ABP_Strongs(i) 19 G* Gad, G3986.2 a marauder G3986.1 will maraud against G1473 him. G1473 But he G1161 G3986.1 will maraud against G1473 him G2596 by G4228 feet.
ABP_GRK(i) 19 G* Γαδ G3986.2 πειρατήριον G3986.1 πειρατεύσει G1473 αυτόν G1473 αυτός δε G1161 G3986.1 πειρατεύσει G1473 αυτόν G2596 κατά G4228 πόδας
LXX_WH(i) 19 G1045 N-PRI γαδ N-NSN πειρατηριον V-FAI-3S πειρατευσει G846 D-ASM αυτον G846 D-NSM αυτος G1161 PRT δε V-FAI-3S πειρατευσει G846 D-GPM αυτων G2596 PREP κατα G4228 N-APM ποδας
IHOT(i) (In English order) 19 H1410 גד Gad, H1416 גדוד a troop H1464 יגודנו shall overcome H1931 והוא him: but he H1464 יגד shall overcome H6119 עקב׃ at the last.
new(i) 19 H1410 Gad, H1416 a troop H1464 [H8799] shall overcome H1464 [H8799] him: but he shall overcome H6119 at the last.
Coverdale(i) 19 As for Gad, a wapened hoost of men shal fall violently vpon him, but he shall hurte them in the hele.
DouayRheims(i) 19 Gad, being girded, shall fight before him: and he himself shall be girded backward.
KJV_Strongs(i) 19 H1410 Gad H1416 , a troop H1464 shall overcome [H8799] H1464 him: but he shall overcome [H8799] H6119 at the last.
Webster_Strongs(i) 19 H1410 Gad H1416 , a troop H1464 [H8799] shall overcome H1464 [H8799] him: but he shall overcome H6119 at the last.
Brenton(i) 19 Gad, a plundering troop shall plunder him; but he shall plunder him, pursuing him closely.
ASV_Strongs(i) 19 H1410 Gad, H1416 a troop H1464 shall press H1464 upon him; But he shall press H6119 upon their heel.
WEB_Strongs(i) 19 H1416 "A troop H1464 will press H1410 on Gad, H1464 but he will press H6119 on their heel.
AKJV_Strongs(i) 19 H1410 Gad, H1416 a troop H1464 shall overcome H1464 him: but he shall overcome H6119 at the last.
CKJV_Strongs(i) 19 H1410 Gad, H1416 a troop H1464 shall overcome H1464 him: but he shall overcome H6119 at the last.
LXX2012(i) 19 Gad, a plundering troop shall plunder him; but he shall plunder him, [pursuing him] closely.
Luther1912_Strongs(i) 19 H1410 Gad H1464 wird gedrängt H1416 werden von Kriegshaufen H1464 , er aber drängt H6119 sie auf der Ferse .
ELB1905_Strongs(i) 19 H1410 Gad H1464 , Scharen werden H6119 ihn drängen, und er, er wird ihnen nachdrängen auf der Ferse .
DSV_Strongs(i) 19 H1410 Aangaande Gad H1416 , een bende H1464 H8799 zal hem aanvallen H1931 ; maar hij H1464 H8799 zal [haar] aanvallen H6119 in het einde.
Segond_Strongs(i) 19 H1410 Gad H1464 sera assailli H8799 H1416 par des bandes H1464 armées, Mais il les assaillira et les poursuivra H8799 H6119 .
Finnish(i) 19 Gad hän on; hänelle tekee joukko väkirynnäkön; mutta hän itse on tekevä väkirynnäkön vihdoin heille.
Haitian(i) 19 Ou menm, Gad, yon bann vòlò ap vin tonbe sou ou. Men, w'ap kouri dèyè yo, se ou k'ap mete men sou yo.
ItalianRiveduta(i) 19 Gad, l’assaliranno delle bande armate, ma egli a sua volta le assalirà, e le inseguirà.
Romanian(i) 19 Peste Gad vor da iuruş cete înarmate, Dar şi el va da iuruş peste ele şi le va urmări.