2 Chronicles 29:12

ABP_Strongs(i)
  12 G2532 And G450 [3rose up G3588 1the G* 2Levites], G* Mahath G3588 the G3588 son of G* Amasai, G2532 and G* Joel G3588 the G3588 son of G* Azariah, G1537 of G3588 the G5207 sons G* of Kohath; G2532 and G1537 from G3588 the G5207 sons G* of Merari, G* Kish G3588 the G3588 son of G* Abdi, G2532 and G* Azariah G3588 the G3588 son of G* Jehalelel; G2532 and G575 from G3588 the G5207 sons G* of Gershon -- G* Joah G3588 the G3588 son of G* Zimmah, G2532 and G* Eden G3588 the G3588 son of G* Joah;
ABP_GRK(i)
  12 G2532 και G450 ανέστησαν G3588 οι G* Λευίται G* Μαάθ G3588 ο G3588 του G* Αμεσί G2532 και G* Ιωήλ G3588 ο G3588 του G* Αζαρίου G1537 εκ G3588 των G5207 υιών G* Κάαθ G2532 και G1537 εκ G3588 των G5207 υιών G* Μεραρί G* Κις G3588 ο G3588 του G* Αβδί G2532 και G* Αζαρίας G3588 ο G3588 του G* Ιαλαιήλ G2532 και G575 από G3588 των G5207 υιών G* Γερσών G* Ιωάχ G3588 ο G3588 του G* Ζεμμά G2532 και G* Ωδαάν G3588 ο G3588 του G* Ιωάχ
LXX_WH(i)
    12 G2532 CONJ και G450 V-AAI-3P ανεστησαν G3588 T-NPM οι   N-NPM λευιται G3092 N-PRI μααθ G3588 T-NSM ο G3588 T-GSM του   N-PRI αμασι G2532 CONJ και G2493 N-PRI ιωηλ G3588 T-NSM ο G3588 T-GSM του   N-GSM αζαριου G1537 PREP εκ G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI κααθ G2532 CONJ και G1537 PREP εκ G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI μεραρι G2797 N-PRI κις G3588 T-NSM ο G3588 T-GSM του   N-PRI αβδι G2532 CONJ και   N-NSM αζαριας G3588 T-NSM ο G3588 T-GSM του   N-PRI ιαλλεληλ G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων   N-PRI γεδσωνι   N-PRI ιωα G3588 T-NSM ο G3588 T-GSM του   N-PRI ζεμμαθ G2532 CONJ και   N-PRI ιωδαν G3588 T-NSM ο G3588 T-GSM του   N-PRI ιωαχα
HOT(i) 12 ויקמו הלוים מחת בן עמשׂי ויואל בן עזריהו מן בני הקהתי ומן בני מררי קישׁ בן עבדי ועזריהו בן יהללאל ומן הגרשׁני יואח בן זמה ועדן בן יואח׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H6965 ויקמו arose, H3881 הלוים Then the Levites H4287 מחת Mahath H1121 בן the son H6022 עמשׂי of Amasai, H3100 ויואל and Joel H1121 בן the son H5838 עזריהו of Azariah, H4480 מן of H1121 בני the sons H6956 הקהתי of the Kohathites: H4480 ומן and of H1121 בני the sons H4847 מררי of Merari, H7027 קישׁ Kish H1121 בן the son H5660 עבדי of Abdi, H5838 ועזריהו and Azariah H1121 בן the son H3094 יהללאל of Jehalelel: H4480 ומן and of H1649 הגרשׁני the Gershonites; H3098 יואח Joah H1121 בן the son H2155 זמה of Zimmah, H5731 ועדן and Eden H1121 בן the son H3098 יואח׃ of Joah:
Vulgate(i) 12 surrexerunt ergo Levitae Maath filius Amasiae et Iohel filius Azariae de filiis Caath porro de filiis Merari Cis filius Abdai et Azarias filius Iallelel de filiis autem Gersom Ioha filius Zemma et Eden filius Ioaha
Clementine_Vulgate(i) 12 Surrexerunt ergo Levitæ: Mahath filius Amasai, et Joël filius Azariæ de filiis Caath: porro de filiis Merari, Cis filius Abdi, et Azarias filius Jalaleel. De filiis autem Gersom, Joah filius Zemma, et Eden filius Joah.
Wycliffe(i) 12 Therfor the dekenes risiden, Mahat, the sone of Amasie, and Johel, the sone of Azarie, of the sones of Caath; sotheli of the sones of Merarye, Cys, the sone of Abdai, and Azarie, the sone of Jelaleel; forsothe of the sones of Jerson, Joha, the sone of Zemma, and Hedem, the sone of Johaa;
Coverdale(i) 12 Then rose the Leuites: Mahath the sonne of Amasai, and Ioel the sonne of Asaria of the children of the Kahathites. Of the children of Merari: Cis the sonne of Abdi, & Asaria the sonne of Iehaleleel. Of the children of the Gersonites: Ioah the sonne of Simma, and Eden the sonne of Ioah.
MSTC(i) 12 Then the Levites arose: Mahath the son of Amasai and Joel the son of Azariah being of the children of the Kohathites; and the sons of Merari, Kish the son of Abdi and Azariah the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah and Eden the son of Joah;
Matthew(i) 12 Then the Leuites arose: Mahath the sonne of Amasai & Ioel the sonne of Asariah beyng of the children of the Cahathites: & the sonnes of Merari, Kis the sonne of Abdi & Asariah the sonne of Iehaleleel: & of the Gersonites, Ioah the sonne of Simma & Eden the sonne of Ioah:
Great(i) 12 Then the Leuites arose: Mahath the sonne of Amasai, & Ioel the sonne of Asariahu of the chyldren of the Cahathites. And of the sonnes of Merari, Kis the sonne of Addi, and Asariahu the sonne of Iehalelel. And of the sonnes of the Gersonites, Ioah the sonne of Simma, and Eden the sonne of Ioah.
Geneva(i) 12 Then the Leuites arose, Mahath ye sonne of Amashai, and Ioel the sonne of Azariah of the sonnes of the Kohathites: and of the sonnes of Merari, Kish the sonne of Abdi, and Azariah the sonne of Iehalelel: and of the Gershonites, Ioah the sonne of Zimmah, and Eden the sonne of Ioah:
Bishops(i) 12 Then the Leuites arose, Mahath the sonne of Amasai, and Ioel the sonne of Azariahu of the children of the Caathites: And of the sonnes of Merari, Cis the sonne of Abdi, and Azariahu the sonne of Iahalelel: And of ye sonnes of the Gersonites, Ioah the sonne of Simma, and Eden the sonne of Ioah
DouayRheims(i) 12 Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azarias, of the sons of Caath: and of the sons of Merari, Cis the son of Abdi, and Azarias the son of Jalaleel. And of the sons of Gerson, Joah the son of Zemma, and Eden the son of Joah.
KJV(i) 12 Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
KJV_Cambridge(i) 12 Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
Thomson(i) 12 Thereupon these Levites arose, namely, Maath, the son of Amasi, and Joel, the son of Azarias of the Kaathites; and of the Merarites, Kis, the son of Abdi, and Azarias, the son of Ilaelel; and of the Gersonites, Jodad, the son of Zemmath, and Joadam, who were descendants of Joacha;
Webster(i) 12 Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
Brenton(i) 12 Then the Levites rose up, Maath the son of Amasi, and Joel the son of Azarias, of the sons of Caath: and of the sons of Merari, Kis the son of Abdi, and Azarias the son of Haelel: and of the sons of Gedsoni, Jodaad the son of Zemmath, and Joadam: these were the sons of Joacha.
Brenton_Greek(i) 12 Καὶ ἀνέστησαν οἱ Λευῖται, Μαὰθ ὁ τοῦ Ἀμασὶ, καὶ Ἰωὴλ ὁ τοῦ Ἀζαρίου ἐκ τῶν υἱῶν Καάθ· καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Μεραρὶ, Κὶς ὁ τοῦ Ἀβδὶ, καὶ Ἀζαρίας ὁ τοῦ Ἰλαελήλ· καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Γεδσωνὶ, Ἰωδαὰδ ὁ τοῦ Ζεμμὰθ, καὶ Ἰωαδάμ· ὗτοι υἱοὶ Ἰωαχά.
Leeser(i) 12 Then arose the Levites, Machath the son of ‘Amassai, and Joel the son of ‘Azaryahu, of the sons of the Kehathites; and of the sons of Merari, Kish the son of ‘Abdi, and ‘Azaryahu the son of Jehallelel; and of the Gershunites, Joach the son of Zimmah, and ‘Eden the son of Joach:
YLT(i) 12 And the Levites rise—Mahath son of Amasai, and Joel son of Azariah, of the sons of the Kohathite; and of the sons of Merari: Kish son of Abdi, and Azariah son of Jehalelel; and of the Gershonite: Joah son of Zimmah, and Eden son of Joah;
JuliaSmith(i) 12 And the Levites will rise up, Mahath son of Amasai, and Joel son of Azariah, from the sons of the Kohathites: and from the sons of the Merarites: Kish, son of Abdi, and Azariah, son of Jehalelel: and from the Gershonites: Joah, son of Zimmah, and Eden, son of Joah:
Darby(i) 12 Then the Levites rose up, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalleleel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;
ERV(i) 12 Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel: and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
ASV(i) 12 Then the Levites arose, Mahath, the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;
JPS_ASV_Byz(i) 12 Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;
Rotherham(i) 12 Then arose the Levites––Mahath son of Amasai, and Joel son of Azariah, of the sons of the Kohathites, and, of the sons of Merari, Kish son of Abdi, and Azariah son of Jehallelel,––and, of the Gershonites, Joah son of Zimmah, and Eden son of Joah;
CLV(i) 12 And the Levites rise--Mahath son of Amasai, and Joel son of Azariah, of the sons of the Kohathite; and of the sons of Merari:Kish son of Abdi, and Azariah son of Jehalelel; and of the Gershonite:Joah son of Zimmah, and Eden son of Joah;"
BBE(i) 12 Then the Levites took their places; Mahath, the son of Amasai, and Joel, the son of Azariah, among the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish, the son of Abdi, and Azariah, the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah, the son of Zimmah, and Eden, the son of Joah;
MKJV(i) 12 And the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites. And of the sons of Merari arose Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel. And of the Gershonites: Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah.
LITV(i) 12 And the Levites rose up: Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;
ECB(i) 12 And the Leviym rise: Machath the son of Amasay and Yah El the son of Azar Yah of the sons of the Qehathiy; and of the sons of Merari: Qish the son of Abdi and Azar Yah the son of Ye Halal El; and of the Gershoniy: Yah Ach the son of Zimmah and Eden the son of Yah Ach;
ACV(i) 12 Then the Levites arose: Mahath, the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites, and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel, and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;
WEB(i) 12 Then the Levites arose, Mahath, the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;
NHEB(i) 12 Then the Levites arose, Mahath, the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the descendants of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;
AKJV(i) 12 Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
KJ2000(i) 12 Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
UKJV(i) 12 Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
TKJU(i) 12 Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: And of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: And of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
EJ2000(i) 12 ¶ Then the Levites arose, Mahath, the son of Amasai, and Joel, the son of Azariah, of the sons of Kohath; and of the sons of Merari, Kish, the son of Abdi, and Azariah, the son of Jehalelel; and of the sons of Gershon; Joah, the son of Zimmah, and Eden, the son of Joah;
CAB(i) 12 Then the Levites rose up, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of Kohath: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel; and of the sons of Gershon, Joah the son of Zimmah, and Joadam: these were the sons of Joah.
LXX2012(i) 12 Then the Levites rose up, Maath the son of Amasi, and Joel the son of Azarias, of the sons of Caath: and of the sons of Merari, Kis the son of Abdi, and Azarias the son of Haelel: and of the sons of Gedsoni, Jodaad the son of Zemmath, and Joadam: these [were] the sons of Joacha.
NSB(i) 12 So the Levites started to work. From Kohath’s descendants were Mahath, son of Amasai, and Joel, son of Azariah. From Merari’s descendants were Kish, son of Abdi, and Azariah, son of Jehallelel. From Gershon’s descendants were Joah, son of Zimmah, and Eden, son of Joah.
ISV(i) 12 Here are the names of the descendants of Levi who made themselves available to God: Amasai’s son Mahath and Azariah’s son Joel from the descendants of Kohath; Abdi’s son Kish and Jehallelel’s son Azariah from the descendants of Merari; Zimmah’s son Joah and Joah’s son Eden from the descendants of Gershon;
LEB(i) 12 Then the Levites arose—Mahath the son of Amasai and Joel the son of Azariah, from the Kohathites; and Kish the son of Abdi and Azariah the son of Jehallelel from the Merarites; and Joah son of Zimmah and Eden son of Joah, from the Gershonites.
BSB(i) 12 Then the Levites set to work: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah from the Kohathites; Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel from the Merarites; Joah son of Zimmah and Eden son of Joah from the Gershonites;
MSB(i) 12 Then the Levites set to work: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah from the Kohathites; Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel from the Merarites; Joah son of Zimmah and Eden son of Joah from the Gershonites;
MLV(i) 12 Then the Levites arose: Mahath, the son of Amasai and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi and Azariah the son of Jehallelel and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah and Eden the son of Joah;
VIN(i) 12 So the Levites started to work. From Kohath's descendants were Mahath, son of Amasai, and Joel, son of Azariah. From Merari's descendants were Kish, son of Abdi, and Azariah, son of Jehallelel. From Gershon's descendants were Joah, son of Zimmah, and Eden, son of Joah.
Luther1545(i) 12 Da machten sich auf die Leviten: Mahath, der Sohn Amasais, und Joel, der Sohn Asarjas, aus den Kindern der Kahathiter; aus den Kindern aber Merari: Kis, der Sohn Abdis, und Asarja, der Sohn Jehaleleels; aber aus den Kindern der Gersoniter: Joab, der Sohn Simmas, und Eden, der Sohn Joahs;
Luther1912(i) 12 Da machten sich auf die Leviten: Mahath, der Sohn Amasais, und Joel, der Sohn Asarjas, aus den Kindern der Kahathiter; aus den Kindern aber Merari: Kis, der Sohn Abdis, und Asarja, der Sohn Jehallel-Els; aber aus den Kindern der Gersoniter: Joah, der Sohn Simmas, und Eden, der Sohn Joahs;
ELB1871(i) 12 Da machten sich die Leviten auf: Machath, der Sohn Amasais, und Joel, der Sohn Asarjas, von den Söhnen der Kehathiter; und von den Söhnen Meraris: Kis, der Sohn Abdis, und Asarja, der Sohn Jehallelels; und von den Gersonitern: Joach, der Sohn Simmas, und Eden, der Sohn Joachs;
ELB1905(i) 12 Da machten sich die Leviten auf: Machath, der Sohn Amasais, und Joel, der Sohn Asarjas, von den Söhnen der Kehathiter; und von den Söhnen Meraris: Kis, der Sohn Abdis, und Asarja, der Sohn Jehallelels; und von den Gersonitern: Joach, der Sohn Simmas, und Eden, der Sohn Joachs;
DSV(i) 12 Toen maakten zich de Levieten op, Mahath, de zoon van Amasai, en Joël, de zoon van Azarja, van de kinderen der Kahathieten; en van de kinderen van Merari, Kis, de zoon van Abdi, en Azarja, de zoon van Jehaleel; en van de Gersonieten, Joah, de zoon van Zimma, en Eden, de zoon van Joah;
DSV_Strongs(i)
  12 H6965 H0 Toen maakten zich H3881 de Levieten H6965 H8799 op H4287 , Mahath H1121 , de zoon H6022 van Amasai H3100 , en Joel H1121 , de zoon H5838 van Azarja H4480 , van H1121 de kinderen H6956 der Kahathieten H4480 ; en van H1121 de kinderen H4847 van Merari H7027 , Kis H1121 , de zoon H5660 van Abdi H5838 , en Azarja H1121 , de zoon H3094 van Jehaleel H4480 ; en van H1649 de Gersonieten H3098 , Joah H1121 , de zoon H2155 van Zimma H5731 , en Eden H1121 , de zoon H3098 van Joah;
Giguet(i) 12 ¶ Et les lévites se levèrent, savoir: Des fils de Caath, Maath, fils d’Amasi, et Johel, fils d’Azarias; des fils de Mérari: Cis, fils d’Abdi, et Azarias, fils d’Ilaélel; des fils de Gerson: Jodaad, fils de Zemmath, et Joadam; ceux-ci descendaient de Joacha;
DarbyFR(i) 12
Et les lévites se levèrent, Makhath, fils d'Amasçaï, et Joël, fils d'Azaria, d'entre les fils des Kehathites; et d'entre les fils de Merari, Kis, fils d'Abdi, et Azaria, fils de Jehalléleël; et d'entre les Guershonites, Joakh, fils de Zimma, et Éden, fils de Joakh;
Martin(i) 12 Les Lévites donc se levèrent, savoir Mahath fils de Hamasaï, et Joël fils de Hazaria, d'entre les enfants des Kehathites; et des enfants de Mérari, Kis fils de Habdi, et Hazaria fils de Jahalleleël; et des Guersonites, Joah fils de Zimma, et Héden fils de Joah;
Segond(i) 12 Et les Lévites se levèrent: Machath, fils d'Amasaï, Joël, fils d'Azaria, des fils des Kehathites; et des fils des Merarites, Kis, fils d'Abdi, Azaria, fils de Jehalléleel; et des Guerschonites, Joach, fils de Zimma, Eden, fils de Joach;
SE(i) 12 Entonces los levitas se levantaron, Mahat hijo de Amasai, y Joel hijo de Azarías, de los hijos de Coat; y de los hijos de Merari, Cis hijo de Abdi, y Azarías hijo de Jehalelel; y de los hijos de Gersón, Joa hijo de Zima, y Edén hijo de Joa;
ReinaValera(i) 12 Entonces los Levitas se levantaron, Mahath hijo de Amasai, y Joel hijo de Azarías, de los hijos de Coath; y de los hijos de Merari, Cis hijo de Abdi, y Azarías hijo de Jehaleleel; y de los hijos de Gersón, Joah hijo de Zimma, y Edén hijo de Joah;
JBS(i) 12 Entonces los levitas se levantaron, Mahat hijo de Amasai, y Joel hijo de Azarías, de los hijos de Coat; y de los hijos de Merari, Cis hijo de Abdi, y Azarías hijo de Jehalelel; y de los hijos de Gersón, Joa hijo de Zima, y Edén hijo de Joa;
Albanian(i) 12 Atëherë Levitët u ngritën: Mahathi, bir i Amasait, Joeli, bir i Azariahut, nga bijtë e Kehathit. Nga bijtë e Merarit, Kishi, bir i Abdiut dhe Azariahut, bir i Jehalelelit. Nga Ghershonitët, Joahu, bir i Zimahut dhe Edeni, bir i Joahut.
RST(i) 12 И встали левиты: Махаф, сын Амасая, и Иоель, сын Азарии, из сыновей Каафовых; и из сыновей Мерариных: Кис, сын Авдия, и Азария,сын Иегаллелела; и из племени Гирсонова: Иоах, сын Зиммы, и Еден, сын Иоаха;
Arabic(i) 12 فقام اللاويون محث بن عماساي ويوئيل بن عزريا من بني القهاتيين ومن بني مراري قيس بن عبدي وعزريا بن يهللئيل ومن الجرشونيين يوآخ بن زمّة وعيدن بن يوآخ
Bulgarian(i) 12 Тогава станаха левитите: Маат, синът на Амасай, и Йоил, синът на Азария, от синовете на Каатците; а от синовете на Мерарий: Кис, синът на Авдий, и Азария, синът на Ялелеил; от Гирсоновците: Йоах, синът на Зема, и Еден, синът на Йоах;
Croatian(i) 12 Tada ustadoše leviti: Amasajev sin Mahat i Azarjin sin Joel od Kehatovih sinova; od Merarijevih sinova: Abdijev sin Kiš i Jehalelelov sin Azarja; od Geršonovaca: Zimin sin Joah i Joahov sin Eden;
BKR(i) 12 Tedy povstali Levítové tito: Machat syn Amazai, a Joel syn Azariášův z synů Kahat; z synů pak Merari: Cis syn Abdi, a Azariáš syn Jehalleelův; a z Gersonitských: Joach syn Zimma, a Eden syn Joachův;
Danish(i) 12 Da gjorde Leviterne sig rede, Mahath, Amasajs Søn, og Joel, Asarias Søn, af Kahathiternes Børn; og af Meraris Børn, Kis, Abdis Søn, og Asaria, Jehaleleels Søn; og af Gersoniterne, Joa, Simmas Søn, og Eden, Joas Søn;
CUV(i) 12 於 是 , 利 未 人 哥 轄 的 子 孫 、 亞 瑪 賽 的 兒 子 瑪 哈 , 亞 撒 利 雅 的 兒 子 約 珥 ; 米 拉 利 的 子 孫 、 亞 伯 底 的 兒 子 基 士 , 耶 哈 利 勒 的 兒 子 亞 撒 利 雅 ; 革 順 的 子 孫 、 薪 瑪 的 兒 子 約 亞 , 約 亞 的 兒 子 伊 甸 ;
CUVS(i) 12 于 是 , 利 未 人 哥 辖 的 子 孙 、 亚 玛 赛 的 儿 子 玛 哈 , 亚 撒 利 雅 的 儿 子 约 珥 ; 米 拉 利 的 子 孙 、 亚 伯 底 的 儿 子 基 士 , 耶 哈 利 勒 的 儿 子 亚 撒 利 雅 ; 革 顺 的 子 孙 、 薪 玛 的 儿 子 约 亚 , 约 亚 的 儿 子 伊 甸 ;
Esperanto(i) 12 Tiam levigxis la Levidoj:Mahxat, filo de Amasaj, Joel, filo de Azarja, el la Kehatidoj; kaj el la Merariidoj:Kisx, filo de Abdi, Azarja, filo de Jehalelel; kaj el la Gersxonidoj:Joahx, filo de Zima, kaj Eden, filo de Joahx;
Finnish(i) 12 Niin nousivat Leviläiset: Mahat Amasain poika, ja Joel Asarian poika Kahatilaisten lapsista; ja Merarin lapsista: Kis Abdin poika, ja Atsaria Jahalleleelin poika; ja Gersonilaisista: Joa Simman poika, ja Eden Joan poika;
FinnishPR(i) 12 Silloin nousivat leeviläiset: Mahat, Amasain poika, ja Jooel, Asarjan poika, Kehatin jälkeläisistä; Merarin jälkeläisistä Kiis, Abdin poika, ja Asarja, Jehallelelin poika; geersonilaisista Jooah, Simman poika, ja Eeden, Jooahin poika;
Haitian(i) 12 Men moun Levi ki vin pote tèt yo an premye: Nan branch fanmi Keyat la, se te Makat, pitit Amasayi ak Joèl, pitit Azarya. Nan branch fanmi Merari a, se te Kich, pitit Abdi ak Azarya, pitit Jealelèl. Nan branch fanmi Gèchon an, se te Joak, pitit Zimna ak Edèn, pitit Joak.
Hungarian(i) 12 Felkelének azért a Léviták: Máhát az Amásai fia, Jóel az Azárja fia, a kik Kéhátiták valának; a Mérári fiai közül pedig Kis az Abdi fia, és Azária a Jéhalélel fia, és a Gersoniták közül Joah a Zimma fia, és Éden a Joah fia;
Indonesian(i) 12 Orang-orang Lewi yang hadir pada waktu itu adalah: Dari kaum Kehat: Mahat anak Amasai, dan Yoel anak Azarya. Dari kaum Merari: Kish anak Abdi, dan Azarya anak Yehaleleel. Dari kaum Gerson: Yoah anak Zima, dan Eden anak Yoah. Dari kaum Elisafan: Simri dan Yeiel. Dari kaum Asaf: Zakharia dan Matanya. Dari kaum Heman: Yehiel dan Simei. Dari kaum Yedutun: Semaya dan Uziel.
Italian(i) 12 Allora i Leviti si levarono, cioè: Mahat, figliuolo di Amasai, e Ioel, figliuolo di Azaria, d’infra i figliuoli de’ Chehatiti. E d’infra i figliuoli di Merari: Chis, figliuolo di Abdi, ed Azaria, figliuolo di Iehaleleel. E d’infra i Ghersoniti: Ioa, figliuolo di Zimma, ed Eden, figliuolo di Ioa.
ItalianRiveduta(i) 12 Allora i Leviti si levarono: Mahath, figliuolo d’Amasai, Joel, figliuolo di Azaria, de’ figliuoli di Kehath. De’ figliuoli di Merari: Kish, figliuolo d’Abdi, e Azaria, figliuolo di Jehalleleel. Dei Ghershoniti: Joah, figliuolo di Zimma, e Eden, figliuolo di Joah.
Korean(i) 12 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
Lithuanian(i) 12 Tuomet pakilo levitai. Iš kehatų­Amasajo sūnus Mahatas ir Azarijo sūnus Joelis, iš merarių­ Abdžio sūnus Kišas ir Jehalėlelio sūnus Azarijas, iš geršonų­Zimos sūnus Joachas ir Joacho sūnus Edenas,
PBG(i) 12 Tedy powstali Lewitowie: Machat, syn Amasajowy, i Joel, syn Azaryjaszowy, z synów Kaatowych, a z synów Merarego: Cys, syn Abdy, i Azaryjasz, syn Jehaleelowy; a z Giersończyków: Joach, syn Zamy, i Eden, syn Joachowy:
Portuguese(i) 12 Então se levantaram os levitas: Maat, filho de Amassai, e Joel, filho de Azarias, dos filhos dos coatitas; e dos filhos de Merári: Quis, filho de Abdi, e Azarias, filho de Jalelel; e dos gersonitas: Joa, filho de Zima, e Éden filho de Joá;
Norwegian(i) 12 Da tok levittene fatt på arbeidet - det var Mahat, Amasais sønn, og Joel, Asarjas sønn, av kahatittenes barn, og av Meraris barn Kis, Abdis sønn, og Asarja, Jehallelels sønn, og av gersonittene Joah, Simmas sønn, og Eden, Joahs sønn,
Romanian(i) 12 Şi Leviţii s'au sculat: Mahat, fiul lui Amasai, Ioel, fiul lui Azaria, din fiii Chehatiţilor; şi din fiii Merariţilor: Chis, fiul lui Abdi, Azaria, fiul lui Iehaleleel; şi din Gherşoniţi: Ioah, fiul lui Zima, Eden, fiul lui Ioah;
Ukrainian(i) 12 І встали Левити: Махат, син Амасаїв, і Йоїл, син Азарії, від синів Кегатових; а від синів Мерарієвих: Кіш, син Авдіїв, і Азарія, син Єгаллел'їлів; а від Ґершонівців: Йоах, син Зіммин, і Еден, син Йоахів;