1 John 3:4

Stephanus(i) 4 πας ο ποιων την αμαρτιαν και την ανομιαν ποιει και η αμαρτια εστιν η ανομια
Tregelles(i) 4 πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν καὶ τὴν ἀνομίαν ποιεῖ, καὶ ἡ ἁμαρτία ἐστὶν ἡ ἀνομία.
Nestle(i) 4 Πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν καὶ τὴν ἀνομίαν ποιεῖ, καὶ ἡ ἁμαρτία ἐστὶν ἡ ἀνομία.
SBLGNT(i) 4 Πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν καὶ τὴν ἀνομίαν ποιεῖ, καὶ ἡ ἁμαρτία ἐστὶν ἡ ἀνομία.
f35(i) 4 πας ο ποιων την αμαρτιαν και την ανομιαν ποιει και η αμαρτια εστιν η ανομια
Vulgate(i) 4 omnis qui facit peccatum et iniquitatem facit et peccatum est iniquitas
Wycliffe(i) 4 Ech man that doith synne, doith also wickidnesse, and synne is wickidnesse.
Tyndale(i) 4 Whosover committeth synne committeth vnrighteousnes also for synne is vnrighteousnes.
Coverdale(i) 4 Who so euer comytteth synne, comytteth vnrighteousnes also, and synne is vnrighteousnes.
MSTC(i) 4 All that commit sin, committeth unrighteousness also, for sin is unrighteousness.
Matthew(i) 4 Whosoeuer committeth synne, committeth vnrightuousnes also, for synne is vnrightuousnes.
Great(i) 4 Whosoeuer commytteth synne, committeth vnryghteousnes also, and synne is vnryghteousnes.
Geneva(i) 4 Whosoeuer committeth sinne, transgresseth also the Law: for sinne is the transgression of the Lawe.
Bishops(i) 4 Whosoeuer committeth sinne, transgresseth also the lawe: for sinne is the transgression of the lawe
DouayRheims(i) 4 Whosoever committeth sin committeth also iniquity. And sin is iniquity.
KJV(i) 4 Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
KJV_Cambridge(i) 4 Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
Mace(i) 4 he that is vitious, is lawless: for sin is the transgression of the law.
Whiston(i) 4 Whosoever committeth sin, transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
Wesley(i) 4 Whosoever committeth sin, transgresseth also the law; for sin is the transgression of the law.
Worsley(i) 4 Every one that committeth sin, transgresseth the law; for sin is the violation of the law.
Haweis(i) 4 Every one who committeth sin, committeth also a transgression of the law: for sin is the transgression of the law.
Thomson(i) 4 Whosoever committeth sin, committeth a violation of law; for sin is a violation of law.
Webster(i) 4 Whoever committeth sin transgresseth also the law; for sin is the transgression of the law.
Living_Oracles(i) 4 Every one who works sin, works also the transgression of law; for sin is the transgression of law.
Etheridge(i) 4 But whoever committeth sin doeth iniquity; for all sin is iniquity.
Murdock(i) 4 And every one that practiseth sin, perpetrateth iniquity; for all sin is iniquity.
Sawyer(i) 4 Every one that commits sin commits also wickedness, and sin is wickedness.
Diaglott(i) 4 Every one the doing the sin, also the lawlessness does; and the sin is the lawlessness.
ABU(i) 4 Every one that commits sin also commits transgression of law; and sin is transgression of law.
Anderson(i) 4 Every one that works sin, works also transgression of law: and sin is transgression of law.
Noyes(i) 4 Whoever committeth sin transgresseth thereby the law; for sin is a transgression of the law.
YLT(i) 4 Every one who is doing the sin, the lawlessness also he doth do, and the sin is the lawlessness,
JuliaSmith(i) 4 Every one doing sin also does lawlessness; for sin is lawlessness.
Darby(i) 4 Every one that practises sin practises also lawlessness; and sin is lawlessness.
ERV(i) 4 Every one that doeth sin doeth also lawlessness: and sin is lawlessness.
ASV(i) 4 Every one that doeth sin doeth also lawlessness; and sin is lawlessness.
JPS_ASV_Byz(i) 4 Every one that doeth sin doeth also lawlessness, and sin is lawlessness.
Rotherham(i) 4 Whosoever is committing sin, lawlessness also, is committing, and, sin, is, lawlessness;
Twentieth_Century(i) 4 Every one who lives sinfully is living in violation of Law. Sin is violation of Law.
Godbey(i) 4 Every one doing sin does also a transgression of the law: and sin is the transgression of the law.
WNT(i) 4 Every one who is guilty of sin is also guilty of violating Law; for sin is the violation of Law.
Worrell(i) 4 Every one who commits sin commits lawlessness also; and sin is lawlessness.
Moffatt(i) 4 Everyone who commits sin commits lawlessness: sin is lawlessness,
Goodspeed(i) 4 Whoever commits sin disobeys law; sin is disobedience to law.
Riverside(i) 4 Every one who commits sin commits also lawlessness; for sin is lawlessness.
MNT(i) 4 Every one who commits sin commits also lawlessness. Sin is lawlessness.
Lamsa(i) 4 Whoever commits sin commits evil: for all sin is evil.
CLV(i) 4 Everyone who is doing sin is doing lawlessness also, and sin is lawlessness."
Williams(i) 4 Everyone who commits sin commits lawlessness; sin is lawlessness.
BBE(i) 4 Everyone who is a sinner goes against the law, for sin is going against the law.
MKJV(i) 4 Everyone who practices sin also practices lawlessness, for sin is lawlessness.
LITV(i) 4 Everyone practicing sin also practices lawlessness, and sin is lawlessness.
ECB(i) 4 Everyone doing sin also violates the torah: for sin is the violation of the torah.
AUV(i) 4 Every person who practices a life of sin is also breaking [God’s] law, for sin is law-breaking.
ACV(i) 4 Every man doing sin also does lawlessness, and sin is lawlessness.
Common(i) 4 Everyone who commits sin also commits lawlessness; sin is lawlessness.
WEB(i) 4 Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness.
NHEB(i) 4 Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness.
AKJV(i) 4 Whoever commits sin transgresses also the law: for sin is the transgression of the law.
KJC(i) 4 Whosoever commits sin transgresses also the law: for sin is the transgression of the law.
KJ2000(i) 4 Whosoever commits sin transgresses also the law: for sin is the transgression of the law.
UKJV(i) 4 Whosoever commits sin trangresses also the law: for sin is the transgression of the law.
RKJNT(i) 4 Whoever commits sin practices lawlessness: for sin is lawlessness.
RYLT(i) 4 Every one who is doing the sin, the lawlessness also he does do, and the sin is the lawlessness,
EJ2000(i) 4 ¶ Whosoever commits sin transgresses also the law: for sin is the transgression of the law.
CAB(i) 4 Everyone who practices sin also practices lawlessness, and sin is lawlessness.
WPNT(i) 4 Everyone who commits sin commits lawlessness as well; yes, sin is lawlessness.
JMNT(i) 4 Everyone constantly practicing (habitually committing; progressively producing) the error (or: deviation; missing of the target; sin; failure) is also constantly practicing the lawlessness (or: habitually commits a lawless act, or progressively does the violation of custom), and the error (or: the failure to hit the target; the deviation; the sin) exists being (or: is) the lawlessness (or: the violation of law or the act apart from custom is the mistake and the error).
NSB(i) 4 Everyone who practices (exercises) sin also commits lawlessness, because sin is lawlessness.
ISV(i) 4 Everyone who keeps living in sin also practices disobedience. In fact, sin is disobedience.
LEB(i) 4 Everyone who practices sin also practices lawlessness, and sin is lawlessness.
BGB(i) 4 Πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν καὶ τὴν ἀνομίαν ποιεῖ, καὶ ἡ ἁμαρτία ἐστὶν ἡ ἀνομία.
BIB(i) 4 Πᾶς (Everyone) ὁ (-) ποιῶν (committing) τὴν (-) ἁμαρτίαν (sin), καὶ (also) τὴν (-) ἀνομίαν (lawlessness) ποιεῖ (commits); καὶ (and) ἡ (-) ἁμαρτία (sin) ἐστὶν (is) ἡ (-) ἀνομία (lawlessness).
BLB(i) 4 Everyone committing sin also commits lawlessness; and sin is lawlessness.
BSB(i) 4 Everyone who practices sin practices lawlessness as well. Indeed, sin is lawlessness.
MSB(i) 4 Everyone who practices sin practices lawlessness as well. Indeed, sin is lawlessness.
MLV(i) 4 Everyone who practices sin also practices lawlessness, and sin is lawlessness.
VIN(i) 4 Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness.
Luther1545(i) 4 Wer Sünde tut, der tut auch Unrecht; und die Sünde ist das Unrecht.
Luther1912(i) 4 Wer Sünde tut, der tut auch Unrecht, und die Sünde ist das Unrecht.
ELB1871(i) 4 Jeder, der die Sünde tut, tut auch die Gesetzlosigkeit, und die Sünde ist die Gesetzlosigkeit.
ELB1905(i) 4 Jeder, der die Sünde tut, tut auch die Gesetzlosigkeit, und die Sünde ist die Gesetzlosigkeit.
DSV(i) 4 Een iegelijk, die de zonde doet, die doet ook de ongerechtigheid; want de zonde is de ongerechtigheid.
DarbyFR(i) 4
Quiconque pratique le péché, pratique aussi l'iniquité, et le péché est l'iniquité.
Martin(i) 4 Quiconque fait un péché, agit contre la Loi; car le péché est ce qui est contre la Loi.
Segond(i) 4 Quiconque pèche transgresse la loi, et le péché est la transgression de la loi.
SE(i) 4 Cualquiera que hace pecado, traspasa también la ley; y el pecado es transgresión de la Ley.
ReinaValera(i) 4 Cualquiera que hace pecado, traspasa también la ley; pues el pecado es transgresión de la ley.
JBS(i) 4 ¶ Cualquiera que hace pecado, traspasa también la ley; y el pecado es transgresión de la Ley.
Albanian(i) 4 Kush qëndron në të nuk mëkaton; kush mëkaton nuk e ka parë dhe as nuk e ka njohur.
RST(i) 4 Всякий, делающий грех, делает и беззаконие; и грех есть беззаконие.
Peshitta(i) 4 ܡܢ ܕܝܢ ܕܥܒܕ ܚܛܝܬܐ ܥܘܠܐ ܤܥܪ ܚܛܝܬܐ ܓܝܪ ܟܠܗ ܥܘܠܐ ܗܝ ܀
Arabic(i) 4 كل من يفعل الخطية يفعل التعدي ايضا. والخطية هي التعدي.
Amharic(i) 4 ኃጢአትን የሚያደርግ ሁሉ ዓመፅን ደግሞ ያደርጋል፥ ኃጢአትም ዓመፅ ነው።
Armenian(i) 4 Ո՛վ որ մեղք կը գործէ՝ կը գործէ նաեւ անօրէնութիւն, եւ բո՛ւն մեղքը՝ անօրէնութիւնն է:
Basque(i) 4 Norc-ere bekatu eguiten baitu, Leguearen contra-ere eguiten du: eta bekatua da Leguearen contra dena.
Bulgarian(i) 4 Всеки, който върши грях, върши и беззаконие; и грехът е беззаконие.
Croatian(i) 4 Tko god čini grijeh, čini i bezakonje; ta grijeh je bezakonje.
BKR(i) 4 Každý, kdož činí hřích, činíť proti zákonu; nebo hřích jest přestoupení zákona.
Danish(i) 4 Hvo som gjør Synd, begaaer og Overtrædelse af Loven, og Synden er Lovens Overtrædelse.
CUV(i) 4 凡 犯 罪 的 , 就 是 違 背 律 法 ; 違 背 律 法 就 是 罪 。
CUVS(i) 4 凡 犯 罪 的 , 就 是 违 背 律 法 ; 违 背 律 法 就 是 罪 。
Esperanto(i) 4 CXiu, kiu faras pekon, faras ion kontraux la legxo; kaj peko estas kontrauxlegxeco.
Estonian(i) 4 Igaüks, kes pattu teeb, teeb ka seda, mis on käsu vastu; ja patt on see, mis on käsu vastu.
Finnish(i) 4 Jokainen, joka syntiä tekee, se myös tekee vääryyttä, ja synti on vääryys.
FinnishPR(i) 4 Jokainen, joka tekee synnin, tekee myös laittomuuden; ja synti on laittomuus.
Haitian(i) 4 Tout moun ki fè peche, se dezobeyi yo dezobeyi lalwa Bondye, paske peche se dezobeyisans lalwa.
Hungarian(i) 4 Valaki a bûnt cselekszi, az a törvénytelenséget is cselekszi; a bûn pedig a törvénytelenség.
Indonesian(i) 4 Orang yang berbuat dosa, melanggar hukum Allah; sebab dosa adalah pelanggaran terhadap hukum Allah.
Italian(i) 4 Chiunque fa il peccato fa ancora la trasgressione della legge; e il peccato è la trasgressione della legge.
ItalianRiveduta(i) 4 Chi fa il peccato commette una violazione della legge; e il peccato è la violazione della legge.
Japanese(i) 4 すべて罪をおこなふ者は不法を行ふなり、罪は即ち不法なり。
Kabyle(i) 4 Kra n win idenben yerẓa ccariɛa n Sidi Ṛebbi, axaṭer ddnub ț-țaṛuẓi n ccariɛa.
Korean(i) 4 죄를 짓는 자마다 불법을 행하나니 죄는 불법이라
Latvian(i) 4 Katrs, kas grēko, dara arī netaisnību; arī grēks ir netaisnība.
Lithuanian(i) 4 Kiekvienas, kuris daro nuodėmę, laužo įstatymą. Nuodėmė­ tai įstatymo laužymas.
PBG(i) 4 Każdy, co czyni grzech, ten i zakon przestępuje; albowiem grzech jest przestępstwo zakonu.
Portuguese(i) 4 Todo aquele que vive habitualmente no pecado também vive na rebeldia, pois o pecado é rebeldia.
Norwegian(i) 4 Hver den som gjør synd, han gjør og lovbrudd, og synden er lovbrudd.
Romanian(i) 4 Oricine face păcat, face şi fărădelege; şi păcatul este fărădelege.
Ukrainian(i) 4 Кожен, хто чинить гріх, чинить і беззаконня. Бо гріх то беззаконня.
UkrainianNT(i) 4 Кожен, хто робить гріх, робить також беззаконнє, і гріх єсть беззаконнє.