Amos 8:4

HOT(i) 4 שׁמעו זאת השׁאפים אביון ולשׁבית ענוי ארץ׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H8085 שׁמעו Hear H2063 זאת this, H7602 השׁאפים O ye that swallow up H34 אביון the needy, H7673 ולשׁבית to fail, H6035 ענוי   H6041 ארץ׃ even to make the poor
Vulgate(i) 4 audite hoc qui conteritis pauperem et deficere facitis egenos terrae
Wycliffe(i) 4 Here ye this thing, whiche al to-breken a pore man, and maken nedi men of the lond for to faile;
Coverdale(i) 4 Heare this, O ye yt oppresse the poore, and destroye the nedy in ye londe, sayenge:
MSTC(i) 4 Hear this, O ye that oppress the poor, and destroy the needy in the lands, saying,
Matthew(i) 4 Heare this, O ye that oppresse the poore, and destroye the nedy in the lande, saying:
Great(i) 4 Heare thys, O ye that oppresse the poore, and destroye the nedy in the lande, saying:
Geneva(i) 4 Heare this, O yee that swallowe vp the poore, that ye may make the needie of the lande to fayle,
Bishops(i) 4 Heare this, O ye that swallow vp the poore, that ye may make the needy of the lande to fayle
DouayRheims(i) 4 Hear this, you that crush the poor, and make the needy of the land to fail,
KJV(i) 4 Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
KJV_Cambridge(i) 4 Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
Thomson(i) 4 [p] Hear this, I beseech you, ye who every morning oppress the needy, and by your tyranny drive the poor from the land, saying,
Webster(i) 4 Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
Brenton(i) 4 Hear now this, ye that oppress the poor in the morning, and drive the needy ones by tyranny from the earth,
Brenton_Greek(i) 4 Ἀκούσατε δὴ ταῦτα οἱ ἐκτρίβοντες εἰς τοπρωῒ πένητα, καὶ καταδυναστεύοντες πτωχοὺς ἀπὸ τῆς γῆς,
Leeser(i) 4 Hear this, O ye that are greedy to swallow the needy, and to ruin the poor of the land,
YLT(i) 4 Hear this, ye who are swallowing up the needy, To cause to cease the poor of the land,
JuliaSmith(i) 4 Hear this, ye, panting after the needy, to cause the humble of the, land to cease.
Darby(i) 4 Hear this, ye that pant after the needy, even to cause to fail the poor of the land,
ERV(i) 4 Hear this, O ye that would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,
ASV(i) 4 Hear this, O ye that would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,
JPS_ASV_Byz(i) 4 Hear this, O ye that would swallow the needy, and destroy the poor of the land,
Rotherham(i) 4 Hear this, ye who pant after the needy, and to make an end of the oppressed of the land:
CLV(i) 4 Hear this, you who are snuffing up the needy in the morning, and who eradicate the humble of the land,
BBE(i) 4 Give ear to this, you who are crushing the poor, and whose purpose is to put an end to those who are in need in the land,
MKJV(i) 4 Hear this, you who trample the poor, even to make the humble of the land to fail,
LITV(i) 4 Hear this, you who swallow up the poor, even to make the humble of the land to cease,
ECB(i) 4 Hear this, O you who gulp the needy, who shabbathize the humble of the land,
ACV(i) 4 Hear this, O ye who would swallow up a needy man, and cause the poor of the land to fail,
WEB(i) 4 Hear this, you who desire to swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,
NHEB(i) 4 Hear this, you who trample the needy, and destroy the poor of the land,
AKJV(i) 4 Hear this, O you that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
KJ2000(i) 4 Hear this, O you that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
UKJV(i) 4 Hear this, O all of you that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
TKJU(i) 4 Hear this, O you that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
EJ2000(i) 4 ¶ Hear this, O ye that swallow up the needy, and cut off the poor of the land,
CAB(i) 4 Hear now this, you that oppress the poor in the morning, and drive the needy ones by tyranny from the earth,
LXX2012(i) 4 Hear now this, you⌃ that oppress the poor in the morning, and drive the needy ones by tyranny from the earth,
NSB(i) 4 »Hear this, you who would swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail.
ISV(i) 4 “Hear this, you who are swallowing up the needy, who intend to make the poor of the land fail,
LEB(i) 4 Hear this, those who trample on the poor and who annihilate the afflicted of the land,
BSB(i) 4 Hear this, you who trample the needy, who do away with the poor of the land,
MSB(i) 4 Hear this, you who trample the needy, who do away with the poor of the land,
MLV(i) 4 Hear this, O you* who would swallow up a needy man and cause the poor of the land to fail,
VIN(i) 4 Hear this, you who trample the needy, and destroy the poor of the land,
Luther1545(i) 4 Höret dies, die ihr den Armen unterdrücket und die Elenden im Lande verderbet
Luther1912(i) 4 Hört dies, die ihr den Armen unterdrückt und die Elenden im Lande verderbt
ELB1871(i) 4 Höret dieses, die ihr nach dem Dürftigen schnaubet und nach der Vernichtung der Sanftmütigen im Lande,
ELB1905(i) 4 Höret dieses, die ihr nach dem Dürftigen schnaubet und nach der Vernichtung der Sanftmütigen im Lande, und sprechet:
ELB1905_Strongs(i)
  4 H8085 Höret H34 dieses, die ihr nach dem Dürftigen H776 schnaubet und nach der Vernichtung der Sanftmütigen im Lande, und sprechet:
DSV(i) 4 Hoort dit, gij, die den nooddruftige opslokt! en dat om te vernielen de ellendigen des lands;
Giguet(i) 4 ¶ Écoutez donc ces choses, vous qui le matin opprimez l’indigent, et qui foulez aux pieds les pauvres de la terre,
DarbyFR(i) 4
Écoutez ceci, vous qui êtes acharnés après les pauvres pour faire disparaître les débonnaires du pays, disant:
Martin(i) 4 Ecoutez ceci vous qui engloutissez les pauvres, même jusqu'à désoler les affligés du pays;
Segond(i) 4 Ecoutez ceci, vous qui dévorez l'indigent, Et qui ruinez les malheureux du pays!
SE(i) 4 Oíd esto, los que tragáis a los menesterosos, y taláis a los pobres de la tierra,
ReinaValera(i) 4 Oid esto, los que tragáis á los menesterosos, y arruináis los pobres de la tierra,
JBS(i) 4 Oíd esto, los que tragáis a los menesterosos, y taláis a los pobres de la tierra,
Albanian(i) 4 Dëgjoni këtë, o ju që gllabëroni nevojtarin dhe shfarosni të varfërit e vendit,
RST(i) 4 Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, –
Arabic(i) 4 اسمعوا هذا ايها المتهمّمون المساكين لكي تبيدوا بائسي الارض
Bulgarian(i) 4 Слушайте това, вие, които жадувате да погълнете бедните и да погубите сиромасите на земята,
Croatian(i) 4 Slušajte ovo, vi što gazite potrebnika i satirete uboge u zemlji!
BKR(i) 4 Slyštež to vy, kteříž sehlcujete chudého, abyste vyhladili nuzné z země,
Danish(i) 4 Hører dette, I, som hige efter den fattige og efter at gøre Ende paa de ringe i Landet;
CUV(i) 4 你 們 這 些 要 吞 吃 窮 乏 人 、 使 困 苦 人 衰 敗 的 , 當 聽 我 的 話 !
CUVS(i) 4 你 们 这 些 要 吞 吃 穷 乏 人 、 使 困 苦 人 衰 败 的 , 当 听 我 的 话 !
Esperanto(i) 4 Auxskultu cxi tion, vi, kiuj penas engluti la malricxulojn kaj pereigi la humilulojn de la tero,
Finnish(i) 4 Kuulkaat tätä te, jotka köyhää sorratte, ja vaivaisia maakunnassa hävitätte,
FinnishPR(i) 4 Kuulkaa tämä, te jotka poljette köyhiä ja tahdotte tehdä lopun maan nöyristä,
Haitian(i) 4 Koute byen sa m'ap di nou la a, nou menm k'ap kraze pòv malere yo anba pye nou, nou menm k'ap fini ak malere yo nan peyi a.
Hungarian(i) 4 Halljátok meg ezt ti, kik a szegényre törtök, és e föld szegényeinek kipusztítására.
Indonesian(i) 4 Dengarlah, hai kamu yang menindas orang miskin di negeri ini sehingga mereka binasa!
Italian(i) 4 Ascoltate questo, voi che tranghiottite il bisognoso, e fate venir meno i poveri del paese;
ItalianRiveduta(i) 4 Ascoltate questo, o voi che vorreste trangugiare il povero e distruggere gli umili del paese;
Korean(i) 4 궁핍한 자를 삼키며 땅의 가난한 자를 망케 하려는 자들아 이 말을 들으라
Lithuanian(i) 4 Klausykite, kurie praryjate beturtį ir pražudote krašto vargšus,
PBG(i) 4 Słuchajcież tego, którzy pożeracie ubogiego, abyście wygubili chudziny z ziemi;
Portuguese(i) 4 Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, e destruís os miseráveis da terra,
Norwegian(i) 4 Hør dette, I som higer efter å opsluke den fattige og gjøre ende på de saktmodige i landet,
Romanian(i) 4 Ascultaţi lucrul acesta, voi cari mîncaţi pe cel lipsit, şi prăpădiţi pe cei nenorociţi din ţară!
Ukrainian(i) 4 Послухайте це, ви, що топчете бідного, і що прагнете винищити всіх убогих з землі,