Jeremiah 41:15

HOT(i) 15 וישׁמעאל בן נתניה נמלט בשׁמנה אנשׁים מפני יוחנן וילך אל בני עמון׃
Vulgate(i) 15 Ismahel autem filius Nathaniae fugit cum octo viris a facie Iohanan et abiit ad filios Ammon
Clementine_Vulgate(i) 15 Ismahel autem filius Nathaniæ fugit cum octo viris a facie Johanan, et abiit ad filios Ammon.
Wycliffe(i) 15 Forsothe Ismael, the sone of Nathanye, fledde with eiyte men fro the face of Johannan, and yede to the sones of Amon.
Coverdale(i) 15 But Ismael the sonne off Nathanias fled from Iohana wt eight of his sworne companyons, & wente to the Ammonites.
MSTC(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah fled from Johanan with eight of his sworn companions, and went to the Ammonites.
Matthew(i) 15 But Ismaell the sonne of Nathaniah fled from Iohanan with eyght of hys sworne companyons, and went to the Ammonites.
Great(i) 15 But Ismael the sonne of Nathaniah fled from Iohanan with eyght of hys sworne companyons, & wente to the Ammonites.
Geneva(i) 15 But Ishmael the sonne of Nethaniah, escaped from Iohanan with eight men, and went to the Ammonites.
Bishops(i) 15 But Ismael the sonne of Nathaniah fled from Iohanan with eyght companions, and went to the Ammonites
DouayRheims(i) 15 But Ismahel the son of Nathanias fled with eight men, from the face of Johanan, and went to the children of Ammon.
KJV(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.
KJV_Cambridge(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.
Thomson(i) 15 but Ismael escaped with eight men and fled to the children of Ammon.
Webster(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.
Brenton(i) 15 (48:15) But Ismael escaped with eight men and went to the children of Ammon.
Brenton_Greek(i) 15 Καὶ Ἰσμαὴλ ἐσώθη σὺν ὀκτὼ ἀνθρώποις, καὶ ᾤχετο πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἀμμών.
Leeser(i) 15 But Ishmael the son of Nethanyah escaped with eight men from the presence of Jochanan, and he went to the children of ‘Ammon.
YLT(i) 15 And Ishmael son of Nethaniah hath escaped, with eight men, from the presence of Johanan, and he goeth unto the sons of Ammon.
JuliaSmith(i) 15 And Ishmael son of Nethaniah escaped with eight men from the face of Johanan, and he went to the sons of Ammon.
Darby(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.
ERV(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.
ASV(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.
JPS_ASV_Byz(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.
Rotherham(i) 15 But, Ishmael son of Nethaniah, escaped, with eight men, from the face of Johanan,––and departed unto the sons of Ammon.
CLV(i) 15 And Ishmael son of Nethaniah has escaped, with eight men, from the presence of Johanan, and he goes unto the sons of Ammon."
BBE(i) 15 But Ishmael, the son of Nethaniah, got away from Johanan, with eight men, and went to the children of Ammon.
MKJV(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.
LITV(i) 15 But Ishmael, the son of Nethaniah, escaped from Johanan with eight men, and went to the sons of Ammon.
ECB(i) 15 and Yishma El the son of Nethan Yah escapes from the face of Yah Hanan with eight men and goes to the sons of Ammon.
ACV(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the sons of Ammon.
WEB(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.
NHEB(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the people of Ammon.
AKJV(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.
KJ2000(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.
UKJV(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.
EJ2000(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men and went to the Ammonites.
CAB(i) 15 But Ishmael escaped with eight men and went to the children of Ammon.
LXX2012(i) 15 And this day they turned to do that which was right in my sight, to proclaim every one the release of his neighbor; and they had concluded a covenant before me, in the house whereon my name is called.
NSB(i) 15 Ishmael and eight of his men escaped from Johanan and fled to Ammon.
ISV(i) 15 But Nethaniah’s son Ishmael and eight other men escaped from Jonathan and went to the Ammonites.
LEB(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped with eight men from* Johanan, and they went to the Ammonites.*
BSB(i) 15 But Ishmael son of Nethaniah and eight of his men escaped from Johanan and went to the Ammonites.
MSB(i) 15 But Ishmael son of Nethaniah and eight of his men escaped from Johanan and went to the Ammonites.
MLV(i) 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men and went to the sons of Ammon.
VIN(i) 15 Ishmael and eight of his men escaped from Johanan and fled to Ammon.
Luther1545(i) 15 Aber Ismael, der Sohn Nethanjas, entrann dem Johanan mit acht Männern und zog zu den Kindern Ammon.
Luther1912(i) 15 Aber Ismael, der Sohn Nethanjas, entrann dem Johanan mit acht Männern, und zog zu den Kindern Ammon.
ELB1871(i) 15 Ismael aber, der Sohn Nethanjas, entrann vor Jochanan mit acht Männern und zog zu den Kindern Ammon.
ELB1905(i) 15 Ismael aber, der Sohn Nethanjas, entrann vor Jochanan mit acht Männern und zog zu den Kindern Ammon.
DSV(i) 15 Doch Ismaël, de zoon van Nethanja, ontkwam van Johanans aangezicht, met acht mannen, en hij toog tot de kinderen Ammons.
Giguet(i) 15 Mais Ismaël échappa avec huit hommes, et s’enfuit chez les fils d’Ammon.
DarbyFR(i) 15 Et Ismaël, fils de Nethania, échappa avec huit hommes, de devant Jokhanan, et s'en alla vers les fils d'Ammon.
Martin(i) 15 Mais Ismaël fils de Néthania échappa avec huit hommes de devant Johanan, et s'en alla vers les enfants de Hammon.
Segond(i) 15 Mais Ismaël, fils de Nethania, se sauva avec huit hommes devant Jochanan, et alla chez les Ammonites.
SE(i) 15 Pero Ismael hijo de Netanías se escapó delante de Johanán con ocho hombres, y se fue a los hijos de Amón.
ReinaValera(i) 15 Mas Ismael hijo de Nethanías se escapó delante de Johanán con ocho hombres, y se fué á los hijos de Ammón.
JBS(i) 15 Pero Ismael hijo de Netanías se escapó delante de Johanán con ocho hombres, y se fue a los hijos de Amón.
Albanian(i) 15 Por Ishmaeli, biri i Nethaniahut, mundi t'i shpëtojë Johanianit bashkë me tetë burra dhe shkoi tek Amonitët.
RST(i) 15 а Исмаил, сын Нафании, убежал от Иоанана с восемью человеками иушел к сыновьям Аммоновым.
Arabic(i) 15 اما اسماعيل بن نثنيا فهرب بثمانية رجال من وجه يوحانان وسار الى بني عمون.
Bulgarian(i) 15 А Исмаил, синът на Натания, избяга от Йоанан с осем мъже и отиде при синовете на Амон.
Croatian(i) 15 Ali Jišmael, sin Netanijin, sa osam ljudi, pobježe od Johanana i ode k sinovima Amonovim.
BKR(i) 15 Izmael pak syn Netaniášův ušel před Jochananem s osmi muži, a přišel k Ammonitským.
Danish(i) 15 Og Ismael, Nethanjas Søn, med otte Mænd undkom fra Johanan og drog til Ammons Børn.
CUV(i) 15 尼 探 雅 的 兒 子 以 實 瑪 利 和 八 個 人 脫 離 約 哈 難 的 手 , 逃 往 亞 捫 人 那 裡 去 了 。
CUVS(i) 15 尼 探 雅 的 儿 子 以 实 玛 利 和 八 个 人 脱 离 约 哈 难 的 手 , 逃 往 亚 扪 人 那 里 去 了 。
Esperanto(i) 15 Sed Isxmael, filo de Netanja, forkuris de Johxanan kun ok homoj kaj iris al la Amonidoj.
Finnish(i) 15 Mutta Ismael Netanjan poika, pääsi Johanan edestä kahdeksan miehen kanssa, ja pakeni Ammonin lasten tykö.
FinnishPR(i) 15 Mutta Ismael, Netanjan poika, pääsi kahdeksan miehen kanssa Joohanania pakoon ja lähti ammonilaisten luo.
Haitian(i) 15 Izmayèl menm ansanm ak wit nan moun pa l' yo kouri pou Jokanan, yo chape kò yo nan peyi Amon an.
Hungarian(i) 15 Ismáel pedig, Natániának fia nyolczadmagával szalada el Jóhanán elõl, és az Ammon fiaihoz méne.
Indonesian(i) 15 Tapi Ismael dan delapan anak buahnya lolos, dan melarikan diri ke negeri Amon.
Italian(i) 15 Ma Ismaele, figliuolo di Netania, scampò con otto uomini, d’innanzi a Giohanan, e se ne andò a’ figliuoli di Ammon.
ItalianRiveduta(i) 15 Ma Ismael, figliuolo di Nethania, scampò con otto uomini d’innanzi a Johanan, e se ne andò fra gli Ammoniti.
Korean(i) 15 느다냐의 아들 이스마엘이 여덟 사람과 함께 요하난을 피하여 암몬 자손에게로 가니라
Lithuanian(i) 15 Bet Izmaelis, Netanijo sūnus, paspruko su aštuoniais vyrais ir pabėgo pas amonitus.
PBG(i) 15 Ale Izmael, syn Natanijaszowy, uszedł z ośmioma mężami przed Johananem, i przyszedł do synów Ammonowych.
Portuguese(i) 15 Mas Ismael, filho de Natanias, com oito homens, escapou de Joanan e se foi para os filhos de Amon.
Norwegian(i) 15 Men Ismael, Netanjas sønn, slapp unda fra Johanan med åtte menn, og han drog bort til Ammons barn.
Romanian(i) 15 Dar Ismael, fiul lui Netania, a scăpat de Iohanan cu opt oameni, şi s'a dus la Amoniţi.
Ukrainian(i) 15 А Ізмаїл, син Нетаніїн, утік з вісьмома людьми від Йоханана, і пішов до Аммонових синів.