Genesis 25:10
LXX_WH(i)
10
G3588
T-ASM
τον
G68
N-ASM
αγρον
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASN
το
G4693
N-ASN
σπηλαιον
G3739
R-ASN
ο
G2932
V-AMI-3S
εκτησατο
G11
N-PRI
αβρααμ
G3844
PREP
παρα
G3588
T-GPM
των
G5207
N-GPM
υιων
N-PRI
χετ
G1563
ADV
εκει
G2290
V-AAI-3P
εθαψαν
G11
N-PRI
αβρααμ
G2532
CONJ
και
N-PRI
σαρραν
G3588
T-ASF
την
G1135
N-ASF
γυναικα
G846
D-GSM
αυτου
DouayRheims(i)
10 Which he had bought of the children of Heth: there was he buried, and Sara his wife.
KJV_Cambridge(i)
10 The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
Brenton_Greek(i)
10 τὸν ἀγρὸν καὶ τὸ σπήλαιον, ὃ ἐκτήσατο Ἁβραὰμ παρὰ τῶν υἱῶν τοῦ Χέτ· ἐκεῖ ἔθαψαν Ἁβραὰμ, καὶ Σάῤῥαν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
10 The field which Abraham bought from the sons of Heth: there Abraham was buried, and Sarah his wife.
JPS_ASV_Byz(i)
10 the field which Abraham purchased of the children of Heth; there was Abraham buried, and Sarah his wife.
Luther1545(i)
10 in dem Felde, das Abraham von den Kindern Heths gekauft hatte. Da ist Abraham begraben mit Sara, seinem Weibe.
Luther1912(i)
10 in dem Felde, das Abraham von den Kindern Heth gekauft hatte. Da ist Abraham begraben mit Sara, seinem Weibe.
ReinaValera(i)
10 Heredad que compró Abraham de los hijos de Heth; allí fué Abraham sepultado, y Sara su mujer.
ArmenianEastern(i)
10 որը գտնւում է Մամբրէի կաղնու դիմաց: Աբրահամին ու նրա կին Սառային թաղեցին այն ագարակում ու քարայրում, որ Աբրահամը Քետի որդիներից էր գնել:
Indonesian(i)
10 tetapi sudah dibeli oleh Abraham dari orang Het itu. Sara, istri Abraham, juga dikuburkan di sana.
ItalianRiveduta(i)
10 campo, che Abrahamo avea comprato dai figliuoli di Heth. Quivi furon sepolti Abrahamo e Sara sua moglie.
Lithuanian(i)
10 Tą lauką Abraomas buvo pirkęs iš hetitų. Ten yra palaidoti Abraomas ir jo žmona Sara.
Portuguese(i)
10 o campo que Abraão comprara aos filhos de Hete. Ali foi sepultado Abraão, e Sara, sua mulher.