2 Corinthians 6:9
LXX_WH(i)
9
G5613
ADV
ως
G50 [G5746]
V-PPP-NPM
αγνοουμενοι
G2532
CONJ
και
G1921 [G5746]
V-PPP-NPM
επιγινωσκομενοι
G5613
ADV
ως
G599 [G5723]
V-PAP-NPM
αποθνησκοντες
G2532
CONJ
και
G2400 [G5628]
V-2AAM-2S
ιδου
G2198 [G5719]
V-PAI-1P
ζωμεν
G5613
ADV
ως
G3811 [G5746]
V-PPP-NPM
παιδευομενοι
G2532
CONJ
και
G3361
PRT-N
μη
G2289 [G5746]
V-PPP-NPM
θανατουμενοι
TR(i)
9
G5613
ADV
ως
G50 (G5746)
V-PPP-NPM
αγνοουμενοι
G2532
CONJ
και
G1921 (G5746)
V-PPP-NPM
επιγινωσκομενοι
G5613
ADV
ως
G599 (G5723)
V-PAP-NPM
αποθνησκοντες
G2532
CONJ
και
G2400 (G5628)
V-2AAM-2S
ιδου
G2198 (G5719)
V-PAI-1P
ζωμεν
G5613
ADV
ως
G3811 (G5746)
V-PPP-NPM
παιδευομενοι
G2532
CONJ
και
G3361
PRT-N
μη
G2289 (G5746)
V-PPP-NPM
θανατουμενοι
RP(i)
9
G5613ADVωvG50 [G5746]V-PPP-NPMαγνοουμενοιG2532CONJκαιG1921 [G5746]V-PPP-NPMεπιγινωσκομενοιG5613ADVωvG599 [G5723]V-PAP-NPMαποθνησκοντεvG2532CONJκαιG3708 [G5640]V-2AMM-2SιδουG2198 [G5719]V-PAI-1PζωμενG5613ADVωvG3811 [G5746]V-PPP-NPMπαιδευομενοιG2532CONJκαιG3361PRT-NμηG2289 [G5746]V-PPP-NPMθανατουμενοι
IGNT(i)
9
G5613
ως
As
G50 (G5746)
αγνοουμενοι
Being Unknown,
G2532
και
And
G1921 (G5746)
επιγινωσκομενοι
Well Known;
G5613
ως
As
G599 (G5723)
αποθνησκοντες
Dying,
G2532
και
And
G2400 (G5628)
ιδου
Lo
G2198 (G5719)
ζωμεν
We Live;
G5613
ως
As
G3811 (G5746)
παιδευομενοι
Disciplined,
G2532
και
And
G3361
μη
Not
G2289 (G5746)
θανατουμενοι
Put To Death;
ACVI(i)
9
G5613
ADV
ως
As
G50
V-PPP-NPM
αγνοουμενοι
Unknown
G2532
CONJ
και
And Yet
G1921
V-PPP-NPM
επιγινωσκομενοι
Well Known
G5613
ADV
ως
As
G599
V-PAP-NPM
αποθνησκοντες
Dying
G2532
CONJ
και
And
G2400
V-2AAM-2S
ιδου
Behold
G2198
V-PAI-1P
ζωμεν
We Live
G5613
ADV
ως
As
G3811
V-PPP-NPM
παιδευομενοι
Punished
G2532
CONJ
και
And
G3361
PRT-N
μη
Not
G2289
V-PPP-NPM
θανατουμενοι
Put To Death
KJV_Cambridge(i)
9 As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
Living_Oracles(i)
9 as unknown, yet well known; as dying, yet, behold, we live; as chastened, yet not killed;
JuliaSmith(i)
9 As being ignorant, and knowing; as dying, and, behold, we live; as being disciplined, and not killed;
JPS_ASV_Byz(i)
9 as unknown, and yet well known, as dying, and behold, we live, as chastened, and not killed,
Twentieth_Century(i)
9 As unknown, yet well-known; as at death's door, yet, see, we are living; as chastised, yet not killed;
JMNT(i)
9 as continuing being unknown (nonentities) and yet constantly being ones fully recognized; as being those continually or progressively withering and dying, and yet look and consider: we continue living; as being those progressively being disciplined, trained and educated as young boys, and yet not being ones regularly delivered to death;
Luther1545(i)
9 als die Unbekannten und doch bekannt; als die Sterbenden, und siehe, wir leben; als die Gezüchtigten und doch nicht ertötet;
Luther1912(i)
9 als die Unbekannten, und doch bekannt; als die Sterbenden, und siehe, wir leben; als die Gezüchtigten, und doch nicht ertötet;
ReinaValera(i)
9 Como ignorados, mas conocidos; como muriendo, mas he aquí vivimos; como castigados, mas no muertos;
Indonesian(i)
9 Kami dianggap tidak terkenal, tetapi kami dikenal oleh semua orang. Kami disangka mati, tetapi nyatanya kami masih hidup. Meskipun kami dianiaya, kami tidak mati.
ItalianRiveduta(i)
9 sconosciuti, eppur ben conosciuti; moribondi, eppur eccoci viventi; castigati, eppur non messi a morte;
Lithuanian(i)
9 nepažįstamais ir gerai žinomais, laikomi mirštančiaisbet štai mes gyvi; esame baudžiami, bet nenužudomi,
Portuguese(i)
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;