Jeremiah 23:30
LXX_WH(i)
30
G1223
PREP
δια
G3778
D-ASN
τουτο
G2400
INJ
ιδου
G1473
P-NS
εγω
G4314
PREP
προς
G3588
T-APM
τους
G4396
N-APM
προφητας
G3004
V-PAI-3S
λεγει
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-APM
τους
G2813
V-PAPAP
κλεπτοντας
G3588
T-APM
τους
G3056
N-APM
λογους
G1473
P-GS
μου
G1538
A-NSM
εκαστος
G3844
PREP
παρα
G3588
T-GSM
του
G4139
ADV
πλησιον
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
30 Propterea ecce ego ad prophetas, ait Dominus, qui furantur verba mea unusquisque a proximo suo.
DouayRheims(i)
30 Therefore behold I am against the prophets, saith the Lord: who steal my words every one from his neighbour.
KJV_Cambridge(i)
30 Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.
Brenton_Greek(i)
30 Ἰδοὺ ἐγὼ διατοῦτο πρὸς τοὺς προφήτας, λέγει Κύριος ὁ Θεὸς, τοὺς κλέπτοντας τοὺς λόγους μου ἕκαστον παρὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
30 For this, behold me against the prophets, says Jehovah, stealing my words, a man from his neighbor.
JPS_ASV_Byz(i)
30 Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal My words every one from his neighbour.
Luther1545(i)
30 Darum siehe, ich will an die Propheten, spricht der HERR, die mein Wort stehlen einer dem andern.
Luther1912(i)
30 Darum siehe, ich will an die Propheten, spricht der HERR, die mein Wort stehlen einer dem andern.
ReinaValera(i)
30 Por tanto, he aquí yo contra los profetas, dice Jehová, que hurtan mis palabras cada uno de su más cercano.
Indonesian(i)
30 Aku akan melawan nabi-nabi yang menyampaikan pesan dari sesama rekannya, lalu mengatakan bahwa itu pesan dari Aku.
ItalianRiveduta(i)
30 Perciò, ecco, dice l’Eterno, io vengo contro i profeti che ruban gli uni agli altri le mie parole.
Portuguese(i)
30 Portanto, eis que eu sou contra os profetas, diz o Senhor, que furtam as minhas palavras, cada um ao seu próximo.