Hebrews 8:3
LXX_WH(i)
3
G3956
A-NSM
πας
G1063
CONJ
γαρ
G749
N-NSM
αρχιερευς
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G4374 [G5721]
V-PAN
προσφερειν
G1435
N-APN
δωρα
G5037
PRT
τε
G2532
CONJ
και
G2378
N-APF
θυσιας
G2525 [G5743]
V-PPI-3S
καθισταται
G3606
ADV
οθεν
G316
A-NSN
αναγκαιον
G2192 [G5721]
V-PAN
εχειν
G5100
X-ASN
τι
G2532
CONJ
και
G5126
D-ASM
τουτον
G3739
R-ASN
ο
G4374 [G5661]
V-AAS-3S
προσενεγκη
Tischendorf(i)
3
G3956
A-NSM
πᾶς
G1063
CONJ
γὰρ
G749
N-NSM
ἀρχιερεὺς
G1519
PREP
εἰς
G3588
T-ASN
τὸ
G4374
V-PAN
προσφέρειν
G1435
N-APN
δῶρά
G5037
PRT
τε
G2532
CONJ
καὶ
G2378
N-APF
θυσίας
G2525
V-PPI-3S
καθίσταται·
G3606
ADV
ὅθεν
G316
A-NSN
ἀναγκαῖον
G2192
V-PAN
ἔχειν
G5100
X-ASN
τι
G2532
CONJ
καὶ
G3778
D-ASM
τοῦτον
G3739
R-ASN
ὃ
G4374
V-AAS-3S
προσενέγκῃ.
TR(i)
3
G3956
A-NSM
πας
G1063
CONJ
γαρ
G749
N-NSM
αρχιερευς
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G4374 (G5721)
V-PAN
προσφερειν
G1435
N-APN
δωρα
G5037
PRT
τε
G2532
CONJ
και
G2378
N-APF
θυσιας
G2525 (G5743)
V-PPI-3S
καθισταται
G3606
ADV
οθεν
G316
A-NSN
αναγκαιον
G2192 (G5721)
V-PAN
εχειν
G5100
X-ASN
τι
G2532
CONJ
και
G5126
D-ASM
τουτον
G3739
R-ASN
ο
G4374 (G5661)
V-AAS-3S
προσενεγκη
RP(i)
3
G3956A-NSMπαvG1063CONJγαρG749N-NSMαρχιερευvG1519PREPειvG3588T-ASNτοG4374 [G5721]V-PANπροσφερεινG1435N-APNδωραG5037PRTτεG2532CONJκαιG2378N-APFθυσιαvG2525 [G5743]V-PPI-3SκαθισταταιG3606ADVοθενG316A-NSNαναγκαιονG2192 [G5721]V-PANεχεινG5100X-ASNτιG2532CONJκαιG3778D-ASMτουτονG3739R-ASNοG4374 [G5661]V-AAS-3Sπροσενεγκη
IGNT(i)
3
G3956
πας
G1063
γαρ
For Every
G749
αρχιερευς
High Priest
G1519
εις
G3588
το
For
G4374 (G5721)
προσφερειν
To Offer
G1435
δωρα
Gifts
G5037
τε
Both
G2532
και
And
G2378
θυσιας
Sacrifices
G2525 (G5743)
καθισταται
Is Constituted;
G3606
οθεν
Whence "it Is"
G316
αναγκαιον
Necessary
G2192 (G5721)
εχειν
To Have
G5100
τι
Something
G2532
και
Also "for"
G5126
τουτον
This One
G3739
ο
Which
G4374 (G5661)
προσενεγκη
He May Offer.
ACVI(i)
3
G1063
CONJ
γαρ
For
G3956
A-NSM
πας
Every
G749
N-NSM
αρχιερευς
High Priest
G2525
V-PPI-3S
καθισταται
Is Appointed
G1519
PREP
εις
In Order
G3588
T-ASN
το
The
G4374
V-PAN
προσφερειν
To Offer
G5037
PRT
τε
Both
G1435
N-APN
δωρα
Gifts
G2532
CONJ
και
And
G2378
N-APF
θυσιας
Sacrifices
G3606
ADV
οθεν
Whereupon
G316
A-NSN
αναγκαιον
Necessary
G5126
D-ASM
τουτον
For This
G2532
CONJ
και
Also
G2192
V-PAN
εχειν
To Have
G5100
X-ASN
τι
Something
G3739
R-ASN
ο
That
G4374
V-AAS-3S
προσενεγκη
He May Offer
Clementine_Vulgate(i)
3 Omnis enim pontifex ad offerendum munera, et hostias constituitur: unde necesse est et hunc habere aliquid, quod offerat.
DouayRheims(i)
3 For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that he also should have some thing to offer.
KJV_Cambridge(i)
3 For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
Living_Oracles(i)
3 For every high priest is constituted to offer both gifts and sacrifices. Hence, it was necessary that this High Priest, also, should have something he might offer.
JuliaSmith(i)
3 For every chief priest is appointed to bring in gifts and sacrifices also: wherefore it is necessary also for this to have something which he might bring.
JPS_ASV_Byz(i)
3 For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices; wherefore it is necessary that this high priest also have somewhat to offer.
Twentieth_Century(i)
3 Every High Priest is appointed for the purpose of offering gifts and sacrifices to God; it follows, therefore, that this High Priest must have some offering to make.
BIB(i)
3 Πᾶς (Every) γὰρ (for) ἀρχιερεὺς (high priest), εἰς (in order) τὸ (-) προσφέρειν (to offer) δῶρά (gifts) τε (both), καὶ (and) θυσίας (sacrifices), καθίσταται (is appointed); ὅθεν (wherefore it was) ἀναγκαῖον (necessary) ἔχειν (to have) τι (something) καὶ (also) τοῦτον (for this One) ὃ (that) προσενέγκῃ (He might offer).
Luther1545(i)
3 Denn ein jeglicher Hoherpriester wird eingesetzt, zu opfern Gaben und Opfer. Darum muß auch dieser etwas haben, das er opfere.
Luther1912(i)
3 Denn ein jeglicher Hoherpriester wird eingesetzt, zu opfern Gaben und Opfer. Darum muß auch dieser etwas haben, das er opfere.
ReinaValera(i)
3 Porque todo pontífice es puesto para ofrecer presentes y sacrificios; por lo cual es necesario que también éste tuviese algo que ofrecer.
Indonesian(i)
3 Setiap imam agung diangkat untuk mempersembahkan kurban atau persembahan kepada Allah. Begitu jugalah Imam Agung kita; Ia harus mempunyai sesuatu untuk dipersembahkan.
ItalianRiveduta(i)
3 Poiché ogni sommo sacerdote è costituito per offrir doni e sacrifici; ond’è necessario che anche questo Sommo Sacerdote abbia qualcosa da offrire.
Lithuanian(i)
3 Kiekvienas vyriausiasis kunigas skiriamas aukoti dovanas ir aukas, tad ir šis privalo turėti, ką aukoti.
Portuguese(i)
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
UkrainianNT(i)
3 Всякий бо архиєрей поставляєть ся, щоб приносити дари і жертви; тим треба й Сьому що мати, щоб принести.