Jeremiah 4:27
Clementine_Vulgate(i)
27 Hæc enim dicit Dominus: Deserta erit omnis terra, sed tamen consummationem non faciam.
DouayRheims(i)
27 For thus saith the Lord: All the land shall be desolate, but yet I will not utterly destroy.
KJV_Cambridge(i)
27 For thus hath the LORD said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.
JuliaSmith(i)
27 For thus said Jehovah, All the earth shall be a desert; and I will not make a completion.
JPS_ASV_Byz(i)
27 For thus saith the LORD: The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.
Luther1545(i)
27 Denn so spricht der HERR: Das ganze Land soll wüste werden, und will's doch nicht gar aus machen.
Luther1912(i)
27 Denn so spricht der HERR: Das ganze Land soll wüst werden, und ich will's doch nicht gar aus machen.
Indonesian(i)
27 (TUHAN mengatakan bahwa seluruh dunia akan menjadi padang gurun, tetapi Ia tidak akan memusnahkannya sama sekali.)
ItalianRiveduta(i)
27 Poiché così parla l’Eterno: Tutto il paese sarà desolato, ma io non lo finirò del tutto.
Portuguese(i)
27 Pois assim diz o Senhor: Toda a terra ficará assolada; de todo, porém, não a consumirei.