1 Kings 4:2

HOT(i) 2 ואלה השׂרים אשׁר לו עזריהו בן צדוק הכהן׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H428 ואלה And these H8269 השׂרים the princes H834 אשׁר which H5838 לו עזריהו he had; Azariah H1121 בן the son H6659 צדוק of Zadok H3548 הכהן׃ the priest,
Vulgate(i) 2 et hii principes quos habebat Azarias filius Sadoc sacerdos
Wycliffe(i) 2 And these weren the princes which he hadde; Azarie, sone of Sadoch, preest;
Coverdale(i) 2 And these were his prynces: Asaria the sonne of Sadoc the prest:
MSTC(i) 2 And these were his lords: Azariah the son of Zadok the priest;
Matthew(i) 2 And these were hys Lordes: Azariah the sonne of Sadock the priest:
Great(i) 2 And these were hys lordes. Azariahu the sonne of Sadock the prest.
Geneva(i) 2 And these were his princes, Azariah the sonne of Zadok the Priest,
Bishops(i) 2 And these were his lordes: Azariahu the sonne of Sadoc the priest
DouayRheims(i) 2 And these were the princes which he had: Azarias, the son of Sadoc, the priest:
KJV(i) 2 And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
KJV_Cambridge(i) 2 And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
Thomson(i) 2 these were his principal officers. Azarias son of Sadok,
Webster(i) 2 And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
Brenton(i) 2 And these are the princes which he had; Azarias son of Sadoc.
Brenton_Greek(i) 2 Καὶ οὗτοι ἄρχοντες οἳ ἦσαν αὐτῷ· Ἀζαρίας υἱὸς Σαδώκ·
Leeser(i) 2 And these were the princes whom he had: ‘Azaryahu the son of Zadok the priest;
YLT(i) 2 and these are the heads whom he hath: Azariah son of Zadok is the priest;
JuliaSmith(i) 2 And these the chiefs which were to him: Azariah, son of Zadok the priest;
Darby(i) 2 And these are the princes whom he had: Azariah the son of Zadok was priest;
ERV(i) 2 And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok, the priest;
ASV(i) 2 And these were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
JPS_ASV_Byz(i) 2 And these were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
Rotherham(i) 2 Now, these, were his chief officers of state,––Azariah son of Zadok, the priest;
CLV(i) 2 and these [are] the heads whom he has:Azariah son of Zadok [is] the priest;
BBE(i) 2 And these were his chief men: Azariah, the son of Zadok, was the priest;
MKJV(i) 2 And these were the rulers which he had: Azariah the son of Zadok the priest,
LITV(i) 2 And these were the rulers he had: Azariah the son of Zadok was the priest.
ECB(i) 2 and these are his governors: Azar Yah the son of Sadoq, priest;
ACV(i) 2 And these were the rulers whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
WEB(i) 2 These were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
NHEB(i) 2 These were the officials whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
AKJV(i) 2 And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
KJ2000(i) 2 And these were the princes whom he had; Azariah the son of Zadok the priest,
UKJV(i) 2 And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
EJ2000(i) 2 And these were the princes which he had: Azariah, the son of Zadok, the priest,
CAB(i) 2 And these are the princes which he had: Azariah son of Zadok.
LXX2012(i) 2 And these [are] the princes which he had; Azarias son of Sadoc.
NSB(i) 2 His high officials were as follows: The priest: Azariah son of Zadok,
ISV(i) 2 Here’s a list of his officials: Zadok’s son Azariah was priest,
LEB(i) 2 Now these are the officials who were his: Azariah the son of Zadok was the priest.
BSB(i) 2 and these were his chief officials: Azariah son of Zadok was the priest;
MSB(i) 2 and these were his chief officials: Azariah son of Zadok was the priest;
MLV(i) 2 And these were the rulers whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;
VIN(i) 2 Now, these, were his chief officers of state,—Azariah son of Zadok, the priest;
Luther1545(i) 2 Und dies waren seine Fürsten: Asarja, der Sohn Zadoks, des Priesters,
Luther1912(i) 2 Und dies waren seine Fürsten: Asarja, der Sohn Zadoks, des Priesters,
ELB1871(i) 2 Und dies sind die Obersten, die er hatte: Asarja, der Sohn Zadoks, war der Priester;
ELB1905(i) 2 Und dies sind die Obersten, die er hatte: Asarja, der Sohn Zadoks, war der Priester; O. der vertraute Rat
DSV(i) 2 En deze waren de vorsten, die hij had: Azaria, de zoon van Zadok, was opperambtman.
Giguet(i) 2 Et voici les chefs qui étaient avec lui: Azarias, fils de Sadoc;
DarbyFR(i) 2 Et ce sont ici les princes qu'il avait: Azaria, fils de Tsadok, le sacrificateur;
Martin(i) 2 Et ceux-ci étaient les principaux Seigneurs de sa cour; Hazaria fils de Tsadok Sacrificateur;
Segond(i) 2 Voici les chefs qu'il avait à son service. Azaria, fils du sacrificateur Tsadok,
SE(i) 2 Y estos fueron los príncipes que tuvo: Azarías hijo de Sadoc, sacerdote;
ReinaValera(i) 2 Y estos fueron los príncipes que tuvo: Azarías hijo de Sadoc, sacerdote;
JBS(i) 2 Y éstos fueron los príncipes que tuvo: Azarías hijo de Sadoc, el sacerdote;
Albanian(i) 2 Këta ishin funksionarët e tij të lartë: Azariahu, bir i priftit Tsadok,
RST(i) 2 И вот начальники, которые были у него: Азария, сын Садока священника;
Arabic(i) 2 وهؤلاء هم الرؤساء الذين له. عزرياهو بن صادوق الكاهن
Bulgarian(i) 2 А ето първенците, които имаше: Азария, синът на Садок, беше свещеник;
Croatian(i) 2 a evo njegovih odličnika: Azarja, sin Sadokov, svećenik;
BKR(i) 2 Tato pak byla knížata jeho: Azariáš syn Sádochův knížetem,
Danish(i) 2 Og disse vare de fornemste Befalingsmænd, som han havde: Asarja, Zadoks Søn, var Ypperstepræst;
CUV(i) 2 他 的 臣 子 記 在 下 面 : 撒 督 的 兒 子 亞 撒 利 雅 作 祭 司 ,
CUVS(i) 2 他 的 臣 子 记 在 下 面 : 撒 督 的 儿 子 亚 撒 利 雅 作 祭 司 ,
Esperanto(i) 2 Kaj jen estas la estroj, kiuj estis cxe li:Azarja, filo de Cadok, pastro;
Finnish(i) 2 Ja nämät olivat hänen päämiehensä: AsarJa, papin Zadokin poika.
FinnishPR(i) 2 Ja nämä olivat hänen ylimmät virkamiehensä: Asarja, Saadokin poika, oli ylipappina;
Haitian(i) 2 Men non chèf ki te nan gouvènman li an: Azarya, pitit Zadòk, te prèt la.
Hungarian(i) 2 Ezek [valának] pedig az õ fõemberei: Azária, Sádók papnak fia.
Indonesian(i) 2 Inilah pejabat-pejabat tinggi yang diangkat oleh Salomo: Imam-imam: Zadok, Azarya anak Zadok, Abyatar. Sekretaris negara: Elihoref dan Ahia, yaitu anak-anak Sisia. Bendahara negara: Yosafat anak Ahilud. Panglima angkatan bersenjata: Benaya, anak Yoyada. Pengawas para bupati: Azarya, anak Natan. Penasehat raja: Imam Zabud, anak Natan. Kepala rumah tangga istana: Ahisar. Kepala pekerja rodi: Adoniram, anak Abda.
Italian(i) 2 E questi erano i principali signori della sua corte: Azaria, figliuolo di Sadoc, era Governatore;
Korean(i) 2 그의 신하들은 이러하니라 사독의 아들 아사리아는 제사장이요
Lithuanian(i) 2 Jo kunigaikščiai buvo: kunigo Cadoko sūnus Azarijas,
PBG(i) 2 A teć są książęta, które miał: Azaryjasz, syn Sadoka kapłana.
Portuguese(i) 2 E estes eram os príncipes que tinha: Azarias, filho de Sadoc, era sacerdote;
Norwegian(i) 2 Og dette var hans fornemste menn: Asarja, sønn av Sadok, var prest*; / {* likesom 2SA 8, 18.}
Romanian(i) 2 Iată căpeteniile pe cari le avea în slujba lui: Azaria, fiul preotului Ţadoc,
Ukrainian(i) 2 А оце його провідники: Азарія, Садоків син, священик.