Hosea 2:19
LXX_WH(i)
19
G2532
CONJ
[2:21] και
V-FMI-1S
μνηστευσομαι
G4771
P-AS
σε
G1683
D-DSM
εμαυτω
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASM
τον
G165
N-ASM
αιωνα
G2532
CONJ
και
V-FMI-1S
μνηστευσομαι
G4771
P-AS
σε
G1683
D-DSM
εμαυτω
G1722
PREP
εν
G1343
N-DSF
δικαιοσυνη
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G2917
N-DSN
κριματι
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G1656
N-DSN
ελεει
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3628
N-DPM
οικτιρμοις
Clementine_Vulgate(i)
19 Et sponsabo te mihi in sempiternum; et sponsabo te mihi in justitia, et judicio, et in misericordia, et in miserationibus.
DouayRheims(i)
19 And I will espouse thee to me for ever: and I will espouse thee to me in justice, and judgment, and in mercy, and in commiserations.
KJV_Cambridge(i)
19 And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
Brenton_Greek(i)
19 Καὶ μνηστεύσομαί σε ἐμαυτῷ εἰς τὸν αἰῶνα· καὶ μνηστεύσομαί σε ἐν δικαιοσύνῃ, καὶ ἐν κρίματι, καὶ ἐν ἐλέει, καὶ ἐν οἰκτιρμοῖς,
JuliaSmith(i)
19 And I betrothed thee to me forever; and I betrothed thee to me in justice and in judgment, and in kindness and in compassions.
JPS_ASV_Byz(i)
19 (2:21) And I will betroth thee unto Me for ever; yea, I will betroth thee unto Me in righteousness, and in justice, and in lovingkindness, and in compassion.
Luther1545(i)
19 Ich will mich mit dir verloben in Ewigkeit; ich will mich mit dir vertrauen in Gerechtigkeit und Gericht, in Gnade und Barmherzigkeit;
Luther1912(i)
19 Denn ich will die Namen der Baalim von ihrem Munde wegtun, daß man ihrer Namen nicht mehr gedenken soll.
ReinaValera(i)
19 Y te desposaré conmigo para siempre; desposarte he conmigo en justicia, y juicio, y misericordia, y miseraciones.
Indonesian(i)
19 Israel, engkau akan Kujadikan istri-Ku, istri yang sah untuk selamanya. Engkau akan Kukasihani dan Kucintai selalu; Aku akan berlaku jujur dan setia.
ItalianRiveduta(i)
19 E io ti fidanzerò a me per l’eternità; ti fidanzerò a me in giustizia, in equità, in benignità e in compassioni.
Lithuanian(i)
19 Aš susižadėsiu su tavimi amžiams, susižadėsiu teisume ir teisingume, malonėje ir gailestingume.
Portuguese(i)
19 E desposar-te-ei comigo para sempre; sim, desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em amorável benignidade, e em misericórdias;