1 Kings 8:49
Clementine_Vulgate(i)
49 exaudies in cælo, in firmamento solii tui, orationes eorum et preces eorum, et facies judicium eorum:
DouayRheims(i)
49 Then hear thou in heaven, in the firmament of thy throne, their prayers, and their supplications, and do judgment for them:
KJV_Cambridge(i)
49 Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause,
JuliaSmith(i)
49 And hear in the heavens thy prepared dwelling, their supplication and their prayer, and do their judgment,
JPS_ASV_Byz(i)
49 then hear Thou their prayer and their supplication in heaven Thy dwelling-place, and maintain their cause;
Luther1545(i)
49 so wollest du ihr Gebet und Flehen hören im Himmel, vom Sitz deiner Wohnung, und Recht schaffen,
Luther1912(i)
49 so wollest du ihr Gebet und Flehen hören im Himmel, vom Sitz deiner Wohnung, und Recht schaffen
ReinaValera(i)
49 Tú oirás en los cielos, en la habitación de tu morada, su oración y su súplica, y les harás derecho;
Indonesian(i)
49 maka dari kediaman-Mu di surga hendaklah Engkau mendengar doa mereka dan mengasihani mereka.
ItalianRiveduta(i)
49 esaudisci dal cielo, dal luogo della tua dimora, le loro preghiere e le loro supplicazioni, e fa’ loro ragione;
Portuguese(i)
49 ouve então do céu, lugar da tua habitação, a sua oração e a sua súplica, e defende a sua causa;