John 11:49

Stephanus(i) 49 εις δε τις εξ αυτων καιαφας αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου ειπεν αυτοις υμεις ουκ οιδατε ουδεν
Tregelles(i) 49 Εἷς δέ τις ἐξ αὐτῶν Καϊάφας, ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου, εἶπεν αὐτοῖς, Ὑμεῖς οὐκ οἴδατε οὐδέν,
Nestle(i) 49 εἷς δέ τις ἐξ αὐτῶν Καϊάφας, ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου, εἶπεν αὐτοῖς Ὑμεῖς οὐκ οἴδατε οὐδέν,
SBLGNT(i) 49 εἷς δέ τις ἐξ αὐτῶν Καϊάφας, ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου, εἶπεν αὐτοῖς· Ὑμεῖς οὐκ οἴδατε οὐδέν,
f35(i) 49 εις δε τις εξ αυτων καιαφας αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου ειπεν αυτοις υμεις ουκ οιδατε ουδεν
ACVI(i)
   49 G1161 CONJ δε And G5100 X-NSM τις Certain G1520 N-NSM εις One G1537 PREP εξ Of G846 P-GPM αυτων Them G2533 N-NSM καιαφας Caiaphas G5607 V-PXP-NSM ων Being G749 N-NSM αρχιερευς High Priest G1565 D-GSM εκεινου That G3588 T-GSM του Tho G1763 N-GSM ενιαυτου Year G2036 V-2AAI-3S ειπεν Said G846 P-DPM αυτοις To Them G5210 P-2NP υμεις Ye G1492 V-RAI-2P οιδατε Know G3756 PRT-N ουκ Not G3762 A-ASN ουδεν Nothing
Vulgate(i) 49 unus autem ex ipsis Caiaphas cum esset pontifex anni illius dixit eis vos nescitis quicquam
Clementine_Vulgate(i) 49 Unus autem ex ipsis, Caiphas nomine, cum esset pontifex anni illius, dixit eis: Vos nescitis quidquam,
WestSaxon990(i) 49 Hyra an wæs genemned caiphas se wæs ða on gere bisceop & cwæð to him. ge nyton nan þing
WestSaxon1175(i) 49 Heora an wæs ge-nemned cayphas. se wæs þa on geare byscop. & cwæð to heom. Ge nyton nan þing.
Wycliffe(i) 49 But oon of hem, Cayfas bi name, whanne he was bischop of that yeer, seide to hem,
Tyndale(i) 49 And one of them named Cayphas which was the hieprest yt same yeare sayde vnto them: Ye perceave nothinge at all
Coverdale(i) 49 But one of them, named Caiphas, which was hye prest that same yeare, sayde vnto them: Ye knowe nothinge nether considre ye eny thinge at all.
MSTC(i) 49 And one of them named Caiaphas, which was the high priest that same year, said unto them, "Ye perceive nothing at all:
Matthew(i) 49 And one of them named Cayphas which was the hye prieste that same yeare sayde vnto them: ye perceyue nothynge at all, nor yet consyder that
Great(i) 49 And one of them named Caiphas (being the hye preste that same yere) sayd vnto them: Ye perceaue nothynge at all, nor consyder,
Geneva(i) 49 Then one of them named Caiaphas, which was the hie Priest that same yere, said vnto them, Ye perceiue nothing at all,
Bishops(i) 49 And one of them named Caiaphas, beyng the hye priest that same yere, sayde vnto them: Ye perceaue nothyng at all
DouayRheims(i) 49 But one of them, named Caiphas, being the high priest that year, said to them: You know nothing.
KJV(i) 49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
KJV_Cambridge(i) 49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
Mace(i) 49 but one of them named Caiaphas, being the high priest at that time, said to them, ye don't know what you are about.
Whiston(i) 49 But one of the, Caiphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
Wesley(i) 49 And one of them, Caiaphas, being the high priest that year,
Worsley(i) 49 But Caiaphas who was one of them, being high-priest that year, said unto them, Ye know nothing at all;
Haweis(i) 49 Then one particular person of them, Caiaphas, being the high-priest of that year, said unto them, Ye know nothing,
Thomson(i) 49 And one of them, namely, Caiaphas, being chief priest that year, said to them, Are you totally ignorant,
Webster(i) 49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said to them, Ye know nothing at all,
Living_Oracles(i) 49 One of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You are utterly at a loss,
Etheridge(i) 49 But one of them, whose name was Kaiapha, was the high priest of that year; and he said to them, You know not any thing,
Murdock(i) 49 But, one of them, named Caiaphas, was the high priest of that year; and he said to them: Ye know not any thing.
Sawyer(i) 49 And one of them, Caiaphas, being chief priest that year, said to them, You know nothing at all,
Diaglott(i) 49 One and a certain of them, Caiaphas, high-priest being of the year that, said to them: You not know nothing.
ABU(i) 49 And a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them: Ye know nothing;
Anderson(i) 49 But one of them, Caiaphas, who was chief priest that year, said to them: You know nothing,
Noyes(i) 49 And a certain one of them, Caiaphas, being highpriest that year, said to them, Ye know nothing at all;
YLT(i) 49 and a certain one of them, Caiaphas, being chief priest of that year, said to them, `Ye have not known anything,
JuliaSmith(i) 49 And a certain one of them, Caiaphas, being chief priest that year, said to them, Ye know nothing,
Darby(i) 49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing
ERV(i) 49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,
ASV(i) 49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,
JPS_ASV_Byz(i) 49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,
Rotherham(i) 49 But, a certain one from among them, Caiaphas, being, High–priest, for that year, said unto them––Ye, know, nothing at all;
Godbey(i) 49 But one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them,
WNT(i) 49 But one of them, named Caiaphas, being High Priest that year, said, "You know nothing about it.
Worrell(i) 49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said, "Ye know nothing at all;
Moffatt(i) 49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, "You know nothing about it —
Goodspeed(i) 49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them,
Riverside(i) 49 One of them, Caiaphas, who was High Priest that year, said to them, "You do not know anything
MNT(i) 49 But one of their number, Caiaphas by name, who was high priest that year, said to them,
Lamsa(i) 49 But one of them, called Caiaphas, who was the high priest for that year, said to them, You know nothing;
CLV(i) 49 Now a certain one of them, Caiaphas, being the chief priest of that year, said to them, "You are not aware of anything,
Williams(i) 49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing about this;
BBE(i) 49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You have no knowledge of anything;
MKJV(i) 49 And one of them, Caiaphas, being the high priest of that year, said to them, You do not know anything at all,
LITV(i) 49 But a certain one of them, Caiaphas being high priest of that year, said to them, You know nothing,
ECB(i) 49 And one of them, Caiaphas, being the archpriest that same year, says to them, You neither know aught;
AUV(i) 49 But a certain member of the Sanhedrin, [named] Caiaphas, who was head priest that year, said to [the rest of] them, “You do not know what you are talking about.
ACV(i) 49 And a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing at all,
Common(i) 49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all!
WEB(i) 49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all,
NHEB(i) 49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, "You know nothing at all,
AKJV(i) 49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said to them, You know nothing at all,
KJC(i) 49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, You know nothing at all,
KJ2000(i) 49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, You know nothing at all,
UKJV(i) 49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, All of you know nothing at all,
RKJNT(i) 49 And one of them, named Caiaphas, who was the high priest that year, said to them, You know nothing at all,
TKJU(i) 49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said to them, "You know nothing at all,
RYLT(i) 49 and a certain one of them, Caiaphas, being chief priest of that year, said to them, 'You have not known anything,
EJ2000(i) 49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all
CAB(i) 49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, "You don't know anything,
WPNT(i) 49 But one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them: “You know nothing at all!
JMNT(i) 49 Yet one of them, Caiaphas, being chief priest of that year, said to them, "You people have not seen, nor perceived, nor know anything,
NSB(i) 49 Caiaphas the high priest that year said to them: »You know nothing at all.
ISV(i) 49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, told them, “You don’t know anything!
LEB(i) 49 But a certain one of them, Caiaphas (who was high priest in that year), said to them, "You do not know anything at all!
BGB(i) 49 Εἷς δέ τις ἐξ αὐτῶν Καϊάφας, ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου, εἶπεν αὐτοῖς “Ὑμεῖς οὐκ οἴδατε οὐδέν,
BIB(i) 49 Εἷς (One) δέ (however) τις (certain) ἐξ (of) αὐτῶν (them), Καϊάφας (Caiaphas), ἀρχιερεὺς (high priest) ὢν (being) τοῦ (the) ἐνιαυτοῦ (year) ἐκείνου (same), εἶπεν (said) αὐτοῖς (to them), “Ὑμεῖς (You) οὐκ (not) οἴδατε (know) οὐδέν (nothing),
BLB(i) 49 But a certain one of them, Caiaphas, being high priest the same year, said to them, “You know nothing at all,
BSB(i) 49 But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all!
MSB(i) 49 But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all!
MLV(i) 49 But a certain one out of them, Caiaphas, being the high-priest of that year, said to them, You know nothing,
VIN(i) 49 But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all!
Luther1545(i) 49 Einer aber unter ihnen, Kaiphas, der desselben Jahres Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisset nichts,
Luther1912(i) 49 Einer aber unter ihnen, Kaiphas, der desselben Jahres Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisset nichts,
ELB1871(i) 49 Ein Gewisser aber aus ihnen, Kajaphas, der jenes Jahr Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisset nichts,
ELB1905(i) 49 Ein Gewisser aber aus ihnen, Kajaphas, der jenes Jahr O. jenes Jahr; so auch [V. 51] Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisset nichts,
DSV(i) 49 En een uit hen, namelijk Kajafas, die deszelven jaars hogepriester was, zeide tot hen: Gij verstaat niets;
DarbyFR(i) 49 Et l'un d'entre eux, appelé Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit:
Martin(i) 49 Alors l'un d'eux appelé Caïphe, qui était le souverain Sacrificateur de cette année là, leur dit : vous n'y entendez rien.
Segond(i) 49 L'un d'eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit: Vous n'y entendez rien;
SE(i) 49 Y Caifás, uno de ellos, sumo sacerdote de aquel año, les dijo: Vosotros no sabéis nada;
ReinaValera(i) 49 Y Caifás, uno de ellos, sumo pontífice de aquel año, les dijo: Vosotros no sabéis nada;
JBS(i) 49 Y Caifás, uno de ellos, sumo sacerdote de aquel año, les dijo: Vosotros no sabéis nada;
Albanian(i) 49 Por një nga ata, Kajafa, që ishte kryeprifti i atij viti, u tha atyre: ''Ju nuk kuptoni asgjë;
RST(i) 49 Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете,
Peshitta(i) 49 ܚܕ ܕܝܢ ܡܢܗܘܢ ܕܫܡܗ ܩܝܦܐ ܪܒ ܟܗܢܐ ܗܘܐ ܕܗܝ ܫܢܬܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܢܬܘܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܕܡ ܀
Arabic(i) 49 فقال لهم واحد منهم. وهو قيافا. كان رئيسا للكهنة في تلك السنة. انتم لستم تعرفون شيئا.
Amharic(i) 49 በዚያችም ዓመት ሊቀ ካህናት የነበረ ቀያፋ የሚሉት ከእነርሱ አንዱ። እናንተ ምንም አታውቁም፤
Armenian(i) 49 Անոնցմէ մէկը՝ Կայիափա անունով, որ այդ տարուան քահանայապետն էր, ըսաւ անոնց.
ArmenianEastern(i) 49 Նրանցից մէկը՝ Կայիափա անունով, որ այդ տարուայ քահանայապետն էր, նրանց ասաց.
Breton(i) 49 Met Kaifaz, unan anezho, hag a oa beleg-meur er bloavezh-se, a lavaras dezho: C'hwi n'ouzoc'h netra;
Basque(i) 49 Orduan hetaric batec, Caiphasec, cein baitzén vrthe hartaco Sacrificadore subirano, erran ciecén, Çuec eztaquiçue deus:
Bulgarian(i) 49 А един от тях, Каяфа, който беше първосвещеник през тази година, им каза: Вие нищо не знаете,
Croatian(i) 49 A jedan od njih - Kajfa, veliki svećenik one godine - reče im: "Vi ništa ne znate.
BKR(i) 49 Jeden pak z nich, jménem Kaifáš, nejvyšším knězem jsa toho léta, řekl jim: Vy nic nevíte,
Danish(i) 49 Men een af den, Caiphas, som var dette Aars Ypperstepræst, sagde til dem:
CUV(i) 49 內 中 有 一 個 人 , 名 叫 該 亞 法 , 本 年 作 大 祭 司 , 對 他 們 說 : 你 們 不 知 道 甚 麼 。
CUVS(i) 49 内 中 冇 一 个 人 , 名 叫 该 亚 法 , 本 年 作 大 祭 司 , 对 他 们 说 : 你 们 不 知 道 甚 么 。
Esperanto(i) 49 Sed unu el ili, Kajafas, cxefpastro en tiu sama jaro, diris al ili:Vi scias nenion,
Estonian(i) 49 Aga üks nende seast, Kaifas, kes oli sel aastal ülempreester, ütles neile: "Te ei tea midagi
Finnish(i) 49 Mutta yksi heistä, Kaiphas nimeltä, joka oli sinä vuonna ylimmäinne pappi, sanoi heille: ette mitään tiedä:
FinnishPR(i) 49 Mutta eräs heistä, Kaifas, joka sinä vuonna oli ylimmäinen pappi, sanoi heille: "Te ette tiedä mitään
Georgian(i) 49 ერთმან ვინმე მათგანმან, კაიაფა, რომელი იყო მღდელთ-მოძღუარი მის წელიწადისაჲ, ჰქუა მათ: თქუენ არა იცით არცა ერთი,
Haitian(i) 49 Te gen yonn ladan yo ki te rele Kayif. Se li menm ki te granprèt pou lanne a. Li di yo: Gen lè nou pa konprann anyen!
Hungarian(i) 49 Egy pedig õ közülök, Kajafás, a ki fõpap vala abban az esztendõben, monda nékik: Ti semmit sem tudtok.
Indonesian(i) 49 Seorang dari mereka yang bernama Kayafas, imam agung pada tahun itu, berkata, "Kalian tidak tahu apa-apa.
Italian(i) 49 Ed un di loro, cioè Caiafa, ch’era sommo sacerdote di quell’anno, disse loro: Voi non avete alcun conoscimento;
ItalianRiveduta(i) 49 E un di loro, Caiàfa, che era sommo sacerdote di quell’anno, disse loro: Voi non capite nulla;
Japanese(i) 49 その中の一人にて此の年の大祭司なるカヤパ言ふ『なんぢら何をも知らず。
Kabyle(i) 49 Kayef yellan aseggas-nni d lmuqeddem ameqqran fell-asen,
Korean(i) 49 그 중에 한 사람 그 해 대제사장인 가야바가 저희에게 말하되 `너희가 아무 것도 알지 못하는도다
Latvian(i) 49 Bet viens no viņiem, Kaifa vārdā, būdams augstais priesteris tanī gadā, sacīja viņiem: Jūs neko nezināt.
Lithuanian(i) 49 Vienas iš jų­Kajafas, tais metais vyriausiasis kunigas­jiems tarė: “Jūs nieko neišmanote
PBG(i) 49 A jeden z nich, Kaifasz, będąc najwyższym kapłanem onego roku, rzekł im: Wy nic nie wiecie,
Portuguese(i) 49 Um deles, porém, chamado Caifás, que era sumo sacerdote naquele ano, disse-lhes: Vós nada sabeis,
ManxGaelic(i) 49 As va fer jeu va enmyssit Caiaphas, ny ard-saggyrt yn vlein shen, as dooyrt eh roo, Cha vel toiggal eu jeh nhee erbee,
Norwegian(i) 49 Men en av dem, Kaifas, som var yppersteprest det år, sa til dem:
Romanian(i) 49 Unul din ei, Caiafa, care era mare preot în anul acela, le -a zis:,,Voi nu ştiţi nimic;
Ukrainian(i) 49 А один із них, Кайяфа, що був первосвящеником року того, промовив до них: Ви нічого не знаєте,
UkrainianNT(i) 49 Один же з них, Каяфа, бувши архиєреєм року того, каже їм: Ви не знаєте нїчого,