harp), ἐὰν (if) διαστολὴν (distinction) τοῖς (to the) φθόγγοις (sounds) μὴ (not) δῷ (they give), πῶς (how) γνωσθήσεται (will it be known) τὸ (what is) αὐλούμενον (being piped) ἢ (or) τὸ (-) κιθαριζόμενον (being harped)? 8 Καὶ (Also) γὰρ (for) ἐὰν (if) ἄδηλον (indistinct) σάλπιγξ (the trumpet) φωνὴν (sound) δῷ (gives), τίς (who) παρασκευάσεται (will prepare himself) εἰς (for) πόλεμον (battle)?
BLB(i) 7 Even lifeless things giving a sound, whether the flute or harp, unless they give distinction to the sounds, how will it be known what is being piped or being harped? 8 And indeed if the trumpet gives an indistinct sound, who will prepare himself for battle?
BSB(i) 7 Even in the case of lifeless instruments, such as the flute or harp, how will anyone recognize the tune they are playing unless the notes are distinct? 8 Again, if the trumpet sounds a muffled call, who will prepare for battle?
MSB(i) 7 Even in the case of lifeless instruments, such as the flute or harp, how will anyone recognize the tune they are playing unless the notes are distinct? 8 Again, if the trumpet sounds a muffled call, who will prepare for battle?
MLV(i) 7 Even the lifeless things give forth a voice, whether flute or harp, if they do not give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped? 8 For if the trumpet also gives an indistinct voice, who will prepare himself for war?
VIN(i) 7 Even in the case of lifeless instruments, such as the flute or harp, how will anyone recognize the tune they are playing unless the notes are distinct? 8 If the bugle does not sound a clear call, who will prepare for battle?
Luther1545(i) 7 Hält sich's doch auch also in den Dingen, die da lauten und doch nicht leben, es sei eine Pfeife oder eine Harfe; wenn sie nicht unterschiedliche Stimmen von sich geben, wie kann man wissen, was gepfiffen oder geharfet ist? 8 Und so die Posaune einen undeutlichen Ton gibt, wer will sich zum Streit rüsten?
Luther1912(i) 7 Verhält sich's doch auch also mit den Dingen, die da lauten, und doch nicht leben; es sei eine Pfeife oder eine Harfe: wenn sie nicht unterschiedene Töne von sich geben, wie kann man erkennen, was gepfiffen oder geharft wird? 8 Und so die Posaune einen undeutlichen Ton gibt, wer wird sich zum Streit rüsten?
Luther1912_Strongs(i)
  7 G3676 Verhält sich’s doch G895 auch also mit den Dingen G5456 G1325 , die da lauten G895 , und doch nicht leben G1535 ; es sei G836 eine Pfeife G1535 oder G2788 eine Harfe G3362 : wenn sie nicht G1293 unterschiedene G5353 Töne G1325 von sich geben G4459 , wie G1097 kann man erkennen G832 , was gepfiffen G2228 oder G2789 geharft wird?
  8 G1063 G2532 Und G1437 so G4536 die Posaune G82 einen undeutlichen G5456 Ton G1325 gibt G5101 , wer G3903 wird G1519 sich zum G4171 Streit G3903 rüsten ?
ELB1871(i) 7 Doch auch die leblosen Dinge, die einen Ton von sich geben, es sei Pfeife oder Harfe, wenn sie den Tönen keinen Unterschied geben, wie wird man erkennen, was gepfiffen oder geharft wird? 8 Denn auch wenn die Posaune einen undeutlichen Ton gibt, wer wird sich zum Kampfe rüsten?
ELB1905(i) 7 Doch auch die leblosen Dinge, die einen Ton von sich geben, es sei Pfeife oder Harfe, wenn sie den Tönen keinen Unterschied geben, wie wird man erkennen, was gepfiffen oder geharft wird? 8 Denn auch wenn die Posaune O. Trompete einen undeutlichen Ton gibt, wer wird sich zum Kampfe rüsten?
DSV(i) 7 Zelfs ook de levenloze dingen, die geluid geven, hetzij fluit, hetzij citer, zo zij geen onderscheid met hun klank geven, hoe zal bekend worden, hetgeen op de fluit of op de citer gespeeld wordt? 8 Want ook indien de bazuin een onzeker geluid geeft, wie zal zich tot den krijg bereiden?
DSV_Strongs(i)
  7 G3676 Zelfs G895 ook de levenloze G5456 dingen, die geluid G1325 G5723 geven G1535 , hetzij G836 fluit G1535 , hetzij G2788 citer G3362 , zo zij geen G1293 onderscheid G5353 met [hun] klank G1325 G5632 geven G4459 , hoe G1097 G5701 zal bekend worden G832 G5746 , hetgeen op de fluit G2228 of G2789 G5746 op de citer gespeeld wordt?
  8 G1063 Want G2532 ook G1437 indien G4536 de bazuin G82 een onzeker G5456 geluid G1325 G5632 geeft G5101 , wie G1519 zal zich tot G4171 den krijg G3903 G5695 bereiden?
DarbyFR(i) 7 De même les choses inanimées qui rendent un son, soit une flûte, soit une harpe, si elles ne rendent pas des sons distincts, comment connaîtra-t-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe? 8 Car aussi, si la trompette rend un son confus, qui se préparera pour le combat?
Martin(i) 7 De même, si les choses inanimées qui rendent leur son, soit un hautbois, soit une harpe, ne forment des tons différents, comment connaîtra-t-on ce qui est sonné sur le hautbois, ou sur la harpe ? 8 Et si la trompette rend un son qu'on n'entend pas, qui est-ce qui se préparera à la bataille ?
Segond(i) 7 Si les objets inanimés qui rendent un son, comme une flûte ou une harpe, ne rendent pas des sons distincts, comment reconnaîtra-t-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe? 8 Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera au combat?
Segond_Strongs(i)
  7 G3676   G895 Si les objets inanimés G1325 qui rendent G5723   G5456 un son G1535 , comme G836 une flûte G1535 ou G2788 une harpe G1325 , ne rendent G5632   G3362 pas G5353 des sons G1293 distincts G4459 , comment G1097 reconnaîtra G5701   G832 -t-on ce qui est joué sur la flûte G5746   G2228 ou G2789 sur la harpe G5746   ?
  8 G1063 Et G2532   G1437 si G4536 la trompette G1325 rend G5632   G5456 un son G82 confus G5101 , qui G3903 se préparera G5695   G1519 au G4171 combat ?
SE(i) 7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta o la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿cómo se sabrá lo que se tañe con la flauta, o con la vihuela? 8 Y si la trompeta diere sonido incierto, ¿quién se apercibirá a la batalla?
ReinaValera(i) 7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta ó la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿comó se sabrá lo que se tañe con la flauta, ó con la vihuela? 8 Y si la trompeta diere sonido incierto, ¿quién se apercibirá á la batalla?
JBS(i) 7 Ciertamente las cosas inanimadas que hacen sonidos, como la flauta o la vihuela, si no dieren distinción de voces, ¿cómo se sabrá lo que se tañe con la flauta, o con la vihuela? 8 Y si la trompeta diere sonido incierto, ¿quién se apercibirá a la batalla?
Albanian(i) 7 Edhe gjërat që nuk kanë shpirt dhe nxjerrin zë, fyelli ose qestja, po të mos japin zë të dallueshëm, si do të njihet të rënit e fyellit ose e qestes? 8 Sepse, po të japë buria një tingull të panjohur, kush do të përgatitet për betejë?
RST(i) 7 И бездушные вещи , издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то, что играют на свирели или на гуслях? 8 И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению?
Peshitta(i) 7 ܐܦ ܨܒܘܬܐ ܓܝܪ ܐܝܠܝܢ ܕܠܝܬ ܒܗܝܢ ܢܦܫܐ ܘܝܗܒܢ ܩܠܐ ܐܢ ܐܒܘܒܐ ܘܐܢ ܩܝܬܪܐ ܐܢ ܦܘܪܫܢܐ ܠܐ ܥܒܕܢ ܒܝܬ ܩܝܢܬܐ ܠܚܒܪܬܗ ܐܝܟܢܐ ܡܬܝܕܥ ܡܕܡ ܕܡܙܕܡܪ ܐܘ ܡܕܡ ܕܡܬܢܩܫ ܀ 8 ܘܐܢ ܩܪܢܐ ܬܩܪܐ ܩܠܐ ܕܠܐ ܦܪܝܫ ܡܢܘ ܢܬܛܝܒ ܠܩܪܒܐ ܀
Arabic(i) 7 الاشياء العادمة النفوس التي تعطي صوتا مزمار او قيثارة مع ذلك ان لم تعط فرقا للنغمات فكيف يعرف ما زمر او ما عزف به. 8 فانه ان اعطى البوق ايضا صوتا غير واضح فمن يتهيأ للقتال.
Amharic(i) 7 ነፍስ የሌለበት ነገር እንኳ ዋሽንትም ክራርም ቢሆን ድምፅ ሲሰጥ የድምፁን ልዩነት ባይገልጥ በዋሽንት የሚነፋው ወይስ በክራር የሚመታው መዝሙር እንዴት ይታወቃል? 8 ደግሞም መለከት የማይገለጥን ድምፅ ቢሰጥ ለጦርነት ማን ይዘጋጃል?
Armenian(i) 7 Ձայն տուող անշունչ բաներն անգամ, ըլլա՛յ սրինգ թէ քնար, եթէ հնչիւններու զանազանութիւն չտան, ի՞նչպէս պիտի ճանչցուի սրինգով կամ քնարով նուագուածը: 8 Որովհետեւ եթէ փողն ալ անորոշ ձայն տայ, ո՞վ պիտի պատրաստուի պատերազմի:
Basque(i) 7 Eta gauça arima gabe soinu emaiten dutenec-ere edo den chirula, edo harpa, baldin cerbait differentia tonuz ezpademate, nolatan eçaguturen da chiruláz edo harpáz ioiten dena? 8 Ecen baldin soinu iaquin-bat eman ezpadeça trompettác, nor preparaturen da bataillara?
Bulgarian(i) 7 Дори бездушните неща като свирка или гъдулка, когато издават звук, ако не се различават тоновете им, как ще се познае какво свирят със свирката или с гъдулката? 8 Защото и ако тръбата издадеше неопределен звук, кой би се приготвил за бой?
Croatian(i) 7 Ako neživa glazbala, svirala ili citra, ne daju razgovijetna glasa, kako će se razabrati što se to izvodi na svirali ili citri? 8 Ili ako trublja daje nejasan glas, tko će se spremiti na boj?
BKR(i) 7 Podobně jako i bezdušné věci, vydávající zvuk, jako píšťalka nebo harfa, kdyby rozdílného zvuku nevydávaly, kterak by vědíno bylo, co se píská, anebo na harfu hrá? 8 Ano trouba vydala-li by nejistý hlas, kdož se bude strojiti k boji?
Danish(i) 7 Endog de livløse Ting, som havde Lyd, enten det er en Fløite eller Harpe, dersom de ikke give tydelige Toner, hvorledes kan man da vide, hvad der er spillet paa Fløiten eller Harpen? 8 Og om Basunen giver en utydelig Lyd, hvo vil berede sig til Krig?
CUV(i) 7 就 是 那 有 聲 無 氣 的 物 , 或 簫 , 或 琴 , 若 發 出 來 的 聲 音 沒 有 分 別 , 怎 能 知 道 所 吹 所 彈 的 是 甚 麼 呢 ? 8 若 吹 無 定 的 號 聲 , 誰 能 預 備 打 仗 呢 ?
CUVS(i) 7 就 是 那 冇 声 无 气 的 物 , 或 箫 , 或 琴 , 若 发 出 来 的 声 音 没 冇 分 别 , 怎 能 知 道 所 吹 所 弹 的 是 甚 么 呢 ? 8 若 吹 无 定 的 号 声 , 谁 能 预 备 打 仗 呢 ?
Esperanto(i) 7 Ecx la senvivajxoj, kiuj produktas sonon, cxu fluto, cxu harpo, se ili ne donas diferencon en la sonoj, kiel oni scios, kio estas flutata aux harpata? 8 CXar se la trumpeto donos necertan vocxon, kiu pretigxos por batalo?
Estonian(i) 7 Nõnda on ju lugu ka elutute asjadega, mis annavad häält, olgu vile või kannel; kui need ei annaks erinevaid hääli, kuidas teatakse, mida puhutakse vilel või mida mängitakse kandlel? 8 Samuti kui pasun annab segast häält, kes siis hakkab valmistama sõjaks?
Finnish(i) 7 Kuitenkin ne hengettömät, jotka äänen antavat, joko se on huilu eli kantele, koska ei ne anna eri ääntä itsestänsä, kuinka se tiedetään, mitä huilulla eli mitä kanteleella soitettu on? 8 Ja jos vaskitorvi antaa ymmärtämättömän äänen itsestänsä, kuka tietää sotaan hankita?
FinnishPR(i) 7 Niinhän on elottomain soittimienkin laita, huilujen tai kitarain: kuinka tiedetään, mitä huilulla tai kitaralla soitetaan, elleivät ne soi toisistaan erottuvin sävelin? 8 Niinikään, jos pasuna antaa epäselvän äänen, kuka silloin valmistautuu taisteluun?
Haitian(i) 7 Annou konsidere bagay ki pa gen lavi nan yo tankou enstriman mizik yo konsa. Ann pran yon fif, osinon yon gita. Ki jan yon moun ka fè konnen ki moso mizik k'ap jwe si son yo pa klè? 8 Si moun k'ap kònen klewon an pa fè son yo soti klè, ki sòlda ki pral pare kò l' pou li al goumen?
Hungarian(i) 7 Hiszen ha az élettelen hangszerek, akár fuvola, akár czitera, nem adnak megkülönböztethetõ hangokat, mimódon ismerjük meg, a mit fuvoláznak vagy cziteráznak? 8 Mert ha a trombita bizonytalan zengést tészen, kicsoda készül a harczra?
Indonesian(i) 7 Alat-alat musik yang tidak bernyawa sedikit pun, seperti misalnya seruling dan kecapi, kalau nada-nadanya tidak dimainkan dengan jelas, bagaimana orang tahu lagu apa yang dimainkannya? 8 Suatu contoh yang lain lagi: Kalau trompet dibunyikan sembarangan, siapa yang akan bersiap untuk berperang?
Italian(i) 7 Le cose inanimate stesse che rendono suono, o flauto, o cetera, se non dànno distinzione a’ suoni, come si riconoscerà ciò che è sonato in sul flauto, o in su la cetera? 8 Perciocchè, se la tromba dà un suono sconosciuto, chi si apparecchierà alla battaglia?
ItalianRiveduta(i) 7 Perfino le cose inanimate che dànno suono, quali il flauto o la cetra, se non dànno distinzione di suoni, come si conoscerà quel ch’è suonato col flauto o con la cetra? 8 E se la tromba dà un suono sconosciuto, chi si preparerà alla battaglia?
Japanese(i) 7 生命なくして聲を出すもの、或は笛、あるいは立琴、その音もし差別なくば、爭で吹くところ彈くところの何たるを知らん。 8 ラッパ若し定りなき音を出さば、誰か戰鬪の備をなさん。
Kabyle(i) 7 A d-nefk lemtel n dduzan n lmusiqa am tjewwaqt d snitra : ma yella ur yemxalaf ara ṣṣut-nsent, amek ara neɛqel ṣṣut n tjewaqt neɣ win n snitra ? 8 Neɣ daɣen m'ur neɛqil ara mliḥ ṣṣut n lbuq s wayes i țheggin imnayen iman-nsen ɣer imenɣi, anwa ara iheggin iman-is ɣer umenɣi ?
Korean(i) 7 혹 저나 거문고와 같이 생명 없는 것이 소리를 낼 때에 그 음의 분별을 내지 아니하면 저 부는 것인지 거문고 타는 것인지 어찌 알게 되리요 8 만일 나팔이 분명치 못한 소리를 내면 누가 전쟁을 예비하리요
Latvian(i) 7 Tas tāpat kā ar nedzīviem priekšmetiem, kas rada skaņas, vai tā būtu stabule, vai kokle; ja tās neskanētu dažādi, kā tad būtu izšķirams, kā skan stabule un kā skan kokle? 8 Un ja taure dos nenoteiktu skaņu, kas tad gatavosies karam?
Lithuanian(i) 7 Taip pat ir negyvi daiktai, skleidžiantys garsus, ar tai būtų fleita, ar kanklės, jei neduotų skirtingų garsų, iš ko pažintume, kas grojama ar skambinama? 8 Ir jeigu trimitas duotų neaiškų garsą, kas ruoštųsi į mūšį?
PBG(i) 7 Wszak i rzeczy nieżywe, które dźwięk wydawają jako piszczałka albo cytra, jeźliby różnego dźwięku nie wydawały, jakoż poznane będzie, co na piszczałce, albo co na cytrze grają? 8 Albowiem jeźliby trąba niepewny głos dała, któż się do boju gotować będzie?
Portuguese(i) 7 Ora, até as coisas inanimadas, que emitem som, seja flauta, seja cítara, se não formarem sons distintos, como se conhecerá o que se toca na flauta ou na cítara? 8 Porque, se a trombeta der sonido incerto, quem se preparará para a batalha?
Norwegian(i) 7 Dersom de livløse ting som gir lyd, enten det er en fløite eller en harpe, ikke gir forskjellige toner, hvorledes kan en da skjønne det som spilles på fløiten eller på harpen? 8 Og om en basun gir en utydelig lyd, hvem vil da gjøre sig rede til strid?
Romanian(i) 7 Chiar şi lucrurile neînsufleţite, cari dau un sunet, fie un fluier sau o alăută: dacă nu dau sunete desluşite, cine va cunoaşte ce se cîntă cu fluierul sau cu alăuta? 8 Şi dacă trîmbiţa dă un sunet încurcat, cine se va pregăti de luptă?
Ukrainian(i) 7 Бо навіть і речі бездушні, що звук видають, як сопілка чи лютня, коли б не видавали вони різних звуків, як пізнати б тоді, що бринить або грає? 8 Бо коли сурма звук невиразний дає, хто до бою готовитись буде?
UkrainianNT(i) 7 Ба й бездушне, що дає голос, чи сопілка, чи гуслї, коли різноти голосу не дає, як розуміти, що виграєть ся в сопілку або в гуслї. 8 Бо коли й сурма невиразний голос дає, то хто готовити меть ся до бою?
SBL Greek NT Apparatus

7 δῷ WH Treg NIV ] διδῶ RP
8 φωνὴν σάλπιγξ Treg RP ] σάλπιγξ φωνὴν WH NIV