1 Timothy 5:13
LXX_WH(i)
13
G260
ADV
αμα
G1161
CONJ
δε
G2532
CONJ
και
G692
A-NPF
αργαι
G3129 [G5719]
V-PAI-3P
μανθανουσιν
G4022 [G5740]
V-PNP-NPF
περιερχομεναι
G3588
T-APF
τας
G3614
N-APF
οικιας
G3756
PRT-N
ου
G3440
ADV
μονον
G1161
CONJ
δε
G692
A-NPF
αργαι
G235
CONJ
αλλα
G2532
CONJ
και
G5397
A-NPF
φλυαροι
G2532
CONJ
και
G4021
A-NPM
περιεργοι
G2980 [G5723]
V-PAP-NPF
λαλουσαι
G3588
T-APN
τα
G3361
PRT-N
μη
G1163 [G5901]
V-PQP-APN
δεοντα
Tischendorf(i)
13
G260
ADV
ἅμα
G1161
CONJ
δὲ
G2532
CONJ
καὶ
G692
A-NPF
ἀργαὶ
G3129
V-PAI-3P
μανθάνουσιν,
G4022
V-PNP-NPF
περιερχόμεναι
G3588
T-APF
τὰς
G3614
N-APF
οἰκίας,
G3756
PRT-N
οὐ
G3440
ADV
μόνον
G1161
CONJ
δὲ
G692
A-NPF
ἀργαὶ
G235
CONJ
ἀλλὰ
G2532
CONJ
καὶ
G5397
A-NPF
φλύαροι
G2532
CONJ
καὶ
G4021
A-NPM
περίεργοι,
G2980
V-PAP-NPF
λαλοῦσαι
G3588
T-APN
τὰ
G3361
PRT-N
μὴ
G1163
V-PAP-APN
δέοντα.
TR(i)
13
G260
ADV
αμα
G1161
CONJ
δε
G2532
CONJ
και
G692
A-NPF
αργαι
G3129 (G5719)
V-PAI-3P
μανθανουσιν
G4022 (G5740)
V-PNP-NPF
περιερχομεναι
G3588
T-APF
τας
G3614
N-APF
οικιας
G3756
PRT-N
ου
G3440
ADV
μονον
G1161
CONJ
δε
G692
A-NPF
αργαι
G235
CONJ
αλλα
G2532
CONJ
και
G5397
A-NPF
φλυαροι
G2532
CONJ
και
G4021
A-NPM
περιεργοι
G2980 (G5723)
V-PAP-NPF
λαλουσαι
G3588
T-APN
τα
G3361
PRT-N
μη
G1163 (G5901)
V-PQP-APN
δεοντα
RP(i)
13
G260ADVαμαG1161CONJδεG2532CONJκαιG692A-NPFαργαιG3129 [G5719]V-PAI-3PμανθανουσινG4022 [G5740]V-PNP-NPFπεριερχομεναιG3588T-APFταvG3614N-APFοικιαvG3756PRT-NουG3440ADVμονονG1161CONJδεG692A-NPFαργαιG235CONJαλλαG2532CONJκαιG5397A-NPFφλυαροιG2532CONJκαιG4021A-NPFπεριεργοιG2980 [G5723]V-PAP-NPFλαλουσαιG3588T-APNταG3361PRT-NμηG1163 [G5723]V-PAP-APNδεοντα
IGNT(i)
13
G260
αμα
G1161
δε
And Withal
G2532
και
Also " To Be "
G692
αργαι
Idle
G3129 (G5719)
μανθανουσιν
They Learn,
G4022 (G5740)
περιερχομεναι
Going About To
G3588
τας
The
G3614
οικιας
Houses;
G3756
ου
G3440
μονον
G1161
δε
And Not Only
G692
αργαι
Idle,
G235
αλλα
But
G2532
και
Also
G5397
φλυαροι
Tattlers
G2532
και
And
G4021
περιεργοι
Busy Bodies,
G2980 (G5723)
λαλουσαι
Speaking
G3588
τα
Things "they"
G3361
μη
G1163 (G5901)
δεοντα
Ought Not.
ACVI(i)
13
G1161
CONJ
δε
And
G2532
CONJ
και
Also
G260
ADV
αμα
At The Same Time
G3129
V-PAI-3P
μανθανουσιν
They Learn
G692
A-NPF
αργαι
Idle
G4022
V-PNP-NPF
περιερχομεναι
Roving
G3588
T-APF
τας
Thas
G3614
N-APF
οικιας
Houses
G1161
CONJ
δε
And
G3756
PRT-N
ου
Not
G3440
ADV
μονον
Only
G692
A-NPF
αργαι
Idle
G235
CONJ
αλλα
But
G2532
CONJ
και
Also
G5397
A-NPF
φλυαροι
Babbling
G2532
CONJ
και
And
G4021
A-NPF
περιεργοι
Meddlesome
G2980
V-PAP-NPF
λαλουσαι
Speaking
G3588
T-APN
τα
Thes
G1163
V-PQP-APN
δεοντα
That They Ought
G3361
PRT-N
μη
Not
new(i)
13
G1161 G2532
And
G260
at the same time
G3129 [G5719]
they learn
G692
to be idle,
G4022 [G5740]
wandering about
G3614
from house to house;
G1161
and
G3756
not
G3440
only
G692
idle,
G235
but
G5397
tattlers
G2532
also
G2532
and
G4021
busybodies,
G2980 [G5723]
speaking
G3588
things which
G1163 [G5752]
they ought
G3361
not.
Clementine_Vulgate(i)
13 simul autem et otiosæ discunt circuire domos: non solum otiosæ, sed et verbosæ, et curiosæ, loquentes quæ non oportet.
DouayRheims(i)
13 And withal being idle they learn to go about from house to house: and are not only idle, but tattlers also and busy bodies, speaking things which they ought not.
KJV_Cambridge(i)
13 And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
KJV_Strongs(i)
13
G1161
And
G2532
G260
withal
G3129
they learn
[G5719]
G692
to be idle
G4022
, wandering about
[G5740]
G3614
from house to house
G1161
; and
G3756
not
G3440
only
G692
idle
G235
, but
G5397
tattlers
G2532
also
G2532
and
G4021
busybodies
G2980
, speaking
[G5723]
G3588
things which
G1163
they ought
[G5752]
G3361
not.
Webster_Strongs(i)
13
G1161 G2532
And
G260
at the same time
G3129 [G5719]
they learn
G692
to be idle
G4022 [G5740]
, wandering about
G3614
from house to house
G1161
; and
G3756
not
G3440
only
G692
idle
G235
, but
G5397
tattlers
G2532
also
G2532
and
G4021
busybodies
G2980 [G5723]
, speaking
G3588
things which
G1163 [G5752]
they ought
G3361
not.
Living_Oracles(i)
13 And, at the same time, also, they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers, also, and meddlers, speaking things which they ought not.
JuliaSmith(i)
13 And at the same time also they learn to be idle, going round about the houses; and not only idle, but also indulging in idle talk, and occupied with unnecessary things, speaking things not becoming.
JPS_ASV_Byz(i)
13 And withal they learn also to be idle, going about from house to house, and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
Twentieth_Century(i)
13 And not only that, but they learn to be idle as they go about from house to house. Nor are they merely idle, but they also become gossips and busy-bodies, and talk of what they ought not.
JMNT(i)
13 Yet at the same time, they also are constantly learning inactiveness (idleness; unemployment), wandering around the houses (= going from home to home), and not only [are they] inactive (ineffective; unemployed; idle), but further [they are] also gossips (babblers; ones bubbling over with prattle) and meddlers (or: gaining knowledge by supernatural means or practicing magic), women constantly saying unnecessary things (or: continuously speaking the things they should not speak).
BIB(i)
13 ἅμα (At the same time) δὲ (then) καὶ (also) ἀργαὶ (to be idle) μανθάνουσιν (they learn), περιερχόμεναι (going about) τὰς (-) οἰκίας (house to house); οὐ (not) μόνον (only) δὲ (then) ἀργαὶ (idle), ἀλλὰ (but) καὶ (also) φλύαροι (gossips) καὶ (and) περίεργοι (busybodies), λαλοῦσαι (speaking) τὰ (things) μὴ (not) δέοντα (being proper).
Luther1545(i)
13 Daneben sind sie faul und lernen umlaufen durch die Häuser; nicht allein aber sind sie faul, sondern auch schwätzig und vorwitzig und reden, was nicht sein soll.
Luther1912(i)
13 Daneben sind sie faul und lernen umlaufen durch die Häuser; nicht allein aber sind sie faul sondern auch geschwätzig und vorwitzig und reden, was nicht sein soll.
ELB1871_Strongs(i)
13
G260
Zugleich
G1161
aber
G3129
lernen
G2532
sie auch
G692
müßig
G4022
zu sein, umherlaufend
G3614
in den Häusern;
G3756
nicht
G3440
allein
G1161
aber
G692
müßig,
G235
sondern
G2532
auch
G5397
geschwätzig
G2532
und
G4021
vorwitzig,
G2980
indem sie reden,
G3588
was
G1163
sich
G3361
nicht
G1163
geziemt.
ELB1905_Strongs(i)
13
G260
Zugleich
G1161
aber
G3129
lernen
G2532
sie auch
G692
müßig
G4022
zu sein, umherlaufend
G3614
in den Häusern
G3756
; nicht
G3440
allein
G1161
aber
G692
müßig
G235
, sondern
G2532
auch
G5397
geschwätzig
G2532
und
G4021
vorwitzig
G2980
, indem sie reden
G3588
, was
G1163
sich
G3361
nicht
G1163
geziemt .
DSV_Strongs(i)
13
G1161
En
G260
meteen
G2532
ook
G3129 G5719
leren zij
G692
ledig
G4022 G5740
omgaan
G3614
bij de huizen
G1161
; en
G3756
zijn niet
G3440
alleen
G692
ledig
G235
, maar
G2532
ook
G5397
klapachtig
G2532
, en
G4021
ijdele dingen doende
G2980 G5723
, sprekende
G3588
, hetgeen
G3361
niet
G1163 G5752
betaamt.
Segond_Strongs(i)
13
G1161
G2532
G260
Avec cela
G692
, étant oisives
G3129
, elles apprennent
G5719
G4022
à aller
G5740
G3614
de maison en maison
G1161
; et
G3756
non
G3440
seulement
G692
elles sont oisives
G235
, mais
G2532
encore
G5397
causeuses
G2532
et
G4021
intrigantes
G2980
, disant
G5723
G3588
ce qu
G1163
’il ne faut
G5752
G3361
pas dire.
ReinaValera(i)
13 Y aun también se acostrumbran á ser ociosas, á andar de casa en casa; y no solamente ociosas, sino también parleras y curiosas, hablando lo que no conviene.
Indonesian(i)
13 Lagipula mereka membuang-buang waktu dengan keluar masuk rumah orang. Dan yang lebih buruk lagi, ialah bahwa mereka belajar memfitnah nama orang lain dan mencampuri urusan orang serta membicarakan hal-hal yang tidak patut dibicarakan.
ItalianRiveduta(i)
13 ed oltre a ciò imparano ad essere oziose, andando attorno per le case; e non soltanto ad esser oziose, ma anche cianciatrici e curiose, parlando di cose delle quali non si deve parlare.
Lithuanian(i)
13 Be to, jos išmoksta dykinėti, landžiodamos iš namų į namus, ir ne tik dykinėti, bet plepėti, kištis į svetimus reikalus bei kalbėti, kas nedera.
Portuguese(i)
13 e, além disto, aprendem também a ser ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas também faladeiras e intrigantes, falando o que não convém.
UkrainianNT(i)
13 Ще ж без дїла звикають ходити по домах; не тілько ж без дїла, та й довгоязикі і пронозливі, говорять, чого не годить ся.