Deuteronomy 25:14

HOT(i) 14 לא יהיה לך בביתך איפה ואיפה גדולה וקטנה׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H3808 לא Thou shalt not H1961 יהיה have H1004 לך בביתך in thine house H374 איפה divers measures, H374 ואיפה divers measures, H1419 גדולה a great H6996 וקטנה׃ and a small.
Wycliffe(i) 14 a grettere and a lesse, nether a buyschel more and lesse schal be in thin hows.
Tyndale(i) 14 nether shalt thou haue in thine house dyuerse measures, a great ad a small.
Coverdale(i) 14 Nether shalt thou haue in thyne house dyuerse measures, a greate and a small.
MSTC(i) 14 neither shalt thou have in thine house divers measures, a great and a small.
Matthew(i) 14 nether shalt thou haue in thine house dyuerse measures, a great & a small.
Great(i) 14 nether shalt thou haue in thyne house dyuerse measures, a great & a small.
Geneva(i) 14 Neither shalt thou haue in thine house diuers measures, a great and a small:
Bishops(i) 14 Neither shalt thou haue in thine house diuers measures, a great and a small
DouayRheims(i) 14 Neither shall there be in thy house a greater bushel and a less.
KJV(i) 14 Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.
KJV_Cambridge(i) 14 Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.
Thomson(i) 14 nor shall there be in thy house, different measures, a great and a small.
Webster(i) 14 Thou shalt not have in thy house divers measures, a great and a small:
Brenton(i) 14 Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.
Brenton_Greek(i) 14 Οὐκ ἔσται ἐν τῇ οἰκίᾳ σου μέτρον καὶ μέτρον, μέγα ἢ μικρόν.
Leeser(i) 14 Thou shalt not have in thy house divers measures, a great and a small.
YLT(i) 14 Thou hast not in thy house an ephah and an ephah, a great and a small.
JuliaSmith(i) 14 There shall not be to thee in thy house an ephah and an ephah, great and small
Darby(i) 14 Thou shalt not have in thy house divers ephahs, a great and a small.
ERV(i) 14 Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.
ASV(i) 14 Thou shalt not have in thy house diverse measures, a great and a small.
JPS_ASV_Byz(i) 14 Thou shalt not have in thy house diverse measures, a great and a small.
Rotherham(i) 14 Thou shalt not have in thy house divers measures,––a great and a small.
CLV(i) 14 You shall not come to have in your house an ephah and another ephah, a large and a small.
BBE(i) 14 Or in your house different measures, a great and a small.
MKJV(i) 14 You shall not have in your house two kinds of measures, a great ephah and a small.
LITV(i) 14 You shall not have in your house an ephah and an ephah, a great and a small.
ECB(i) 14 have not in your house an ephah and an ephah - a great and a small:
ACV(i) 14 Thou shall not have in thy house diverse measures, a great and a small.
WEB(i) 14 You shall not have in your house diverse measures, one large and one small.
NHEB(i) 14 You shall not have in your house diverse measures, a great and a small.
AKJV(i) 14 You shall not have in your house divers measures, a great and a small.
KJ2000(i) 14 You shall not have in your house differing measures, a great and a small.
UKJV(i) 14 You shall not have in your house divers measures, a great and a small.
EJ2000(i) 14 Thou shalt not have in thy house different measures, a great and a small.
CAB(i) 14 You shall not have in your house differing measures, a large and a small.
LXX2012(i) 14 You shall not have in your house various measures, a great and a small.
NSB(i) 14 »Do not have in your house differing measures, a large and a small.
ISV(i) 14 Don’t have different measuring devices in your house—one large and one small.
LEB(i) 14 There shall not be in your house for your use* two kinds of measures.*
BSB(i) 14 You shall not have two differing measures in your house, one large and one small.
MSB(i) 14 You shall not have two differing measures in your house, one large and one small.
MLV(i) 14 You will not have in your house diverse measures, a great and a small.
VIN(i) 14 Don't have different measuring devices in your house one large and one small.
Luther1545(i) 14 und in deinem Hause soll nicht zweierlei Scheffel, groß und klein, sein.
Luther1912(i) 14 und in deinem Hause soll nicht zweierlei Scheffel, groß und klein, sein.
ELB1871(i) 14 Du sollst nicht zweierlei Epha in deinem Hause haben, ein großes und ein kleines.
ELB1905(i) 14 Du sollst nicht zweierlei Epha in deinem Hause haben, ein großes und ein kleines.
DSV(i) 14 Gij zult in uw huis geen tweeërlei efa hebben, een grote en een kleine.
Giguet(i) 14 Il n’y aura pas en ta maison mesure et mesure, une grande ou une petite.
DarbyFR(i) 14 tu n'auras pas dans ta maison deux éphas différents, un grand et un petit.
Martin(i) 14 Il n'y aura point aussi dans ta maison deux sortes d'Epha, un grand et un petit;
Segond(i) 14 Tu n'auras point dans ta maison deux sortes d'épha, un grand et un petit.
SE(i) 14 No tendrás en tu casa efa grande y efa pequeño.
JBS(i) 14 No tendrás en tu casa efa grande y efa pequeño.
Albanian(i) 14 Nuk do të kesh në shtëpi dy masa, një të madhe dhe një të vogël.
RST(i) 14 в доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая;
Arabic(i) 14 لا يكن لك في بيتك مكاييل مختلفة كبيرة وصغيرة.
Bulgarian(i) 14 Да нямаш в къщата си различни мерки — голяма и малка.
Croatian(i) 14 U svojoj kući opet nemoj držati dvojaku efu: veću i manju.
BKR(i) 14 Aniž budeš míti v domě svém nejednostejného korce, většího a menšího.
Danish(i) 14 Du skal ikke have to Slags Efa i dit Hus, en stor og en liden.
CUV(i) 14 你 家 裡 不 可 有 一 大 一 小 兩 樣 的 升 斗 。
CUVS(i) 14 你 家 里 不 可 冇 一 大 一 小 两 样 的 升 斗 。
Esperanto(i) 14 Ne havu en via domo duspecajn efojn, grandan kaj malgrandan.
Finnish(i) 14 Eikä myös pidä huoneessas oleman kahtalainen mitta, suurempi ja vähempi.
FinnishPR(i) 14 Älä pidä talossasi kahdenlaista eefa-mittaa, suurempaa ja pienempää.
Haitian(i) 14 ni de kalite mezi lakay nou, yonn ki bon ak yonn ki pa bon.
Hungarian(i) 14 Ne legyen a te házadban kétféle éfa: nagyobb és kisebb.
Italian(i) 14 Non avere in casa efa ed efa; grande e piccolo.
Korean(i) 14 네 집에 같지 않은 되 곧 큰 것과 작은 것을 두지 말 것이요
PBG(i) 14 Nie będziesz też miał w domu twoim dwojakiego korca, większego i mniejszego.
Portuguese(i) 14 Não terás na tua casa duas efas, uma grande e uma pequena.
Norwegian(i) 14 du skal ikke ha to slags efa i ditt hus, en stor og en liten;
Romanian(i) 14 Să n'ai în casă două feluri de efă, una mare şi alta mică.
Ukrainian(i) 14 не буде тобі в твоїм домі подвійної ефи, великої й малої.