2 Chronicles 11:5

HOT(i) 5 וישׁב רחבעם בירושׁלם ויבן ערים למצור ביהודה׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H3427 וישׁב dwelt H7346 רחבעם And Rehoboam H3389 בירושׁלם in Jerusalem, H1129 ויבן and built H5892 ערים cities H4692 למצור for defense H3063 ביהודה׃ in Judah.
Vulgate(i) 5 habitavit autem Roboam in Hierusalem et aedificavit civitates muratas in Iuda
Wycliffe(i) 5 Forsothe Roboam dwellide in Jerusalem, and he bildide wallid citees in Juda;
Coverdale(i) 5 As for Roboa, he dwelt at Ierusalem, and buylded vp the stronge cities in Iuda,
MSTC(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built strong cities in Judah:
Matthew(i) 5 And Rehoboam dwelte in Ierusalem, and buylt stronge cyties in Iuda:
Great(i) 5 And Rehoboam dwelt in Ierusalem, and buylt stronge cyties in Iuda.
Geneva(i) 5 And Rehoboam dwelt in Ierusalem, and buylt strong cities in Iudah.
Bishops(i) 5 And Rehoboam dwelt in Hierusalem, and built strong cities in Iuda
DouayRheims(i) 5 And Roboam dwelt in Jerusalem, and built walled cities in Juda.
KJV(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
KJV_Cambridge(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
Thomson(i) 5 And Roboam dwelt at Jerusalem and built walled cities in Judea.
Webster(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
Brenton(i) 5 And Roboam dwelt in Jerusalem, and he built walled cities in Judea.
Brenton_Greek(i) 5 Καὶ κατῴκησε Ῥοβοὰμ εἰς Ἱερουσαλὴμ, καὶ ᾠκοδόμησε πόλεις τειχήρεις ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ.
Leeser(i) 5 And Rehobo’am dwelt in Jerusalem, and built cities as fortresses in Judah.
YLT(i) 5 And Rehoboam dwelleth in Jerusalem, and buildeth cities for a bulwark in Judah,
JuliaSmith(i) 5 And Rehoboam will dwell in Jerusalem, and he will build cities for fortification in Judah.
Darby(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
ERV(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
ASV(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
JPS_ASV_Byz(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
Rotherham(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem,––and built cities for defence, in Judah;
CLV(i) 5 And Rehoboam dwells in Jerusalem, and builds cities for a bulwark in Judah,
BBE(i) 5 Now Rehoboam kept in Jerusalem, building walled towns in Judah.
MKJV(i) 5 And Rehoboam lived in Jerusalem and built cities for defense in Judah.
LITV(i) 5 And Rehoboam lived in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
ECB(i) 5 And Rechab Am settles in Yeru Shalem and builds cities for rampart in Yah Hudah:
ACV(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
WEB(i) 5 Rehoboam lived in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
NHEB(i) 5 Rehoboam lived in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
AKJV(i) 5 And Rehoboam dwelled in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
KJ2000(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
UKJV(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
EJ2000(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem and built cities for defence in Judah.
CAB(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and he built walled cities in Judea.
LXX2012(i) 5 And Roboam lived in Jerusalem, and he built walled cities in Judea.
NSB(i) 5 Rehoboam lived in Jerusalem. He built fortified cities in Judah.
ISV(i) 5 Rehoboam continued to live in Jerusalem and built defensive fortification cities throughout Judah,
LEB(i) 5 And Rehoboam lived in Jerusalem, and he built cities as strongholds in Judah.
BSB(i) 5 Rehoboam continued to live in Jerusalem, and he built up cities for defense in Judah.
MSB(i) 5 Rehoboam continued to live in Jerusalem, and he built up cities for defense in Judah.
MLV(i) 5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem and built cities for defense in Judah.
VIN(i) 5 Rehoboam lived in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
Luther1545(i) 5 Rehabeam aber wohnete zu Jerusalem und baute die Städte fest in Juda,
Luther1912(i) 5 Rehabeam aber wohnte zu Jerusalem und baute Städte zu Festungen in Juda,
ELB1871(i) 5 Und Rehabeam wohnte in Jerusalem; und er baute Städte zu Festungen in Juda.
ELB1905(i) 5 Und Rehabeam wohnte in Jerusalem; und er baute Städte zu Festungen in Juda.
DSV(i) 5 Rehabeam nu woonde te Jeruzalem; en hij bouwde steden tot vastigheden in Juda.
Giguet(i) 5 Et Roboam habita Jérusalem, et il bâtit des places fortes en Judée.
DarbyFR(i) 5 Et Roboam demeura à Jérusalem. Et il bâtit des villes en Juda, et en fit des forteresses.
Martin(i) 5 Roboam demeura donc à Jérusalem, et bâtit des villes en Juda pour forteresses.
Segond(i) 5 Roboam demeura à Jérusalem, et il bâtit des villes fortes en Juda.
SE(i) 5 Y habitó Roboam en Jerusalén, y edificó ciudades para fortificar a Judá.
ReinaValera(i) 5 Y habitó Roboam en Jerusalem, y edificó ciudades para fortificar á Judá.
JBS(i) 5 ¶ Y habitó Roboam en Jerusalén, y edificó ciudades para fortificar a Judá.
Albanian(i) 5 Roboami banoi në Jeruzalem dhe ndërtoi disa qytete për mbrojtje në Judë.
RST(i) 5 Ровоам жил в Иерусалиме; он обнес города в Иудее стенами.
Arabic(i) 5 واقام رحبعام في اورشليم وبنى مدنا للحصار في يهوذا.
Bulgarian(i) 5 А Ровоам се засели в Ерусалим и построи градове за укрепления в Юда:
Croatian(i) 5 Roboam, stolujući u Jeruzalemu, poče dizati tvrde gradove po Judeji.
BKR(i) 5 I bydlil Roboám v Jeruzalémě, a vzdělal města hrazená v Judstvu.
Danish(i) 5 Og Roboam boede i Jerusalem og byggede Stæder til Befæstning i Juda.
CUV(i) 5 羅 波 安 住 在 耶 路 撒 冷 , 在 猶 大 地 修 築 城 邑 ,
CUVS(i) 5 罗 波 安 住 在 耶 路 撒 冷 , 在 犹 大 地 修 筑 城 邑 ,
Esperanto(i) 5 Rehxabeam logxis en Jerusalem, kaj li konstruis fortikajxojn en la urboj de Judujo.
Finnish(i) 5 Mutta Rehabeam asui Jerusalemissa, ja rakensi Juudan kaupungit vahvaksi,
FinnishPR(i) 5 Mutta Rehabeam asui Jerusalemissa ja linnoitti lujasti Juudan kaupunkeja.
Haitian(i) 5 Woboram rete lavil Jerizalèm, li moute ranpa nan anpil lavil peyi Jida pou pwoteje yo.
Hungarian(i) 5 Lakozék azért Roboám Jeruzsálemben, és megerõsíté a városokat Júdában.
Indonesian(i) 5 Rehabeam tinggal di Yerusalem dan menyuruh orang membangun benteng-benteng untuk kota-kota di wilayah Yehuda dan Benyamin, yaitu:
Italian(i) 5 E ROBOAMO abitò in Gerusalemme, ed edificò delle città in Giuda per fortezze.
ItalianRiveduta(i) 5 Roboamo abitò in Gerusalemme, e costruì delle città fortificate in Giuda.
Korean(i) 5 르호보암이 예루살렘에 거하여 유다 땅에 방비하는 성읍들을 건축하였으니
Lithuanian(i) 5 Roboamas gyveno Jeruzalėje; jis sustiprino šiuos Judo miestus:
PBG(i) 5 I mieszkał Roboam w Jeruzalemie, a pobudował miasta obronne w Judzie.
Portuguese(i) 5 E Roboão habitou em Jerusalém, e edificou em Judá cidades para fortalezas.
Norwegian(i) 5 Rehabeam blev boende i Jerusalem, og han bygget flere byer i Juda om til festninger.
Romanian(i) 5 Roboam a locuit la Ierusalim, şi a zidit cetăţi întărite în Iuda.
Ukrainian(i) 5 І осівся Рехав'ам в Єрусалимі, і побудував твердинні міста в Юді.