Deuteronomy 28:43
Clementine_Vulgate(i)
43 Advena, qui tecum versatur in terra, ascendet super te, eritque sublimior: tu autem descendes, et eris inferior.
DouayRheims(i)
43 The stranger that liveth with thee in the land, shall rise up over thee, and shall be higher: and thou shalt go down, and be lower.
KJV_Cambridge(i)
43 The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
JuliaSmith(i)
43 The stranger which is in the midst of thee shall go up above thee, going up, going up; and thou shalt go down beneath, beneath.
JPS_ASV_Byz(i)
43 The stranger that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
Luther1545(i)
43 Der Fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen.
Luther1912(i)
43 Der Fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen.
ReinaValera(i)
43 El extranjero que estará en medio de ti subirá sobre ti muy alto, y tú serás puesto muy bajo.
Indonesian(i)
43 Orang asing yang tinggal di negerimu akan semakin berkuasa, sedangkan kuasamu sendiri semakin berkurang.
ItalianRiveduta(i)
43 Lo straniero che sarà in mezzo a te salirà sempre più in alto al disopra di te, e tu scenderai sempre più in basso.
Portuguese(i)
43 O estrangeiro que está no meio de ti se elevará cada vez mais sobre ti, e tu cada vez mais descerás;