Genesis 40:21
KJV_Cambridge(i)
21 And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
Brenton_Greek(i)
21 Καὶ ἀποκατέστησε τὸν ἀρχιοινοχόον ἐπὶ τὴν ἀρχὴν αὐτοῦ· καὶ ἔδωκε τὸ ποτήριον εἰς τὴν χεῖρα Φαραώ.
JuliaSmith(i)
21 And he will restore the chief of the cup-bearers to his possession; and he will give the cup into Pharaoh's hand.
JPS_ASV_Byz(i)
21 And he restored the chief butler back unto his butlership; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
Luther1545(i)
21 und setzte den obersten Schenken wieder zu seinem Schenkamt, daß er den Becher reichte in Pharaos Hand;
Luther1912(i)
21 und setzte den obersten Schenken wieder in sein Schenkamt, daß er den Becher reicht in Pharaos Hand;
ReinaValera(i)
21 E hizo volver á su oficio al principal de los coperos; y dió él la copa en mano de Faraón.
ItalianRiveduta(i)
21 ristabilì il gran coppiere nel suo ufficio di coppiere, perché mettesse la coppa in man di Faraone,
Lithuanian(i)
21 Faraonas sugrąžino vyriausiąjį vyno pilstytoją į jo tarnybą, ir jis vėl padavinėjo taurę faraonui.
Portuguese(i)
21 e restaurou o copeiro-mor ao seu cargo de copeiro, e este deu o copo na mão de Faraó;