Genesis 49:19

HOT(i) 19 גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H1410 גד Gad, H1416 גדוד a troop H1464 יגודנו shall overcome H1931 והוא him: but he H1464 יגד shall overcome H6119 עקב׃ at the last.
Vulgate(i) 19 Gad accinctus proeliabitur ante eum et ipse accingetur retrorsum
Wycliffe(i) 19 Gad schal be gird, and schal fiyte bifor hym, and he schal be gird bihynde.
Tyndale(i) 19 Gad men of warre shall invade him. And he shall turne them to flyght.
Coverdale(i) 19 As for Gad, a wapened hoost of men shal fall violently vpon him, but he shall hurte them in the hele.
MSTC(i) 19 Gad, men of war shall invade him. And he shall turn them to flight.
Matthew(i) 19 Gad, men of warre shal inuade him. And he shal turne them to flyght.
Great(i) 19 Gad, an hoost of men shall ouercome him, And he shall ouercome at the last.
Geneva(i) 19 Gad, an hoste of men shall ouercome him, but he shall ouercome at the last.
Bishops(i) 19 Gad, an hoast of men shall ouercome hym: but he shall ouercome [him] at the last
DouayRheims(i) 19 Gad, being girded, shall fight before him: and he himself shall be girded backward.
KJV(i) 19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
Thomson(i) 19 Gad: Troops of plunderers will plunder him; And he to his utmost, will plunder them.
Webster(i) 19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
Brenton(i) 19 Gad, a plundering troop shall plunder him; but he shall plunder him, pursuing him closely.
Brenton_Greek(i) 19 Γὰδ, πειράτήριον πειρατεύσει αὐτόν· αὐτὸς δὲ πειρατεύσει αὐτὸν κατὰ πόδας.
Leeser(i) 19 Gad, troops will band against him; but he shall wound their heel.
YLT(i) 19 Gad! a troop assaulteth him, But he assaulteth last.
JuliaSmith(i) 19 Gad, a troop, shall press upon him; and this shall press upon the heel.
Darby(i) 19 Gad -- troops will rush upon him; But he will rush upon the heel.
ERV(i) 19 Gad, a troop shall press upon him: But he shall press upon their heel.
ASV(i) 19 Gad, a troop shall press upon him;
But he shall press upon their heel.
JPS_ASV_Byz(i) 19 Gad, a troop shall troop upon him; but he shall troop upon their heel.
Rotherham(i) 19 Gad! a troop, shall troop on him,––But, he, shall troop on the rear.
CLV(i) 19 Gad--a raiding party shall `raid' him, yet he shall raid their heels,
BBE(i) 19 Gad, an army will come against him, but he will come down on them in their flight.
MKJV(i) 19 Gad, raiders shall attack him, and he shall attack their heel.
LITV(i) 19 Gad, a raiding band shall attack him, and he shall attack their heel.
ECB(i) 19 Gad: a troop troops against him: but he troops against the heel. cp Genesis 3:15
ACV(i) 19 Gad, a troop shall press upon him, but he shall press upon their heel.
WEB(i) 19 “A troop will press on Gad, but he will press on their heel.
NHEB(i) 19 Gad will be attacked by raiders, but he will raid at their heels.
AKJV(i) 19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
KJ2000(i) 19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
UKJV(i) 19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
EJ2000(i) 19 Gad, an army shall invade him, but he shall invade at the last.
CAB(i) 19 Gad, a plundering troop shall plunder him; but he shall plunder him, pursuing him closely.
LXX2012(i) 19 Gad, a plundering troop shall plunder him; but he shall plunder him, [pursuing him] closely.
NSB(i) 19 »Gad will be attacked by a band of raiders. He will strike back at their heels.
ISV(i) 19 On the Future of Gad“Bandits will raid Gad, but Gad will raid them back.”
LEB(i) 19 Bandits shall attack Gad, but he shall attack their heels.
BSB(i) 19 Gad will be attacked by raiders, but he will attack their heels.
MSB(i) 19 Gad will be attacked by raiders, but he will attack their heels.
MLV(i) 19 Gad, a troop will press upon him, but he will press upon their heel.
VIN(i) 19 "Gad will be attacked by a band of raiders. He will strike back at their heels.
Luther1545(i) 19 Gad, gerüstet, wird das Heer führen und wieder herumführen.
Luther1912(i) 19 Gad wird gedrängt werden von Kriegshaufen, er aber drängt sie auf der Ferse.
ELB1871(i) 19 Gad, Scharen werden ihn drängen, und er, er wird ihnen nachdrängen auf der Ferse.
ELB1905(i) 19 Gad, Scharen werden ihn drängen, und er, er wird ihnen nachdrängen auf der Ferse.
DSV(i) 19 Aangaande Gad, een bende zal hem aanvallen; maar hij zal haar aanvallen in het einde.
Giguet(i) 19 Quant à Gad, l’incursion des ennemis l’assaillira; elle s’attaquera à ses pieds.
DarbyFR(i) 19 Gad, une troupe lui tombera dessus; et lui, il leur tombera sur les talons.
Martin(i) 19 Quant à GAD, des troupes viendront le ravager, mais il ravagera à la fin.
Segond(i) 19 Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.
SE(i) 19 Gad, ejército lo acometerá; mas él acometerá al fin.
JBS(i) 19 Gad, ejército lo acometerá; mas él acometerá al fin.
Albanian(i) 19 Një bandë grabitësish do të sulmojë Gadin, por edhe ai do t'i sulmojë këmba këmbës.
RST(i) 19 Гад, – толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.
Arabic(i) 19 جاد يزحمه جيش. ولكنه يزحم مؤخره.
ArmenianEastern(i) 19 Գադն աւազակների ծուղակը կ՚ընկնիեւ ինքն էլ, սակայն, կը հետապնդի աւազակներին:
Bulgarian(i) 19 Тълпа разбойници ще нападат Гад, но и той ще ги отблъсне по стъпките им.
Croatian(i) 19 Gada će pljačkat razbojnici, pljačkom će im za petama biti.
BKR(i) 19 Gád, vojsko přemůže jej, však on svítězí potom.
Danish(i) 19 Gad - en Skare skal trænge ind paa ham, men han skal trænge den tilbage.
CUV(i) 19 迦 得 必 被 敵 軍 追 逼 , 他 卻 要 追 逼 他 們 的 腳 跟 。
CUVS(i) 19 迦 得 必 被 敌 军 追 逼 , 他 却 要 追 逼 他 们 的 脚 跟 。
Esperanto(i) 19 Gadon premos amaso, Sed li repremos gxin je la kalkano.
Estonian(i) 19 Gaad - röövjõugud ründavad teda, aga ta ise ründab neid, olles neil kannul!
Finnish(i) 19 Gad hän on; hänelle tekee joukko väkirynnäkön; mutta hän itse on tekevä väkirynnäkön vihdoin heille.
FinnishPR(i) 19 Gaadia ahdistavat rosvojoukot, mutta hän itse ahdistaa heitä heidän kintereillään.
Haitian(i) 19 Ou menm, Gad, yon bann vòlò ap vin tonbe sou ou. Men, w'ap kouri dèyè yo, se ou k'ap mete men sou yo.
Indonesian(i) 19 Gad, engkau akan diserang perampok, namun engkau akan balik merampok mereka.
Italian(i) 19 Quant’è a GAD, schiere lo scorreranno; Ma egli in iscambio scorrerà altri.
ItalianRiveduta(i) 19 Gad, l’assaliranno delle bande armate, ma egli a sua volta le assalirà, e le inseguirà.
Korean(i) 19 갓은 군대의 박격을 받으나 도리어 그 뒤를 추격하리로다
Lithuanian(i) 19 Gadas bus užpultas priešų, bet jis vysis juos įkandin, lips jiems ant kulnų.
PBG(i) 19 Gad od wojska zwyciężony będzie; ale i on potem zwycięży.
Portuguese(i) 19 Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão; mas ele, por sua vez, os acometerá.
Norwegian(i) 19 Gad - en fiendeflokk hugger inn på ham, men han hugger dem i hælene.
Romanian(i) 19 Peste Gad vor da iuruş cete înarmate, Dar şi el va da iuruş peste ele şi le va urmări.
Ukrainian(i) 19 Ґад на нього юрба нападатиме, та він нападе на їх п'яти.