2 Corinthians 6:13
Clementine_Vulgate(i)
13 eamdem autem habentes remunerationem, tamquam filiis dico, dilatamini et vos.
KJV_Cambridge(i)
13 Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.
JuliaSmith(i)
13 And for the same recompense, (I speak as to children,) be ye yourselves also enlarged.
JPS_ASV_Byz(i)
13 Now for a recompense in like kind (I speak as unto my children), be ye also enlarged.
Twentieth_Century(i)
13 Can you not in return--I appeal to you as I should to children--open your hearts to us?
Luther1545(i)
13 Ich rede mit euch als mit meinen Kindern, daß ihr euch auch also gegen mich stellet und seiet auch getrost.
Luther1912(i)
13 Ich rede mit euch als mit meinen Kindern, daß ihr euch auch also gegen mich stellet und werdet auch weit.
ReinaValera(i)
13 Pues, para corresponder al propio modo (como á hijos hablo), ensanchaos también vosotros.
Indonesian(i)
13 Sekarang, biarlah saya berbicara seperti kepada anak-anak saya sendiri. Bukalah juga hatimu terhadap kami.
ItalianRiveduta(i)
13 Ora, per renderci il contraccambio (parlo come a figliuoli), allargate il cuore anche voi!