Genesis 27:11
LXX_WH(i)
11
V-AAI-3S
ειπεν
G1161
PRT
δε
G2384
N-PRI
ιακωβ
G4314
PREP
προς
N-PRI
ρεβεκκαν
G3588
T-ASF
την
G3384
N-ASF
μητερα
G846
D-GSM
αυτου
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G2269
N-PRI
ησαυ
G3588
T-NSM
ο
G80
N-NSM
αδελφος
G1473
P-GS
μου
G435
N-NSM
ανηρ
A-NSM
δασυς
G1473
P-NS
εγω
G1161
PRT
δε
G435
N-NSM
ανηρ
G3006
A-NSM
λειος
Clementine_Vulgate(i)
11 Cui ille respondit: Nosti quod Esau frater meus homo pilosus sit, et ego lenis:
DouayRheims(i)
11 And he answered her: Thou knowest that Esau, my brother, is a hairy man, and I am smooth:
KJV_Cambridge(i)
11 And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:
Brenton_Greek(i)
11 Εἶπε δὲ Ἰακὼβ πρὸς Ῥεβέκκαν τὴν μητέρα αὐτοῦ, ἔστιν Ἡσαῦ ὁ ἀδελφός μου ἀνὴρ δασὺς, ἐγὼ δὲ ἀνὴρ λεῖος.
JuliaSmith(i)
11 And Jacob will say to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother a man of hair, and I a smooth man:
JPS_ASV_Byz(i)
11 And Jacob said to Rebekah his mother: 'Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
Luther1545(i)
11 Jakob aber sprach zu seiner Mutter Rebekka: Siehe, mein Bruder Esau ist rauch und ich glatt;
Luther1912(i)
11 Jakob aber sprach zu seiner Mutter Rebekka: Siehe, mein Bruder Esau ist rauh, und ich glatt;
ReinaValera(i)
11 Y Jacob dijo á Rebeca su madre: He aquí Esaú mi hermano es hombre velloso, y yo lampiño:
Indonesian(i)
11 Tetapi Yakub berkata kepada ibunya, "Ibu, bukankah badan Esau berbulu, sedangkan badan saya tidak?
ItalianRiveduta(i)
11 E Giacobbe disse a Rebecca sua madre: "Ecco, Esaù mio fratello è peloso, e io no.
Lithuanian(i)
11 Bet Jokūbas atsakė savo motinai Rebekai: “Mano brolio Ezavo kūnas apaugęs plaukais, o aš žmogus neplaukuotas.
Portuguese(i)
11 Respondeu, porém, Jacob a Rebeca, sua mãe: Eis que Esaú, meu irmão, é peludo, e eu sou liso.