Ezra 6:19

HOT(i) 19 ויעשׂו בני הגולה את הפסח בארבעה עשׂר לחדשׁ הראשׁון׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H6213 ויעשׂו kept H1121 בני And the children H1473 הגולה of the captivity H853 את   H6453 הפסח the passover H702 בארבעה upon the fourteenth H6240 עשׂר upon the fourteenth H2320 לחדשׁ month. H7223 הראשׁון׃ of the first
Vulgate(i) 19 fecerunt autem filii transmigrationis pascha quartadecima die mensis primi
Wycliffe(i) 19 Forsothe the sones of transmygracioun maden pask, in the fourtenthe dai of the firste monethe.
Coverdale(i) 19 And the children of the captyuite helde Passeouer vpon the fourtenth daye of the first moneth:
MSTC(i) 19 And the children of the captivity held Passover upon the fourteenth day of the first month:
Matthew(i) 19 And the chyldren of the captyuyte helde Passeouer vpon the fourtenth daye of the fyrst moneth:
Great(i) 19 And the children of the captiuite helde Passeouer vpon the fourtenth daye of the fyrst moneth:
Geneva(i) 19 And the childre of the captiuitie kept the Passeouer on ye fourtenth day of the first moneth.
Bishops(i) 19 And the children of the captiuitie held Passouer vpon the foureteenth day of the first moneth
DouayRheims(i) 19 And the children of Israel of the captivity kept the phase, on the fourteenth day of the first month.
KJV(i) 19 And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
KJV_Cambridge(i) 19 And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
Thomson(i) 19 And on the fourteenth day of the first month, the children of the captivity kept the passover.
Webster(i) 19 And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
Brenton(i) 19 And the children of the captivity kept the passover on the fourteenth day of the first month.
Brenton_Greek(i) 19 Καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ τῆς ἀποικεσίας τὸ πάσχα τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου.
Leeser(i) 19 And the children of the exile prepared the passover-sacrifice on the fourteenth day of the first month.
YLT(i) 19 And the sons of the captivity make the passover on the fourteenth of the first month,
JuliaSmith(i) 19 And the sons of the exile will do the passover in the fourteenth to the first month.
Darby(i) 19 And the children of the captivity held the passover upon the fourteenth of the first month.
ERV(i) 19 And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
ASV(i) 19 And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth [day] of the first month.
JPS_ASV_Byz(i) 19 And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
Rotherham(i) 19 And the Sons of the Exile kept the passover,––on the fourteenth of the first month;
CLV(i) 19 The sons of the deportation held the passover on the fourteenth of the first month.
BBE(i) 19 And the children of Israel who had come back kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
MKJV(i) 19 And the sons of the captivity kept the Passover on the fourteenth of the first month.
LITV(i) 19 And the sons of the exile performed the Passover on the fourteenth of the first month.
ECB(i) 19
THE PASACH WORKS
And the sons of the exile work the pasach on the fourteenth of the first month:
ACV(i) 19 And the sons of the captivity kept the Passover upon the fourteenth day of the first month.
WEB(i) 19 The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
NHEB(i) 19 The people from the exile kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
AKJV(i) 19 And the children of the captivity kept the passover on the fourteenth day of the first month.
KJ2000(i) 19 And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
UKJV(i) 19 And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
TKJU(i) 19 And the children of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
EJ2000(i) 19 And the sons of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
CAB(i) 19 And the children of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
LXX2012(i) 19 And the children of the captivity kept the passover on the fourteenth day of the first month.
NSB(i) 19 And the children of Israel who came back kept the Passover on the fourteenth day of the first month.
ISV(i) 19 The First Post-Captivity Passover
The former exiles observed the Passover on the fourteenth day of the first month
LEB(i) 19 On the fourteenth day of the first month the returned exiles observed the Passover feast.
BSB(i) 19 On the fourteenth day of the first month, the exiles kept the Passover.
MSB(i) 19 On the fourteenth day of the first month, the exiles kept the Passover.
MLV(i) 19 And the sons of the captivity kept the Passover upon the fourteenth day of the first month.
VIN(i) 19 On the fourteenth day of the first month the returned exiles observed the Passover feast.
Luther1545(i) 19 Und die Kinder des Gefängnisses hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monden.
Luther1912(i) 19 Und die Kinder der Gefangenschaft hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats;
ELB1871(i) 19 Und die Kinder der Wegführung feierten das Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats.
ELB1905(i) 19 Und die Kinder der Wegführung feierten das Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats.
DSV(i) 19 Ook hielden de kinderen der gevangenis het pascha, op den veertienden der eerste maand.
Giguet(i) 19 Et les fils de l’exil firent la Pâque le quatorzième jour du second mois.
DarbyFR(i) 19 Et les fils de la transportation célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois;
Martin(i) 19 Puis ceux qui étaient retournés de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
Segond(i) 19 Les fils de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
SE(i) 19 Y los de la transmigración hicieron la pascua a los catorce del mes primero.
ReinaValera(i) 19 Y los de la transmigración hicieron la pascua á los catorce del mes primero.
JBS(i) 19 Y los hijos de la cautividad hicieron la pascua a los catorce del mes primero.
Albanian(i) 19 Të kthyerit nga robëria e kremtuan Pashkën ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë,
RST(i) 19 И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца,
Arabic(i) 19 وعمل بنو السبي الفصح في الرابع عشر من الشهر الاول.
Bulgarian(i) 19 И завърналите се от плена направиха Пасхата на четиринадесетия ден от първия месец,
Croatian(i) 19 Povratnici iz sužanjstva slavili su Pashu četrnaestog dana prvoga mjeseca.
BKR(i) 19 Slavili také ti, kteříž se vrátili z přestěhování, velikunoc čtrnáctého dne měsíce prvního.
Danish(i) 19 Og de Folk, som havde været bortførte, holdt Paaske paa den Fjortende Dag i den første Maaned.
CUV(i) 19 正 月 十 四 日 , 被 擄 歸 回 的 人 守 逾 越 節 。
CUVS(i) 19 正 月 十 四 日 , 被 掳 归 回 的 人 守 逾 越 节 。
Esperanto(i) 19 Kaj la revenintoj el la kaptiteco faris Paskon en la dek-kvara tago de la unua monato.
Finnish(i) 19 Ja ne, jotka vankeudesta olivat tulleet, pitivät pääsiäistä neljäntenä päivänä toistakymmentä ensimäisestä kuukaudesta.
FinnishPR(i) 19 Sitten pakkosiirtolaiset viettivät pääsiäistä ensimmäisen kuun neljäntenätoista päivänä.
Haitian(i) 19 Katòzyèm jou mwa Nisan an, nan lanne senksankenz (515), jwif ki te tounen soti nan peyi kote yo te depòte yo a fete fèt Delivrans lan.
Hungarian(i) 19 És megtarták a rabságból visszajöttek a páskhát az elsõ hó tizennegyedik napján;
Indonesian(i) 19 Pada tanggal empat belas bulan satu tahun berikutnya, orang-orang yang telah pulang dari pembuangan, merayakan Paskah.
Italian(i) 19 Poi quelli ch’erano stati in cattività fecero la Pasqua al quartodecimo giorno del primo mese;
ItalianRiveduta(i) 19 Poi, i reduci dalla cattività celebrarono la Pasqua il quattordicesimo giorno del primo mese,
Korean(i) 19 사로잡혔던 자의 자손이 정월 십사일에 유월절을 지키되
Lithuanian(i) 19 Pirmo mėnesio keturioliktą dieną grįžę tremtiniai šventė Paschą.
PBG(i) 19 Obchodzili też ci, co przyszli z niewoli, swięto przejścia czternastego dnia miesiąca pierwszego.
Portuguese(i) 19 E os que vieram do cativeiro celebraram a páscoa no dia catorze do primeiro mês.
Norwegian(i) 19 Så holdt de hjemkomne påske på den fjortende dag i den første måned.
Romanian(i) 19 Fiii robiei au prăznuit Paştele în a patrusprezecea zi a lunii întîi.
Ukrainian(i) 19 А поверненці справили Пасху чотирнадцятого дня першого місяця,