2 Samuel 22:32

HOT(i) 32 כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו׃
Vulgate(i) 32 quis est deus praeter Dominum et quis fortis praeter Deum nostrum
Wycliffe(i) 32 For who is God, outakun the Lord; and who is strong, outakun oure God?
Coverdale(i) 32 For where is there a God, excepte ye LORDE? Or who hath eny strength without oure God?
MSTC(i) 32 Who is a God save the LORD, and who mighty save our God?
Matthew(i) 32 Who is a God saue the Lorde, and who mightye saue our God?
Great(i) 32 For who is a God, saue the Lorde? & who is myghtie, saue oure God?
Geneva(i) 32 For who is God besides the Lord? and who is mightie, saue our God?
Bishops(i) 32 For who is a God saue the Lord? and who is mightie saue our God
KJV(i) 32 For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
Thomson(i) 32 Who is mighty, besides the Lord? Who can build up, but our God?
Webster(i) 32 For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
Brenton(i) 32 Who is strong, but the Lord? and who will be a Creator except our God?
Brenton_Greek(i) 32 Τίς ἰσχυρὸς πλὴν Κυρίου; καὶ τίς κτίστης ἔσται πλὴν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν;
Leeser(i) 32 For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?
YLT(i) 32 For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God?
JuliaSmith(i) 32 For who God besides Jehovah? And who a rock besides our God?
Darby(i) 32 For who is ?God, save Jehovah? And who is a rock, save our God?
ERV(i) 32 For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
ASV(i) 32 For who is God, save Jehovah?
And who is a rock, save our God?
JPS_ASV_Byz(i) 32 For who is God, save the LORD? and who is a Rock, save our God?
Rotherham(i) 32 For who is a GOD, save Yahweh? and who a Rock, save our God?
CLV(i) 32 For who is El save Yahweh? And who a Rock save our Elohim?
BBE(i) 32 For who is God but the Lord? and who is a Rock but our God?
MKJV(i) 32 For who is God, except Jehovah? And who is a rock except our God?
LITV(i) 32 For who is God except Jehovah? And who is a rock except our God?
ECB(i) 32 Who is El, except Yah Veh? Who is a rock, except our Elohim?
ACV(i) 32 For who is God, except LORD? And who is a rock, except our God?
WEB(i) 32 For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God?
NHEB(i) 32 For who is God, besides the LORD? Who is a rock, besides our God,
AKJV(i) 32 For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
KJ2000(i) 32 For who is God, except the LORD? and who is a rock, except our God?
UKJV(i) 32 For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
TKJU(i) 32 For who is God, save the LORD? And who is a rock, save our God?
EJ2000(i) 32 For what God is there except the LORD? Or who is a Strong One, except our God?
CAB(i) 32 Who is strong, but the Lord? And who will be a Creator except our God?
LXX2012(i) 32 Who [is] strong, but the Lord? and who will be a Creator except our God?
NSB(i) 32 »Who is God but Jehovah? Who is a rock other than our God?
ISV(i) 32 For who is God apart from the LORD? And who is a Rock, apart from our God?
LEB(i) 32 For who is God apart from Yahweh? And who is a rock apart from our God?
BSB(i) 32 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
MSB(i) 32 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
MLV(i) 32 For who is God, except Jehovah? And who is a rock, except our God?
VIN(i) 32 For who is God, except the LORD? And who is a rock, except our God?
Luther1545(i) 32 Denn ist ein Gott ohne den HERRN? Und wo ist ein Hort, ohne unser Gott?
Luther1912(i) 32 Denn wo ist ein Gott außer dem HERRN, und wo ist ein Hort außer unserm Gott?
ELB1871(i) 32 Denn wer ist Gott, außer Jehova, und wer ein Fels, außer unserem Gott?
ELB1905(i) 32 Denn wer ist Gott, El außer Jahwe, und wer ein Fels, außer unserem Gott?
DSV(i) 32 Want wie is God, behalve de HEERE, en wie is een rotssteen, behalve onze God?
Giguet(i) 32 Qui donc est fort, hormis le Seigneur? Qui donc sera créateur, hormis notre Dieu?
DarbyFR(i) 32 Car qui est *Dieu, hormis l'Éternel? et qui est un rocher, hormis notre Dieu?
Martin(i) 32 Car qui est Dieu Fort, sinon l'Eternel ? et qui est Rocher, sinon notre Dieu ?
Segond(i) 32 Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel? Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?
SE(i) 32 Porque ¿qué Dios hay sino el SEÑOR? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?
ReinaValera(i) 32 Porque ¿qué Dios hay sino Jehová? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?
JBS(i) 32 Porque ¿qué Dios hay sino el SEÑOR? ¿O quién es fuerte sino nuestro Dios?
Albanian(i) 32 Në fakt kush është Perëndi përveç Zotit? Dhe kush është Kalaja përveç Perëndisë tonë?
RST(i) 32 Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
Arabic(i) 32 لانه من هو اله غير الرب ومن هو صخرة غير الهنا
Bulgarian(i) 32 Защото кой е Бог освен ГОСПОД? И кой е канара освен нашия Бог?
Croatian(i) 32 Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
BKR(i) 32 Nebo kdo jest Bohem kromě Hospodina? A kdo jest skalou kromě Boha našeho?
Danish(i) 32 Thi hvo er en Gud foruden HERREN? og hvo er en Klippe foruden vor Gud?
CUV(i) 32 除 了 耶 和 華 , 誰 是 神 呢 ? 除 了 我 們 的   神 , 誰 是 磐 石 呢 ?
CUVS(i) 32 除 了 耶 和 华 , 谁 是 神 呢 ? 除 了 我 们 的   神 , 谁 是 磐 石 呢 ?
Esperanto(i) 32 CXar kiu estas Dio, krom la Eternulo? Kaj kiu estas Roko, krom nia Dio?
Finnish(i) 32 Sillä kuka on Jumala, paitsi Herraa? ja kuka on kallio paitsi meidän Jumalaamme?
FinnishPR(i) 32 Sillä kuka muu on Jumala paitsi Herra, ja kuka muu on pelastuksen kallio paitsi meidän Jumalamme?
Haitian(i) 32 Ki moun ki Bondye si se pa Seyè a? Ki moun ki defans nou si se pa Bondye nou an?
Italian(i) 32 Perciocchè, chi è Dio, fuor che il Signore? E chi è Rocca, fuor che l’Iddio nostro?
Korean(i) 32 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 바위뇨
Lithuanian(i) 32 Kas yra Dievas, jei ne Viešpats? Kas yra uola, jei ne mūsų Dievas?
PBG(i) 32 Albowiem któż jest Bogiem oprócz Pana? a kto opoką oprócz Boga naszego?
Portuguese(i) 32 Pois quem é Deus, senão o Senhor? e quem é rocha, senão o nosso Deus?
Norwegian(i) 32 For hvem er Gud foruten Herren, og hvem er en klippe foruten vår Gud?
Romanian(i) 32 Căci cine este Dumnezeu, afară de Domnul? Şi cine este o stîncă, afară de Dumnezeul nostru?
Ukrainian(i) 32 Бо хто Бог, окрім Господа? І хто скеля, крім нашого Бога?