2 Timothy 4:3

Stephanus(i) 3 εσται γαρ καιρος οτε της υγιαινουσης διδασκαλιας ουκ ανεξονται αλλα κατα τας επιθυμιας τας ιδιας εαυτοις επισωρευσουσιν διδασκαλους κνηθομενοι την ακοην
LXX_WH(i)
    3 G2071 [G5704] V-FXI-3S εσται G1063 CONJ γαρ G2540 N-NSM καιρος G3753 ADV οτε G3588 T-GSF της G5198 [G5723] V-PAP-GSF υγιαινουσης G1319 N-GSF διδασκαλιας G3756 PRT-N ουκ G430 [G5695] V-FDI-3P ανεξονται G235 CONJ αλλα G2596 PREP κατα G3588 T-APF τας G2398 A-APF ιδιας G1939 N-APF επιθυμιας G1438 F-3DPM εαυτοις G2002 [G5692] V-FAI-3P επισωρευσουσιν G1320 N-APM διδασκαλους G2833 [G5746] V-PPP-NPM κνηθομενοι G3588 T-ASF την G189 N-ASF ακοην
Tischendorf(i)
  3 G1510 V-FDI-3S ἔσται G1063 CONJ γὰρ G2540 N-NSM καιρὸς G3753 ADV ὅτε G3588 T-GSF τῆς G5198 V-PAP-GSF ὑγιαινούσης G1319 N-GSF διδασκαλίας G3756 PRT-N οὐκ G430 V-FDI-3P ἀνέξονται, G235 CONJ ἀλλὰ G2596 PREP κατὰ G3588 T-APF τὰς G2398 A-APF ἰδίας G1939 N-APF ἐπιθυμίας G1438 F-3DPM ἑαυτοῖς G2002 V-FAI-3P ἐπισωρεύσουσιν G1320 N-APM διδασκάλους G2833 V-PPP-NPM κνηθόμενοι G3588 T-ASF τὴν G189 N-ASF ἀκοήν,
Tregelles(i) 3 ἔσται γὰρ καιρὸς ὅτε τῆς ὑγιαινούσης διδασκαλίας οὐκ ἀνέξονται, ἀλλὰ κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας ἑαυτοῖς ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους, κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν·
TR(i)
  3 G1510 (G5704) V-FXI-3S εσται G1063 CONJ γαρ G2540 N-NSM καιρος G3753 ADV οτε G3588 T-GSF της G5198 (G5723) V-PAP-GSF υγιαινουσης G1319 N-GSF διδασκαλιας G3756 PRT-N ουκ G430 (G5695) V-FDI-3P ανεξονται G235 CONJ αλλα G2596 PREP κατα G3588 T-APF τας G1939 N-APF επιθυμιας G3588 T-APF τας G2398 A-APF ιδιας G1438 F-3DPM εαυτοις G2002 (G5692) V-FAI-3P επισωρευσουσιν G1320 N-APM διδασκαλους G2833 (G5746) V-PPP-NPM κνηθομενοι G3588 T-ASF την G189 N-ASF ακοην
Nestle(i) 3 ἔσται γὰρ καιρὸς ὅτε τῆς ὑγιαινούσης διδασκαλίας οὐκ ἀνέξονται, ἀλλὰ κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας ἑαυτοῖς ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν,
RP(i)
   3 G1510 [G5695]V-FDI-3SεσταιG1063CONJγαρG2540N-NSMκαιροvG3753ADVοτεG3588T-GSFτηvG5198 [G5723]V-PAP-GSFυγιαινουσηvG1319N-GSFδιδασκαλιαvG3756PRT-NουκG430 [G5695]V-FDI-3PανεξονταιG235CONJαλλαG2596PREPκαταG3588T-APFταvG1939N-APFεπιθυμιαvG3588T-APFταvG2398A-APFιδιαvG1438F-3DPMεαυτοιvG2002 [G5692]V-FAI-3PεπισωρευσουσινG1320N-APMδιδασκαλουvG2833 [G5746]V-PPP-NPMκνηθομενοιG3588T-ASFτηνG189N-ASFακοην
SBLGNT(i) 3 ἔσται γὰρ καιρὸς ὅτε τῆς ὑγιαινούσης διδασκαλίας οὐκ ἀνέξονται, ἀλλὰ κατὰ τὰς ⸂ἰδίας ἐπιθυμίας⸃ ἑαυτοῖς ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν,
f35(i) 3 εσται γαρ καιρος οτε της υγιαινουσης διδασκαλιας ουκ ανεξονται αλλα κατα τας επιθυμιας τας ιδιας εαυτοις επισωρευσουσιν διδασκαλους κνηθομενοι την ακοην
IGNT(i)
  3 G2071 (G5704) εσται   G1063 γαρ For There Will Be G2540 καιρος A Time G3753 οτε   G3588 της When G5198 (G5723) υγιαινουσης Sound G1319 διδασκαλιας Teaching G3756 ουκ   G430 (G5695) ανεξονται They Will Not Bear; G235 αλλα But G2596 κατα   G3588 τας According To G1939 επιθυμιας Desires G3588 τας   G2398 ιδιας Their Own G1438 εαυτοις To Themselves G2002 (G5692) επισωρευσουσιν Will Heap Up G1320 διδασκαλους Teachers, G2833 (G5746) κνηθομενοι   G3588 την   G189 ακοην Having An Itching Ear;
ACVI(i)
   3 G1063 CONJ γαρ For G2071 V-FXI-3S εσται There Will Be G2540 N-NSM καιρος Time G3753 ADV οτε When G3756 PRT-N ουκ Not G430 V-FDI-3P ανεξονται Will They Tolerate G3588 T-GSF της Tha G5198 V-PAP-GSF υγιαινουσης Sound G1319 N-GSF διδασκαλιας Doctrine G235 CONJ αλλα But G2002 V-FAI-3P επισωρευσουσιν They Will Accumulate G1320 N-APM διδασκαλους Teachers G1438 F-3DPM εαυτοις To Themselves G2596 PREP κατα According To G3588 T-APF τας Thas G2398 A-APF ιδιας Own G3588 T-APF τας Thas G1939 N-APF επιθυμιας Desires G2833 V-PPP-NPM κνηθομενοι Who Tickle G3588 T-ASF την Tha G189 N-ASF ακοην Ear
Vulgate(i) 3 erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus
Clementine_Vulgate(i) 3 Erit enim tempus, cum sanam doctrinam non sustinebunt, sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros, prurientes auribus,
Wycliffe(i) 3 For tyme schal be, whanne men schulen not suffre hoolsum teching, but at her desiris thei schulen gadere `togidere to hem silf maistris yitchinge to the eeris.
Tyndale(i) 3 For the tyme will come when they wyll not suffer wholsome doctryne: but after their awne lustes shall they (whose eares ytche) gett the an heepe of teachers
Coverdale(i) 3 For the tyme wil come, whan they shal not suffre wholsome doctryne, but after their awne lustes shal they (whose eares ytche) get them an heape of teachers,
MSTC(i) 3 For the time will come, when they will not suffer wholesome doctrine: but after their own lusts shall they whose ears itch get them a heap of teachers,
Matthew(i) 3 For the tyme wyll come, when they wyll not suffer wholsome doctryne: but after theyr owne lustes shall they (whose eares ytch) get them an heape of teachers,
Great(i) 3 For the tyme will come, when they shall not suffer wholsome doctryne: but after their awne lustes shall they (whose eares ytche) gett them an heepe of teachers,
Geneva(i) 3 For the time will come, when they will not suffer wholesome doctrine: but hauing their eares itching, shall after their owne lustes get them an heape of teachers,
Bishops(i) 3 For the tyme wyll come, when they shall not suffer wholsome doctrine: but after their owne lustes, shal they whose eares itche, get the an heape of teachers
DouayRheims(i) 3 For there shall be a time when they will not endure sound doctrine but, according to their own desires, they will heap to themselves teachers having itching ears:
KJV(i) 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
KJV_Cambridge(i) 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
Mace(i) 3 for the time will come, when they will not endure sound doctrine, but get teachers of their own corrupt taste, to sooth their ears that itch for flattery:
Whiston(i) 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but for their own lusts will they heap to themselves teachers, having itching ears.
Wesley(i) 3 For the time will come, when they will not endure sound doctrine, but will heap to themselves teachers, according to their own desires, having itching ears.
Worsley(i) 3 For the time will come, when they will not bear sound doctrine; but having itching ears, will heap up to themselves teachers after their own hearts:
Haweis(i) 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own inclinations will set up a herd of teachers for themselves, having the itch of hearing;
Thomson(i) 3 For a time will come when they will not endure sound doctrine: But when they have an itch of hearing they will, according to their own desires, heap up for themselves teachers,
Webster(i) 3 For the time will come, when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts will they multiply to themselves teachers, having itching ears;
Living_Oracles(i) 3 For there will be a time when they will not endure wholesome doctrine; but, having itching ears, they will, according to their own lusts, heap up to themselves teachers:
Etheridge(i) 3 For the time will come, when sound doctrine they will not hear; but according to their desires will multiply to themselves teachers, in the itching of their hearing.
Murdock(i) 3 For the time will come, when they will not give ear to sound teaching; but, according to their lusts, will multiply to themselves teachers, in the itching of their hearing;
Sawyer(i) 3 for the time will come when they will not endure sound instruction, but will accumulate for themselves teachers according to their desires, pleasing their ear,
Diaglott(i) 3 Will be for a season, when of the wholesome teaching not they will endure, but according to the own desires of themselves they will heap up teachers, tickling the ear;
ABU(i) 3 For the time will come when they will not endure the sound teaching, but according to their own desires will to themselves heap up teachers, having itching ears;
Anderson(i) 3 For the time will come when they will not endure sound teaching, but according to their own desires they will pro cure for themselves an abundance of teachers to gratify their itching ears:
Noyes(i) 3 For the time will come, when they will not endure sound doctrine, but after their own desires will they heap to themselves teachers; because they have itching ears;
YLT(i) 3 for there shall be a season when the sound teaching they will not suffer, but according to their own desires to themselves they shall heap up teachers—itching in the hearing,
JuliaSmith(i) 3 For the time will be when they will not hear sound doctrine; but according to their own eager desires they will heap up to themselves teachers, feeling itchings for a report;
Darby(i) 3 For the time shall be when they will not bear sound teaching; but according to their own lusts will heap up to themselves teachers, having an itching ear;
ERV(i) 3 For the time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts;
ASV(i) 3 For the time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts;
JPS_ASV_Byz(i) 3 For the time will come when they will not endure the sound doctrine, but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts,
Rotherham(i) 3 For there will be a season––when, the healthful teaching, they will not endure, but, according to their own covetings, will, unto themselves, heap up teachers, because they have an itching ear,
Twentieth_Century(i) 3 For a time will come when people will not tolerate sound teaching. They will follow their own wishes, and, in their itching for novelty, procure themselves a crowd of teachers.
Godbey(i) 3 For the time will come when they will not endure healthy teaching; but according to their own lusts they will heap to themselves teachers itching as to their hearing;
WNT(i) 3 For a time is coming when they will not tolerate wholesome instruction, but, wanting to have their ears tickled, they will find a multitude of teachers to satisfy their own fancies;
Worrell(i) 3 For there will be a time when they will not endure the healthful teaching; but, having itching ears, they will for themselves heap up teachers according to their own desires;
Moffatt(i) 3 for the time will come when people will decline to be taught sound doctrine and will accumulate teachers to suit themselves and tickle their own fancies;
Goodspeed(i) 3 For a time will come when they will not listen to wholesome instruction, but will overwhelm themselves with teachers to suit their whims and tickle their fancies,
Riverside(i) 3 For there will be a time when they will not endure wholesome teaching, but following their own fancies and wishing to have their ears tickled, they will get a crowd of teachers.
MNT(i) 3 For a time will come when they will not listen to wholesome teaching, but wanting to have their ears tickled, they will heap up for themselves teachers upon teachers to satisfy their own fancies.
Lamsa(i) 3 For the time will come when men will not listen to sound doctrine; but they will add for themselves extra teachers according to their desires, being lured by enticing words;
CLV(i) 3 For the era will be when they will not tolerate sound teaching, but, their hearing being tickled, they will heap up for themselves teachers in accord with their own desires, "
Williams(i) 3 For a time will come when they will not listen to wholesome teaching, but to gratify their own evil desires will surround themselves with teachers who teach to gratify their own evil desires, because their ears are itching so to be tickled,
BBE(i) 3 For the time will come when they will not take the true teaching; but, moved by their desires, they will get for themselves a great number of teachers for the pleasure of hearing them;
MKJV(i) 3 For a time will be when they will not endure sound doctrine, but they will heap up teachers to themselves according to their own lusts, tickling the ear.
LITV(i) 3 For a time will be when they will not endure sound doctrine, but according to their own lusts, they will heap up to themselves teachers tickling the ear;
ECB(i) 3 For the season becomes that they not tolerate sound doctrine; but after their own pantings they heap doctors to themselves who tickle their hearing;
AUV(i) 3 For the time will come when people will not tolerate sound teaching, but will assemble to themselves teachers who will satisfy what their “itching ears” want to hear.
ACV(i) 3 For there will be time when they will not tolerate sound doctrine, but they will accumulate teachers to themselves according to their own desires, who tickle the ear,
Common(i) 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but having itching ears, they will accumulate for themselves teachers to suit their own desires,
WEB(i) 3 For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts,
NHEB(i) 3 For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but, having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts;
AKJV(i) 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
KJC(i) 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
KJ2000(i) 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they draw to themselves teachers, having itching ears;
UKJV(i) 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
RKJNT(i) 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but having itching ears, they shall gather up teachers for themselves to suit their own desires;
RYLT(i) 3 for there shall be a season when the sound teaching they will not suffer, but according to their own desires to themselves they shall heap up teachers -- itching in the hearing,
EJ2000(i) 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine, but, having itching ears, they shall heap up unto themselves teachers who shall speak to them according to their own lusts,
CAB(i) 3 For there will be a time when they will not put up with sound doctrine, but according to their own lusts, they will heap up for themselves teachers, tickling their ears,
WPNT(i) 3 Because the time will come when they will not tolerate the sound doctrine; rather, they will accumulate for themselves a great many teachers who will tickle their ears according to their lusts
JMNT(i) 3 For you see, there will be an appointed season (a situation; a fitting period of time) when they will not continue holding up to themselves (or: sustaining; holding themselves upright by; holding themselves up in; or: putting up with; tolerating) instruction (teaching and training) that is being continuously healthy and sound, but rather, they, habitually having their ear gratified by rubbing, scratching or tickling (having their hearing titillated; hearing what their ears itch to hear; or, as a middle: constantly procuring pleasurable excitement by indulging an itching) will progressively pile and heap upon themselves (accumulate for themselves) teachers in line with and corresponding to their own rushing emotions (over-desires; full passions),
NSB(i) 3 For the time will come when they will not endure the sound doctrine. Having their ears tickled, they will accumulate teachers who follow after their own lusts.
ISV(i) 3 For the time will come when people will not tolerate healthy doctrine, but with itching ears will surround themselves with teachers who cater to their people’s own desires.
LEB(i) 3 For there will be a time when they will not put up with sound teaching, but in accordance with their own desires, they will accumulate for themselves teachers, because they have an insatiable curiosity*,
BGB(i) 3 Ἔσται γὰρ καιρὸς ὅτε τῆς ὑγιαινούσης διδασκαλίας οὐκ ἀνέξονται, ἀλλὰ κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας ἑαυτοῖς ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν,
BIB(i) 3 Ἔσται (There will be) γὰρ (for) καιρὸς (a time) ὅτε (when) τῆς (-) ὑγιαινούσης (sound) διδασκαλίας (teaching) οὐκ (not) ἀνέξονται (they will endure), ἀλλὰ (but) κατὰ (according to) τὰς (the) ἰδίας (own) ἐπιθυμίας (desires), ἑαυτοῖς (to themselves) ἐπισωρεύσουσιν (they will gather around them) διδασκάλους (teachers), κνηθόμενοι (having an itching) τὴν (-) ἀκοήν (ear),
BLB(i) 3 For there will be a time when they will not endure sound teaching, but according to the own desires, having an itching ear, they will gather around them teachers to suit themselves,
BSB(i) 3 For the time will come when men will not tolerate sound doctrine, but with itching ears they will gather around themselves teachers to suit their own desires.
MSB(i) 3 For the time will come when men will not tolerate sound doctrine, but with itching ears they will gather around themselves teachers to suit their own desires.
MLV(i) 3 For the time will be coming when they will not be tolerating the sound teaching, but having itchy ears, they will be piling up for themselves teachers according to their own lusts;
VIN(i) 3 For the time will come when men will not tolerate sound doctrine, but with itching ears they will gather around themselves teachers to suit their own desires.
Luther1545(i) 3 Denn es wird eine Zeit sein, da sie die heilsame Lehre nicht leiden werden, sondern nach ihren eigenen Lüsten werden sie sich selbst Lehrer aufladen, nach dem ihnen die Ohren jucken;
Luther1912(i) 3 Denn es wird eine Zeit sein, da sie die heilsame Lehre nicht leiden werden; sondern nach ihren eigenen Lüsten werden sie sich selbst Lehrer aufladen, nach dem ihnen die Ohren jucken,
ELB1871(i) 3 Denn es wird eine Zeit sein, da sie die gesunde Lehre nicht ertragen, sondern nach ihren eigenen Lüsten sich selbst Lehrer aufhäufen werden, indem es ihnen in den Ohren kitzelt;
ELB1905(i) 3 Denn es wird eine Zeit sein, da sie die gesunde Lehre nicht ertragen, sondern nach ihren eigenen Lüsten sich selbst Lehrer aufhäufen werden, indem es ihnen in den Ohren kitzelt;
DSV(i) 3 Want er zal een tijd zijn, wanneer zij de gezonde leer niet zullen verdragen; maar kittelachtig zijnde van gehoor, zullen zij zichzelven leraars opgaderen, naar hun eigen begeerlijkheden;
DarbyFR(i) 3 car il y aura un temps où ils ne supporteront pas le sain enseignement; mais, ayant des oreilles qui leur démangent, ils s'amasseront des docteurs selon leurs propres convoitises,
Martin(i) 3 Car le temps viendra auquel ils ne souffriront point la saine doctrine, mais aimant qu'on leur chatouille les oreilles, par des discours agréables ils chercheront des Docteurs qui répondent à leurs désirs.
Segond(i) 3 Car il viendra un temps où les hommes ne supporteront pas la saine doctrine; mais, ayant la démangeaison d'entendre des choses agréables, ils se donneront une foule de docteurs selon leurs propres désirs,
SE(i) 3 Porque vendrá tiempo cuando no sufrirán la sana doctrina; antes, teniendo las orejas sarnosas, se amontonarán maestros que les hablan conforme a sus concupiscencias,
ReinaValera(i) 3 Porque vendrá tiempo cuando ni sufrirán la sana doctrina; antes, teniendo comezón de oir, se amotonarán maestros conforme á sus concupiscencias,
JBS(i) 3 Porque vendrá tiempo cuando no sufrirán la sana doctrina; antes, teniendo las orejas sarnosas, se amontonarán maestros que les hablan conforme a sus concupiscencias,
Albanian(i) 3 dhe do t'i largojnë veshët nga e vërteta e do t'i sjellin drejt përrallave.
RST(i) 3 Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
Peshitta(i) 3 ܢܗܘܐ ܓܝܪ ܙܒܢܐ ܕܠܝܘܠܦܢܐ ܚܠܝܡܐ ܠܐ ܢܫܬܡܥܘܢ ܐܠܐ ܐܝܟ ܪܓܝܓܬܗܘܢ ܢܤܓܘܢ ܠܢܦܫܗܘܢ ܡܠܦܢܐ ܒܚܘܬܚܬܐ ܕܡܫܡܥܬܗܘܢ ܀
Arabic(i) 3 لانه سيكون وقت لا يحتملون فيه التعليم الصحيح بل حسب شهواتهم الخاصة يجمعون لهم معلّمين مستحكة مسامعهم
Amharic(i) 3 ሕይወት የሚገኝበትን ትምህርት የማይታገሡበት ዘመን ይመጣልና፤ ነገር ግን ጆሮቻቸውን የሚያሳክክ ስለ ሆነ፥ እንደ ገዛ ምኞታቸው ለራሳቸው አስተማሪዎችን ያከማቻሉ።
Armenian(i) 3 Որովհետեւ պիտի գայ ատենը՝ երբ պիտի չհանդուրժեն ողջամիտ վարդապետութեան. հապա՝ իրենց ականջներուն մարմաջով ու ցանկութիւններուն համաձայն վարդապետներ պիտի կուտակեն իրենց համար.
Basque(i) 3 Ecen içanen duc demborabat ezpaitute doctrina sanoa suffrituren: baina beharri quillicorrac dituztelaric, beréc bere desirén arauezco iracastunac bilduren baitituzté:
Bulgarian(i) 3 Защото ще дойде време, когато няма да търпят здравото учение, а ще си натрупат учители по своите страсти, за да им гъделичкат ушите,
Croatian(i) 3 Jer doći će vrijeme kad ljudi neće podnositi zdrava nauka nego će sebi po vlastitim požudama nagomilavati učitelje kako im godi ušima;
BKR(i) 3 Nebo přijde čas, že zdravého učení nebudou přijímati, ale majíce svrablavé uši, podle svých vlastních žádostí shromažďovati sami sobě budou učitele.
Danish(i) 3 Thi den Tid skal vorde, da de ikke skulle fordrage den sunde lærdom, men efter deres egne Begjeringer tage sig selv lærere i Hobetal, efter hvad der kildrer deres Øren.
CUV(i) 3 因 為 時 候 要 到 , 人 必 厭 煩 純 正 的 道 理 , 耳 朵 發 癢 , 就 隨 從 自 己 的 情 慾 , 增 添 好 些 師 傅 ,
CUVS(i) 3 因 为 时 候 要 到 , 人 必 厌 烦 纯 正 的 道 理 , 耳 朵 发 痒 , 就 随 从 自 己 的 情 慾 , 增 添 好 些 师 傅 ,
Esperanto(i) 3 CXar venos tempo, kiam oni ne toleros la sanan instruon; sed havante jukantajn orelojn, amasigos al si instruantojn, laux siaj deziroj;
Estonian(i) 3 Sest tuleb aeg, et nad tervet õpetust ei taha sallida, vaid enestele otsivad õpetajaid iseeneste himude järgi, sedamööda kuidas nende kõrvad sügelevad,
Finnish(i) 3 Sillä aika tulee, jona ei he voi terveellistä oppia kärsiä, vaan omain himoinsa jälkeen kokoovat itsellensä opettajat, että heidän korvansa syyhyvät,
FinnishPR(i) 3 Sillä aika tulee, jolloin he eivät kärsi tervettä oppia, vaan omien himojensa mukaan korvasyyhyynsä haalivat itselleen opettajia
Haitian(i) 3 Yon lè, ou gen pou ou wè moun p'ap vle kite yo moutre yo verite a ankò, y'ap vle pou yo swiv lide pa yo. Lè sa a, y'a reyini yon bann direktè met bò kote yo ki va di yo sa yo ta renmen tande.
Hungarian(i) 3 Mert lesz idõ, mikor az egészséges tudományt el nem szenvedik, hanem a saját kívánságaik szerint gyûjtenek magoknak tanítókat, mert viszket a fülök;
Indonesian(i) 3 Sebab akan sampai waktunya orang tidak mau lagi menerima ajaran yang benar. Sebaliknya, mereka akan menuruti keinginan mereka sendiri, dan mengumpulkan banyak guru guna diajarkan hal-hal yang enak didengar di telinga mereka.
Italian(i) 3 Perciocchè verrà il tempo, che non comporteranno la sana dottrina; ma, pizzicando loro gli orecchi, si accumuleranno dottori, secondo i lor propri appetiti:
ItalianRiveduta(i) 3 Perché verrà il tempo che non sopporteranno la sana dottrina; ma per prurito d’udire si accumuleranno dottori secondo le loro proprie voglie
Japanese(i) 3 人々健全なる教に堪へず、耳痒くして私慾のまにまに己がために教師を増し加へ、
Kabyle(i) 3 Axaṭer a d-yaweḍ lweqt anda kra n yemdanen ur zemmren ara ad slen i uselmed n tideț, lameɛna ad tebɛen lebɣi n tnefsit-nsen, a d-sbedden lecyux ara sen-d-ihedṛen ayen kan i sen-iɛeǧben;
Korean(i) 3 때가 이르리니 사람이 바른 교훈을 받지 아니하며 귀가 가려워서 자기의 사욕을 좇을 스승을 많이 두고
Latvian(i) 3 Jo nāks laiks, kad veselīgo mācību necietīs, bet tie pēc pašu iegribām sameklēs sev mācītājus, kas glaimos dzirdei;
Lithuanian(i) 3 Nes ateis laikas, kai žmonės nebepakęs sveiko mokslo, bet, pasidavę savo įgeidžiams, pasikvies sau mokytojus, kad tie dūzgentų ausyse;
PBG(i) 3 Albowiem przyjdzie czas, gdy zdrowej nauki nie ścierpią, ale według swoich pożądliwości zgromadzą sobie sami nauczycieli, mając świerzbiące uszy,
Portuguese(i) 3 Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo grande desejo de ouvir coisas agradáveis, ajuntarão para si mestres segundo os seus próprios desejos,
Norwegian(i) 3 For det skal komme en tid da de ikke skal tåle den sunde lære, men efter sine egne lyster ta sig selv lærere i hopetall, fordi det klør dem i øret,
Romanian(i) 3 Căci va veni vremea cînd oamenii nu vor putea să sufere învăţătura sănătoasă; ci îi vor gîdila urechile să audă lucruri plăcute, şi îşi vor da învăţători după poftele lor.
Ukrainian(i) 3 Настане бо час, коли здорової науки не будуть триматись, але за своїми пожадливостями виберуть собі вчителів, щоб вони їхні вуха влещували.
UkrainianNT(i) 3 Буде бо час, що здорової науки не послухають, а по своїх похотях виберуть собі учителїв, ласкані (од них) слухом,
SBL Greek NT Apparatus

3 ἰδίας ἐπιθυμίας WH Treg NIV ] ἐπιθυμίας τὰς ἰδίας RP