Hebrews 7:20

Stephanus(i) 20 και καθ οσον ου χωρις ορκωμοσιας οι μεν γαρ χωρις ορκωμοσιας εισιν ιερεις γεγονοτες
Tregelles(i) 20 καὶ καθ᾽ ὅσον οὐ χωρὶς ὁρκωμοσίας (οἱ μὲν γὰρ χωρὶς ὁρκωμοσίας εἰσὶν ἱερεῖς γεγονότες,
Nestle(i) 20 Καὶ καθ’ ὅσον οὐ χωρὶς ὁρκωμοσίας, —οἱ μὲν γὰρ χωρὶς ὁρκωμοσίας εἰσὶν ἱερεῖς γεγονότες,
SBLGNT(i) 20 Καὶ καθ’ ὅσον οὐ χωρὶς ὁρκωμοσίας (οἱ μὲν γὰρ χωρὶς ὁρκωμοσίας εἰσὶν ἱερεῖς γεγονότες,
f35(i) 20 και καθ οσον ου χωρις ορκωμοσιαv
Vulgate(i) 20 et quantum est non sine iureiurando alii quidem sine iureiurando sacerdotes facti sunt
Wycliffe(i) 20 And hou greet it is, not with out sweryng; but the othere ben maad preestis with outen an ooth;
Tyndale(i) 20 And for this cause it is a better hope that it was not promysed with out an othe.
Coverdale(i) 20 And for this cause is it a better hope, yt it was not promysed without an ooth.
MSTC(i) 20 And for this cause it is a better hope, that it was not promised without an oath.
Matthew(i) 20 And for thys cause it is a better hope, that it was not promysed without an oth
Great(i) 20 And therfore is it a better hope, because the thing was not done without an othe.
Geneva(i) 20 And for as much as it is not without an othe (for these are made Priestes without an othe:
Bishops(i) 20 And in as much as that was not without an oth (For those priestes were made without an oth
DouayRheims(i) 20 And inasmuch as it is not without an oath (for the others indeed were made priests without an oath:
KJV(i) 20 And inasmuch as not without an oath he was made priest:
Mace(i) 20 Besides those priests were establish'd without any oath: but this with an oath,
Whiston(i) 20 And inasmuch as [it was] not without an oath: For those priests were made without an oath,
Wesley(i) 20 And in as much as not without an oath he was made priest: (For those priests were made without an oath,
Worsley(i) 20 Moreover inasmuch as He was not made priest without an oath,
Haweis(i) 20 Moreover, forasmuch as he was not [made priest] without an oath,
Thomson(i) 20 And inasmuch as this was not without an oath, 21 [for with regard to them, they indeed were made priests without an oath, but he was made with an oath, by him who said to him, "The Lord hath sworn and will not change, thou art a priest forever after the order of 'Melchisedek"",
Webster(i) 20 And inasmuch as not without an oath he was made priest:
Sawyer(i) 20 And as he was not [constituted] without swearing,—
Diaglott(i) 20 And in as much as not without swearing; (they indeed for without swearing are priests having become;
ABU(i) 20 And inasmuch as it was not without an oath,—
Anderson(i) 20 And inasmuch as he was made a priest, not without an oath,
Noyes(i) 20 And inasmuch as it was not without an oath that he was made priest,
YLT(i) 20 And inasmuch as it is not apart from oath, (for those indeed apart from oath are become priests,
JuliaSmith(i) 20 And as much as not without sacrifice sanctioned by solemn oath:
Darby(i) 20 And by how much [it was] not without the swearing of an oath;
ERV(i) 20 And inasmuch as [it is] not without the taking of an oath
ASV(i) 20 And inasmuch as [it is] not without the taking of an oath
Twentieth_Century(i) 20 Then again, the appointment of this new priest was ratified by an oath, which is not so with the Levitical priests,
Godbey(i) 20 And in as much as it is without an oath, for the priests were made without an oath;
WNT(i) 20 And since it was not without an oath being taken--
Worrell(i) 20 And inasmuch as it was not without the taking of an oath
Moffatt(i) 20 A better Hope, because it was not promised apart from an oath.
Goodspeed(i) 20 And in proportion as Jesus was not appointed priest without God's making oath to it,
MNT(i) 20 mightier because it was not promised apart from an oath.
CLV(i) 20 And, in as much as it was not apart from the swearing of an oath,
Williams(i) 20 And by so much as He was not appointed without God's taking an oath --
BBE(i) 20 And as this is not without the taking of an oath
MKJV(i) 20 And inasmuch as He was not made priest without an oath
LITV(i) 20 And by how much it was not apart from the swearing of an oath;
ECB(i) 20 And inasmuch as not apart from an oath:
AUV(i) 20 And this was not done without the taking of an oath [by God],
ACV(i) 20 And inasmuch as it is not without an oath. For actually those who become priests are so without an oath,
WEB(i) 20 Inasmuch as he was not made priest without the taking of an oath
NHEB(i) 20 Inasmuch as he was not made priest without the taking of an oath,
AKJV(i) 20 And inasmuch as not without an oath he was made priest:
KJC(i) 20 And inasmuch as not without an oath he was made priest:
KJ2000(i) 20 And since it was not without an oath he was made priest:
UKJV(i) 20 And inasmuch as not without an oath he was made priest:
RYLT(i) 20 And inasmuch as it is not apart from oath, (for those indeed apart from oath are become priests,
EJ2000(i) 20 And even more, inasmuch as it is not without an oath
CAB(i) 20 And inasmuch as it was not without oath taking,
WPNT(i) 20 Further, inasmuch as it was not without the taking of an oath
JMNT(i) 20 Also, to the extent that [it was] not without a swearing of an oath,
NSB(i) 20 It was not without an oath. Others were made priest without any oath.
ISV(i) 20 Now none of this happened without an oath. Others became priests without any oath,
LEB(i) 20 And by as much as this was not without an oath (for these on the one hand have become priests* without an oath,
BGB(i) 20 Καὶ καθ’ ὅσον οὐ χωρὶς ὁρκωμοσίας,—οἱ μὲν γὰρ χωρὶς ὁρκωμοσίας εἰσὶν ἱερεῖς γεγονότες,
BIB(i) 20 Καὶ (And) καθ’ (to) ὅσον (as much as) οὐ (not) χωρὶς (apart from) ὁρκωμοσίας (an oath), οἱ (those ones) μὲν (truly) γὰρ (for) χωρὶς (without) ὁρκωμοσίας (an oath) εἰσὶν (are) ἱερεῖς (priests) γεγονότες (becoming),
BLB(i) 20 And inasmuch as it was not apart from an oath, for those ones truly are becoming priests without an oath,
BSB(i) 20 And none of this happened without an oath. For others became priests without an oath,
MSB(i) 20 And none of this happened without an oath. For others became priests without an oath,
MLV(i) 20 And inasmuch as it is not without the taking of an oath for those who indeed became priests are so without an oath,
VIN(i) 20 It was not without an oath. Others were made priest without any oath.
Luther1545(i) 20 und dazu, das viel ist, nicht ohne Eid. Denn jene sind ohne Eid Priester worden;
Luther1912(i) 20 und dazu, was viel ist, nicht ohne Eid. Denn jene sind ohne Eid Priester geworden,
ELB1905(i) 20 Und inwiefern dies nicht ohne Eidschwur geschah,
DSV(i) 20 En voor zoveel het niet zonder eedzwering is geschied, (want genen zijn wel zonder eedzwering priesters geworden;
DarbyFR(i) 20 Et en tant que cela n'a pas eu lieu sans serment
Martin(i) 20 D'autant plus même que ce n'a point été sans serment. Or ceux-là ont été faits Sacrificateurs sans serment;
Segond(i) 20 Et, comme cela n'a pas eu lieu sans serment,
SE(i) 20 Y tanto más en cuanto no es sin juramento,
JBS(i) 20 Y tanto más en cuanto no es sin juramento,
Albanian(i) 20 Kështu Jezusi u bë garant i një besëlidhjeje shumë më të mirë.
RST(i) 20 И как сие было не без клятвы, –
Arabic(i) 20 وعلى قدر ما انه ليس بدون قسم.
Amharic(i) 20 እነርሱም ያለ መሐላ ካህናት ሆነዋልና፤ እርሱ ግን። ጌታ። አንተ እንደ መልከ ጼዴቅ ሹመት ለዘላለም ካህን ነህ ብሎ ማለ አይጸጸትም ብሎ በተናገረለት ከመሐላ ጋር ካህን ሆኖአልና ያለ መሐላ ካህን እንዳልሆነ መጠን፥
Armenian(i) 20 Եւ քանի որ ասիկա չեղաւ առանց երդումի, (որովհետեւ անոնք քահանայ եղած են առանց երդումի,
Basque(i) 20 Eta iuramendu gabe içan eztén becembatean (ecen berceac iuramendu gabe Sacrificadore eguin içan dirade.
Bulgarian(i) 20 И както това не е станало без заклеване –
Croatian(i) 20 I to se nije zbilo bez zakletve. Jer oni su bez zakletve postali svećenicima,
BKR(i) 20 A to tím lepší, že ne bez přísahy.
CUV(i) 20 再 者 , 耶 穌 為 祭 司 , 並 不 是 不 起 誓 立 的 。
CUVS(i) 20 再 者 , 耶 稣 为 祭 司 , 并 不 是 不 起 誓 立 的 。
Estonian(i) 20 Ja niivõrd kui see ei tekkinud ilma vandeta - sest need on saanud preestreiks ilma vandeta,
FinnishPR(i) 20 Ja niinkuin tämä ei tapahtunut ilman valan vannomista-nuo taas ovat papeiksi tulleet ilman heistä vannottua valaa,
Haitian(i) 20 Gen yon lòt bagay ankò: Se sèman Bondye te fè a. Bondye te fè lòt yo prèt san l' pa t' fè sèman.
Hungarian(i) 20 És a mennyiben nem esküvés nélkül való, mert amazok esküvés nélkül lettek papokká,
Indonesian(i) 20 Lagipula, semuanya itu disertai dengan sumpah dari Allah. Tidak ada sumpah seperti itu pada waktu imam-imam yang lain itu diangkat.
Italian(i) 20 Ed anche, in quanto che ciò non si è fatto senza giuramento; perciocchè quelli sono stati fatti sacerdoti senza giuramento.
ItalianRiveduta(i) 20 E in quanto ciò non è avvenuto senza giuramento (poiché quelli sono stati fatti sacerdoti senza giuramento,
Japanese(i) 20 かの人々は誓なくして祭司とせられたれども、
Kabyle(i) 20 yerna ayagi yedṛa-d s limin n Sidi Ṛebbi, mačči am at Lewwi yuɣalen d lmuqedmin mbla limin;
Korean(i) 20 또 예수께서 제사장 된 것은 맹세 없이 된 것이 아니니
Latvian(i) 20 Un tas nenotiek bez zvēresta (jo citi kļuvuši priesteri bez zvēresta,
PBG(i) 20 A to i względem tego, że nie bez przysięgi jest wprowadzona.
Portuguese(i) 20 E visto como não foi sem prestar juramento (porque, na verdade, aqueles, sem juramento, foram feitos sacerdotes,
Romanian(i) 20 Şi fiindcă lucrul acesta nu s'a făcut fără jurămînt, -
Ukrainian(i) 20 І поскільки воно не без клятви,