Genesis 5:16
LXX_WH(i)
16
G2532
CONJ
και
G2198
V-AAI-3S
εζησεν
G3121
N-PRI
μαλελεηλ
G3326
PREP
μετα
G3588
T-ASN
το
G1080
V-AAN
γεννησαι
G846
D-ASM
αυτον
G3588
T-ASM
τον
G2391
N-PRI
ιαρεδ
A-APN
επτακοσια
G2532
CONJ
και
G5144
N-NUI
τριακοντα
G2094
N-APN
ετη
G2532
CONJ
και
G1080
V-AAI-3S
εγεννησεν
G5207
N-APM
υιους
G2532
CONJ
και
G2364
N-APF
θυγατερας
Clementine_Vulgate(i)
16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
DouayRheims(i)
16 And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
KJV_Cambridge(i)
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
Brenton_Greek(i)
16 Καὶ ἔζησε Μαλελεὴλ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ἰάρεδ, ἔτη τριάκοντα καὶ ἑπτακόσια· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
JuliaSmith(i)
16 And Mahalaleel shall live after his begetting Jared, thirty years and eight hundred years; and he shall beget sons and daughters.
JPS_ASV_Byz(i)
16 And Mahalalel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
ReinaValera(i)
16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.
ArmenianEastern(i)
16 Յարէդին ծնելուց յետոյ Մաղաղայէլն ապրեց եւս եօթը հարիւր երեսուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
ItalianRiveduta(i)
16 E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Jared, visse ottocentotrenta anni, e generò figliuoli e figliuole;
Lithuanian(i)
16 Malaleelis, gimus Jaretui, dar gyveno aštuonis šimtus trisdešimt metų ir susilaukė sūnų bei dukterų.
Portuguese(i)
16 Viveu Maalaleel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.