Deuteronomy 18:2

HOT(i) 2 ונחלה לא יהיה לו בקרב אחיו יהוה הוא נחלתו כאשׁר דבר׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H5159 ונחלה inheritance H3808 לא no H1961 יהיה Therefore shall they have H7130 לו בקרב among H251 אחיו their brethren: H3068 יהוה the LORD H1931 הוא   H5159 נחלתו their inheritance, H834 כאשׁר as H1696 דבר׃ he hath said
Vulgate(i) 2 et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum Dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illis
Clementine_Vulgate(i) 2 et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum: Dominus enim ipse est hæreditas eorum, sicut locutus est illis.
Wycliffe(i) 2 and thei schulen not take ony othir thing of the possessioun of her britheren; for the Lord hym silf is the `eritage of hem, as he spak to hem.
Tyndale(i) 2 but shall haue no enheritaunce amonge their brethern: the Lorde he is their enheritaunce, as he hath sayed vnto them.
Coverdale(i) 2 Therfore shal they haue no inheritaunce amonge their brethren, because the LORDE is their enheritauce, as he hath saide vnto the
MSTC(i) 2 but shall have no inheritance among their brethren: the LORD he is their inheritance, as he hath said unto them.
Matthew(i) 2 but shall haue no enheritaunce among their brethren: the Lorde he is their enherytaunce, as he hath sayde vnto them.
Great(i) 2 Therfore shall they haue no enheritaunce amonge their brethren: But the Lorde, he is their enheritaunce, as he hath sayde vnto them.
Geneva(i) 2 Therefore shall they haue no inheritance among their brethren: for the Lord is their inheritance, as he hath sayd vnto them.
Bishops(i) 2 Therfore shall they haue no inheritaunce among their brethren: but the Lorde he is their inheritaunce, as he hath sayde vnto them
DouayRheims(i) 2 And they shall receive nothing else of the possession of their brethren: for the Lord himself is their inheritance, as he hath said to them.
KJV(i) 2 Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them.
KJV_Cambridge(i) 2 Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them.
Thomson(i) 2 and they shall not have a lot of inheritance among their brethren, The Lord himself is their lot of inheritance, as he hath said to them.
Webster(i) 2 Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said to them.
Brenton(i) 2 And they shall have no inheritance among their brethren; the Lord himself is his portion, as he said to him.
Brenton_Greek(i) 2 Κλῆρος δὲ οὐκ ἔσται αὐτοῖς ἐν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν· Κύριος αὐτὸς κλῆρος αὐτοῦ, καθότι εἶπεν αὐτῷ.
Leeser(i) 2 But any inheritance shall he not have among his brethren: the Lord is his inheritance, as he hath spoken unto him.
YLT(i) 2 and he hath no inheritance in the midst of his brethren; Jehovah Himself is his inheritance, as He hath spoken to him.
JuliaSmith(i) 2 And an inheritance shall not be to him in the midst of his brethren: Jehovah, he is his inheritance, as he spake to him.
Darby(i) 2 but they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah, he is their inheritance, as he hath said unto them.
ERV(i) 2 And they shall have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath spoken unto them.
ASV(i) 2 And they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah is their inheritance, as he hath spoken unto them.
JPS_ASV_Byz(i) 2 And they shall have no inheritance among their brethren; the LORD is their inheritance, as He hath spoken unto them.
Rotherham(i) 2 But, inheritance, shall he not have, in the midst of his brethren,––Yahweh, is his inheritance, as he spake unto him.
CLV(i) 2 Yet there shall be for them no allotment among their brothers. Yahweh, He is their allotment, just as He had spoken concerning them.
BBE(i) 2 And they will have no heritage among their countrymen: the Lord is their heritage, as he has said to them.
MKJV(i) 2 Therefore they shall have no inheritance among their brothers. Jehovah is their inheritance, as He has said to them.
LITV(i) 2 And he shall have no inheritance among his brothers. Jehovah Himself is his inheritance, as He has spoken to him.
ECB(i) 2 and they have no inheritance among their brothers: Yah Veh is their inheritance, as he worded to them.
ACV(i) 2 And they shall have no inheritance among their brothers. LORD is their inheritance as he has spoken to them.
WEB(i) 2 They shall have no inheritance among their brothers. Yahweh is their inheritance, as he has spoken to them.
NHEB(i) 2 They shall have no inheritance among their brothers: the LORD is their inheritance, as he has spoken to them.
AKJV(i) 2 Therefore shall they have no inheritance among their brothers: the LORD is their inheritance, as he has said to them.
KJ2000(i) 2 Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he has said unto them.
UKJV(i) 2 Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he has said unto them.
TKJU(i) 2 Therefore they shall have no inheritance among their brothers: The LORD is their inheritance, as He has said to them.
EJ2000(i) 2 Therefore, shall they have no inheritance among their brethren; the LORD is their inheritance, as he has said unto them.
CAB(i) 2 And they shall have no inheritance among their brothers; the Lord Himself is his portion, as He said to him.
LXX2012(i) 2 And they shall have no inheritance among their brethren; the Lord himself [is] his portion, as he said to him.
NSB(i) 2 »They are to own no land, as the other tribes do. Their inheritance is the privilege of being Jehovah’s priests, as Jehovah told them.
ISV(i) 2 But they will not have an inheritance among their relatives, because the LORD alone is their inheritance—as he promised them.”
LEB(i) 2 And there shall not be for them* an inheritance of land in the midst of his brothers; rather Yahweh is his inheritance, just as he promised* to them.*
BSB(i) 2 Although they have no inheritance among their brothers, the LORD is their inheritance, as He promised them.
MSB(i) 2 Although they have no inheritance among their brothers, the LORD is their inheritance, as He promised them.
MLV(i) 2 And they will have no inheritance among their brothers. Jehovah is their inheritance as he has spoken to them.
VIN(i) 2 They shall have no inheritance among their brothers: the LORD is their inheritance, as he has spoken to them.
Luther1545(i) 2 Darum sollen sie kein Erbe unter ihren Brüdern haben, daß der HERR ihr Erbe ist, wie er ihnen geredet hat.
Luther1912(i) 2 Darum sollen sie kein Erbe unter ihren Brüdern haben, daß der HERR ihr Erbe ist, wie er ihnen geredet hat.
ELB1871(i) 2 Aber er soll kein Erbteil haben inmitten seiner Brüder; Jehova ist sein Erbteil, so wie er zu ihm geredet hat. -
ELB1905(i) 2 Aber er soll kein Erbteil haben inmitten seiner Brüder; Jahwe ist sein Erbteil, so wie er zu ihm geredet hat.
DSV(i) 2 Daarom zal hij geen erfdeel hebben in het midden zijner broederen; de HEERE is zijn Erfdeel, gelijk als Hij tot hem gesproken heeft.
Giguet(i) 2 Ils n’auront point d’héritage parmi leurs frères; le Seigneur seul est leur héritage, comme il le leur a dit.
DarbyFR(i) 2 mais ils n'auront point d'héritage au milieu de leurs frères. L'Éternel est leur héritage, comme il le leur a dit.
Martin(i) 2 Ils n'auront donc point d'héritage entre leurs frères. L'Eternel est leur héritage, comme il leur en a parlé.
Segond(i) 2 Ils n'auront point d'héritage au milieu de leurs frères: l'Eternel sera leur héritage, comme il le leur a dit.
SE(i) 2 No tendrán, pues, heredad entre sus hermanos: el SEÑOR es su heredad, como él les ha dicho.
ReinaValera(i) 2 No tendrán, pues, heredad entre sus hermanos: Jehová es su heredad, como él les ha dicho.
JBS(i) 2 No tendrán, pues, heredad entre sus hermanos: el SEÑOR es su heredad, como él les ha dicho.
Albanian(i) 2 Nuk do të kenë asnjë trashëgimi nga vëllezërit e tyre; sepse Zoti është trashëgimia e tyre, ashtu siç ua ka thënë.
RST(i) 2 удела же не будет ему между братьями его: Сам Господь удел его, как говорил Он ему.
Arabic(i) 2 فلا يكون له نصيب في وسط اخوته. الرب هو نصيبه كما قال له
Bulgarian(i) 2 Но Леви да няма наследство между братята си; ГОСПОД е наследството му, както му говори.
Croatian(i) 2 Neka, dakle, nemaju baštine među svojom braćom: Jahve je njihova baština, kako im je i rekao.
BKR(i) 2 Dědictví nebudou míti u prostřed bratří svých, Hospodin jest dědictví jejich, jakož jim mluvil.
Danish(i) 2 Og han skal ikke have Arv iblandt sine Brødre; HERREN, han er hans Arv, ligesom han har talet til ham.
CUV(i) 2 他 們 在 弟 兄 中 必 沒 有 產 業 ; 耶 和 華 是 他 們 的 產 業 , 正 如 耶 和 華 所 應 許 他 們 的 。
CUVS(i) 2 他 们 在 弟 兄 中 必 没 冇 产 业 ; 耶 和 华 是 他 们 的 产 业 , 正 如 耶 和 华 所 应 许 他 们 的 。
Esperanto(i) 2 Heredajxon ili ne havos inter siaj fratoj:la Eternulo estas ilia heredajxo, kiel Li diris al ili.
Finnish(i) 2 Sentähden ei pidä hänellä perimistä oleman veljeinsä keskellä; sillä Herra on hänen perimisensä, niinkuin hän on hänelle sanonut.
FinnishPR(i) 2 Heillä ei ole oleva perintöosaa veljiensä keskuudessa; Herra itse on heidän perintöosansa, niinkuin hän on heille puhunut.
Haitian(i) 2 Moun fanmi Levi yo p'ap gen anyen nan byen ki pou tout moun pèp Izrayèl yo. Se Seyè a ki pòsyon pa yo jan li te di yo sa.
Hungarian(i) 2 Annakokáért ne legyen néki öröksége az õ atyjafiai között: Az Úr az õ öröksége, a mint megmondotta néki.
Indonesian(i) 2 Mereka tak boleh memiliki tanah seperti suku-suku lainnya, sebab Tuhanlah bagian warisan mereka, seperti yang dijanjikan TUHAN kepada mereka.
Italian(i) 2 Non abbiano, dico, alcuna eredità fra’ lor fratelli; il Signore è la loro eredità, siccome egli ne ha parlato loro.
ItalianRiveduta(i) 2 Non avranno, dico, alcuna eredità tra i loro fratelli; l’Eterno è la loro eredità, com’egli ha detto loro.
Korean(i) 2 그들이 그 형제 중에 기업이 없을 것은 그들에게 대하여 말씀하심 같이 여호와께서 그들의 기업이 되심이니라
Lithuanian(i) 2 Jie nepaveldės dalies tarp savo brolių. Viešpats bus jų dalis, kaip Jis jiems pasakė.
PBG(i) 2 A dziedzictwa nie będą mieli między bracią swoją; Pan jest dziedzictwem ich, jako im powiedział.
Portuguese(i) 2 Não terão herança no meio de seus irmãos; o Senhor é a sua herança, como lhes tem dito.
Norwegian(i) 2 men nogen arv skal de ikke ha blandt sine brødre; Herren er deres arv, således som han har sagt til dem.
Romanian(i) 2 Să n'aibă moştenire în mijlocul fraţilor lor: Domnul va fi moştenirea lor, cum le -a spus.
Ukrainian(i) 2 А спадку не буде йому серед братів його: Господь Він спадок його, як Він говорив був йому.