Genesis 5:18

HOT(i) 18 ויחי ירד שׁתים ושׁשׁים שׁנה ומאת שׁנה ויולד את חנוך׃
Vulgate(i) 18 vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
Wycliffe(i) 18 And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth.
Tyndale(i) 18 And Iared lyved an hundred and .lxij. yere and begat Henoch:
Coverdale(i) 18 Iared was an hundreth and two & sixtie yeare olde, and begat Henoch:
MSTC(i) 18 And Jared lived a hundred and sixty two years, and begat Enoch:
Matthew(i) 18 And Iared liued an hundred & .lxij. yere, & begat Henoch:
Great(i) 18 Iared lyued an hundred & syxtye and two yeares, & begat Henoch.
Geneva(i) 18 And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.
Bishops(i) 18 Iered lyued an hundreth sixtie & two yeres, and he begate Henoch
DouayRheims(i) 18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.
KJV(i) 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
Thomson(i) 18 And Jared lived one hundred and sixty two years and begot Enoch.
Webster(i) 18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
Brenton(i) 18 And Jared lived an hundred and sixty and two years, and begot Enoch:
Brenton_Greek(i) 18 Καὶ ἔζησεν Ἰάρεδ δύο καὶ ἑξήκοντα ἔτη καὶ ἑκατὸν· καὶ ἐγέννησε τὸν Ἐνώχ.
Leeser(i) 18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch.
YLT(i) 18 And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
JuliaSmith(i) 18 And Jared shall live two and sixty years, and an hundred years, and he shall beget Enoch.
Darby(i) 18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Enoch.
ERV(i) 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and begat Enoch:
ASV(i) 18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
JPS_ASV_Byz(i) 18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begot Enoch.
Rotherham(i) 18 And Jared lived, a hundred and sixty–two years, and begat Enoch;
CLV(i) 18 And living is Jared a hundred and sixty-two years. And begetting is he Enoch.
BBE(i) 18 And Jared was a hundred and sixty-two years old when he became the father of Enoch:
MKJV(i) 18 And Jared lived one hundred and sixty-two years and fathered Enoch.
LITV(i) 18 And Jared lived one hundred and sixty two years and fathered Enoch.
ECB(i) 18 And Yered lives a hundred sixty years and two years and he births Hanoch:
ACV(i) 18 And Jared lived a hundred sixty-two years, and begot Enoch.
WEB(i) 18 Jared lived one hundred sixty-two years, then became the father of Enoch.
NHEB(i) 18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Hanoch.
AKJV(i) 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
KJ2000(i) 18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
UKJV(i) 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he brings forth Enoch:
TKJU(i) 18 And Jared lived one hundred and sixty-two years, and he begat Enoch:
EJ2000(i) 18 And Jared lived one hundred sixty-two years and he begat Enoch;
CAB(i) 18 And Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch:
LXX2012(i) 18 And Jared lived an hundred and sixty and two years, and begot Enoch:
NSB(i) 18 When Jared lived one hundred and sixty-two years, he became the father of Enoch.
ISV(i) 18 When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
LEB(i) 18 When* Jared had lived one hundred and sixty-two years, he fathered Enoch.
BSB(i) 18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
MSB(i) 18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
MLV(i) 18 And Jared lived a hundred and sixty-two years and fathered Enoch.
VIN(i) 18 When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.
Luther1545(i) 18 Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
Luther1912(i) 18 Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
ELB1905(i) 18 Und Jered lebte hundertzweiundsechzig Jahre und zeugte Henoch. H. Chanok: eingeweit, belehrt
DSV(i) 18 En Jered leefde honderd twee en zestig jaren, en hij gewon Henoch.
Giguet(i) 18 Jared vécut cent soixante-deux ans, et il engendra Énoch.
DarbyFR(i) 18 Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc.
Martin(i) 18 Et Jéred ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
Segond(i) 18 Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
SE(i) 18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
ReinaValera(i) 18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.
JBS(i) 18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
Albanian(i) 18 Jaredi jetoi njëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet dhe i lindi Enoku.
RST(i) 18 Иаред жил сто шестьдесят два года и родил Еноха.
Arabic(i) 18 وعاش يارد مئة واثنتين وستين سنة وولد اخنوخ.
ArmenianEastern(i) 18 Յարէդը հարիւր վաթսուներկու տարեկանին ծնեց Ենոքին:
Bulgarian(i) 18 Яред живя сто шестдесет и две години и роди Енох.
Croatian(i) 18 Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
BKR(i) 18 Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
Danish(i) 18 Og Jared var hundrede Aar og to og tresindstyve Aar gammel og avlede Enok.
CUV(i) 18 雅 列 活 到 一 百 六 十 二 歲 , 生 了 以 諾 。
CUVS(i) 18 雅 列 活 到 一 百 六 十 二 岁 , 生 了 以 诺 。
Esperanto(i) 18 Kaj Jared vivis cent sesdek du jarojn, kaj naskigxis al li HXanohx.
Estonian(i) 18 Kui Jered oli elanud sada kuuskümmend kaks aastat, siis sündis temale Eenok.
Finnish(i) 18 Jared oli sadan ja kahdenseitsemättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Henokin.
FinnishPR(i) 18 Kun Jered oli sadan kuudenkymmenen kahden vuoden vanha, syntyi hänelle Hanok.
Haitian(i) 18 Jerèd te gen sanswanndezan (162 an) lè li vin gen yon pitit gason yo rele Enòk.
Hungarian(i) 18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendõt, és nemzé Énókhot.
Indonesian(i) 18 Pada waktu Yared berumur 162 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Henokh.
Italian(i) 18 E Iared, essendo vivuto censessantadue anni, generò Enoc.
Korean(i) 18 야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
Lithuanian(i) 18 Jaretas, būdamas šimto šešiasdešimt dvejų metų, susilaukė Henocho.
PBG(i) 18 Żył też Jared sto sześćdziesiąt i dwa lata, i spłodził Enocha.
Portuguese(i) 18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
Norwegian(i) 18 Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
Romanian(i) 18 La vrîsta de o sută şasezeci şi doi de ani, Iared a născut pe Enoh.
Ukrainian(i) 18 І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.