John 12:2

Stephanus(i) 2 εποιησαν ουν αυτω δειπνον εκει και η μαρθα διηκονει ο δε λαζαρος εις ην των συνανακειμενων αυτω
Tregelles(i) 2 ἐποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ, καὶ ἡ Μάρθα διηκόνει· ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν ἐκ τῶν ἀνακειμένων σὺν αὐτῷ.
Nestle(i) 2 ἐποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ, καὶ ἡ Μάρθα διηκόνει, ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν ἐκ τῶν ἀνακειμένων σὺν αὐτῷ·
SBLGNT(i) 2 ἐποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ, καὶ ἡ Μάρθα διηκόνει, ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν ⸀ἐκ τῶν ἀνακειμένων σὺν αὐτῷ·
f35(i) 2 εποιησαν ουν αυτω δειπνον εκει και η μαρθα διηκονει ο δε λαζαρος εις ην των ανακειμενων συν αυτω
ACVI(i)
   2 G3767 CONJ ουν So G4160 V-AAI-3P εποιησαν They Made G1173 N-ASN δειπνον Supper G846 P-DSM αυτω For Him G1563 ADV εκει There G2532 CONJ και And G3588 T-NSF η Tha G3136 N-NSF μαρθα Martha G1247 V-IAI-3S διηκονει Served G1161 CONJ δε And G3588 T-NSM ο Tho G2976 N-NSM λαζαρος Lazarus G2258 V-IXI-3S ην Was G1520 N-NSM εις One G3588 T-GPM των Of Thos G345 V-PNP-GPM ανακειμενων Who Sat Dining G4862 PREP συν With G846 P-DSM αυτω Him
Vulgate(i) 2 fecerunt autem ei cenam ibi et Martha ministrabat Lazarus vero unus erat ex discumbentibus cum eo
Clementine_Vulgate(i) 2 Fecerunt autem ei cœnam ibi, et Martha ministrabat, Lazarus vero unus erat ex discumbentibus cum eo.
WestSaxon990(i) 2 Hig wrohton him þær beor-scipe. & marða þenode; Ladzarus wæs an þæra þe mid him sæt.
WestSaxon1175(i) 2 Hyo wrohten hym þær ge-beorscipe. & martha þenede [Note: MS. þeonede, alt. to þenede. ] . Lazarus wæs an þare; þe mid heom sæt.
Wycliffe(i) 2 And thei maden to hym a soopere there, and Martha mynystride to hym; and Lazarus was oon of men that saten at the mete with hym.
Tyndale(i) 2 There they made him a supper and Martha served: But Lazarus was one of them that sate at the table with him.
Coverdale(i) 2 There they made him a supper, and Martha serued. But Lazarus was one of them, that sat at the table with him.
MSTC(i) 2 There they made him a supper, and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Matthew(i) 2 There they made hym a supper, & Martha serued: but Lazarus was one of them that sate at the table with hym.
Great(i) 2 Ther they made hym a supper, and Martha serued, but Lazarus was one of them that sate at the table wt him.
Geneva(i) 2 There they made him a supper, and Martha serued: but Lazarus was one of them that sate at the table with him.
Bishops(i) 2 There they made hym a supper, and Martha serued: but Lazarus was one of them that sate at the table with hym
DouayRheims(i) 2 And they made him a supper there: and Martha served. But Lazarus was one of them that were at table with him.
KJV(i) 2 There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
KJV_Cambridge(i) 2 There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Mace(i) 2 there a supper was provided for him; Martha was in waiting: but Lazarus was one of the guests that sat at table with him.
Whiston(i) 2 And they made him a supper, and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Wesley(i) 2 There they made him a supper, and Martha served; but Lazarus was one of them who sat at table with him.
Worsley(i) 2 Therefore they made Him a supper there, and Martha waited at table, but Lazarus was one of them that sat down with Him.
Haweis(i) 2 Therefore they made him a supper there; and Martha waited: but Lazarus was one of those who sat at table with him.
Thomson(i) 2 And a supper was made for him there; and Martha waited, and Lazarus was one of them who were at table with him.
Webster(i) 2 There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Living_Oracles(i) 2 There they made him a supper, and Martha served: but Lazarus was one of those who were at table with him.
Etheridge(i) 2 And they made him there a supper and Martha served, and Loozar was one of those who reclined with him.
Murdock(i) 2 And they made a supper for him there: and Martha served, and Lazarus was one of the guests with him.
Sawyer(i) 2 Then they made him a supper there, and Martha served; but Lazarus was one of those that reclined with him.
Diaglott(i) 2 They made therefore him a supper there, and the Martha served; the but Lazarus one was of those reclining with him.
ABU(i) 2 They therefore made him a supper there, and Martha served; and Lazarus was one of those who reclined at table with him.
Anderson(i) 2 There they made him a supper, and Martha served; but Lazarus was one of those who reclined at table with him.
Noyes(i) 2 They made therefore a supper for him there, and Martha served; but Lazarus was one of those who reclined at the table with him.
YLT(i) 2 they made, therefore, to him a supper there, and Martha was ministering, and Lazarus was one of those reclining together (at meat) with him;
JuliaSmith(i) 2 Then made they him a supper there, and Martha served; and Lazarus was one of them reclining at table with him.
Darby(i) 2 There therefore they made him a supper, and Martha served, but Lazarus was one of those at table with him.
ERV(i) 2 So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.
ASV(i) 2 So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.
JPS_ASV_Byz(i) 2 So they made him a supper there; and Martha served, but Lazarus was one of them that sat at meat with him.
Rotherham(i) 2 So they made for him a supper, there; and, Martha, was ministering, but, Lazarus, was one of them who were reclining with him.
Twentieth_Century(i) 2 There a supper was given in honor at which Martha waited, while Lazarus was one of those present at the table.
Godbey(i) 2 Then they made a supper for Him there: and Martha was serving; and Lazarus was one of those sitting at the table with Him.
WNT(i) 2 So they gave a dinner there in honour of Jesus, at which Martha waited at table, but Lazarus was one of the guests who were with Him.
Worrell(i) 2 They, therefore, made Him a supper there; and Martha was serving; but Lazarus was one of those reclining at table with Him.
Moffatt(i) 2 They gave a supper for him there; Martha waited on him, and Lazarus was among those who reclined at table beside him.
Goodspeed(i) 2 They gave a dinner for him there, and Martha waited on them, while Lazarus was at the table with him.
Riverside(i) 2 There they made a dinner for him. Martha waited on them, and Lazarus was one of those who reclined at table with him.
MNT(i) 2 So they gave a dinner for him there, and Martha served it; but Lazarus was one of those who reclined with him at table.
Lamsa(i) 2 And they gave him a banquet there; Martha served; but Lazarus was one of the guests who were with him.
CLV(i) 2 They make, then, for Him a dinner there, and Martha served. Now Lazarus was one of those lying back at table with Him."
Williams(i) 2 So they gave a dinner there in honor of Jesus, and Martha was waiting on them, but Lazarus was one of the guests with Jesus.
BBE(i) 2 So they made him a meal there, and he was waited on by Martha, and Lazarus was among those who were seated with him at table.
MKJV(i) 2 Then they made a supper there for Him. And Martha served, but Lazarus was one of those reclining with Him.
LITV(i) 2 Then they made Him a supper there, and Martha served. But Lazarus was one of those reclining with Him.
ECB(i) 2 They make him a supper there; and Martha ministers: and El Azar is one of them reposing with him.
AUV(i) 2 There Mary and Martha prepared a meal for Jesus. Martha served it while Lazarus was among those who reclined at the table with Him. [Note: See Matt. 23:6].
ACV(i) 2 So they made a supper for him there, and Martha served, and Lazarus was one of those who sat dining with him.
Common(i) 2 There they made him a supper; and Martha served, while Lazarus was one of those who sat at the table with him.
WEB(i) 2 So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him.
NHEB(i) 2 So they prepared a dinner for him there; and Martha served, but Lazarus was one of those reclining at the table with him.
AKJV(i) 2 There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
KJC(i) 2 There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
KJ2000(i) 2 There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
UKJV(i) 2 There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
RKJNT(i) 2 There they made him a supper; and Martha served: and Lazarus was one of those at the table with him.
TKJU(i) 2 There they made Him a supper; and Martha served: But Lazarus was one of them that sat at the table with Him.
RYLT(i) 2 they made, therefore, to him a supper there, and Martha was ministering, and Lazarus was one of those reclining together (at meat) with him;
EJ2000(i) 2 There they made him a supper; and Martha served, but Lazarus was one of those that sat at the table with him.
CAB(i) 2 Then they made for Him a supper there; and Martha was serving, but Lazarus was one of those reclining to eat with Him.
WPNT(i) 2 So they gave a dinner for Him there—Martha was serving, while Lazarus was one of those reclining at the table with Him.
JMNT(i) 2 So they made dinner (the evening meal) for Him there, and Martha was serving [them]. Now Lazarus was one of those still reclining (lying back) [at the meal] with Him.
NSB(i) 2 Jesus ate supper there. He and Lazarus sat at the meal while Martha served.
ISV(i) 2 There they gave a dinner for him. Martha served, and Lazarus was one of those at the table with him.
LEB(i) 2 So they made him a dinner there, and Martha was serving, but Lazarus was one of the ones reclining at table with him.
BGB(i) 2 ἐποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ, καὶ ἡ Μάρθα διηκόνει, ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν ἐκ τῶν ἀνακειμένων σὺν αὐτῷ·
BIB(i) 2 ἐποίησαν (They made) οὖν (therefore) αὐτῷ (Him) δεῖπνον (a supper) ἐκεῖ (there), καὶ (and) ἡ (-) Μάρθα (Martha) διηκόνει (was serving), ὁ (-) δὲ (and) Λάζαρος (Lazarus) εἷς (one) ἦν (was) ἐκ (of) τῶν (those) ἀνακειμένων (reclining) σὺν (with) αὐτῷ (Him).
BLB(i) 2 Therefore they made Him a supper there, and Martha was serving, and Lazarus was one of those reclining with Him.
BSB(i) 2 So they hosted a dinner for Jesus there. Martha served, and Lazarus was among those reclining at the table with Him.
MSB(i) 2 So they hosted a dinner for Jesus there. Martha served, and Lazarus was among those reclining at the table with Him.
MLV(i) 2 So they made him a supper there and Martha was serving, but Lazarus was one of those who reclined at the meal together with him.
VIN(i) 2 So they hosted a dinner for Jesus there. Martha served, and Lazarus was among those reclining at the table with Him.
Luther1545(i) 2 Daselbst machten sie ihm ein Abendmahl, und Martha dienete; Lazarus aber war der einer, die mit ihm zu Tische saßen.
Luther1912(i) 2 Daselbst machten sie ihm ein Abendmahl, und Martha diente; Lazarus aber war deren einer, die mit ihm zu Tische saßen.
ELB1871(i) 2 Sie machten ihm nun daselbst ein Abendessen, und Martha diente; Lazarus aber war einer von denen, die mit ihm zu Tische lagen.
ELB1905(i) 2 Sie machten ihm nun daselbst ein Abendessen, und Martha diente; Lazarus aber war einer von denen, die mit ihm zu Tische lagen.
DSV(i) 2 Zij bereidden Hem dan aldaar een avondmaal, en Martha diende; en Lazarus was een van degenen, die met Hem aanzaten.
DarbyFR(i) 2 On lui fit donc là un souper; et Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui.
Martin(i) 2 Et on lui fit là un souper, et Marthe servait et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui.
Segond(i) 2 Là, on lui fit un souper; Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec lui.
SE(i) 2 Y le hicieron allí una cena y Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban sentados a la mesa juntamente con él.
ReinaValera(i) 2 E hiciéronle allí una cena y Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban sentados á la mesa juntamente con él.
JBS(i) 2 Y le hicieron allí una cena y Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban sentados a la mesa juntamente con él.
Albanian(i) 2 Dhe aty i shtruan një darkë: Marta shërbente dhe Llazari ishte një nga ata që rrinin në tryezë me të.
RST(i) 2 Там приготовили Ему вечерю, и Марфа служила, и Лазарь был одним из возлежавших с Ним.
Peshitta(i) 2 ܘܥܒܕܘ ܠܗ ܬܡܢ ܚܫܡܝܬܐ ܘܡܪܬܐ ܡܫܡܫܐ ܗܘܬ ܘܠܥܙܪ ܚܕ ܡܢ ܤܡܝܟܐ ܗܘܐ ܕܥܡܗ ܀
Arabic(i) 2 فصنعوا له هناك عشاء. وكانت مرثا تخدم واما لعازر فكان احد المتكئين معه.
Amharic(i) 2 በዚያም እራት አደረጉለት፤ ማርታም ታገለግል ነበር፤ አልዓዛር ግን ከእርሱ ጋር ከተቀመጡት አንዱ ነበረ።
Armenian(i) 2 Հոն՝ ընթրիք մը սարքեցին անոր. Մարթա կը սպասարկէր, ու Ղազարոս անոր հետ սեղան նստողներէն՝՝ մէկն էր:
ArmenianEastern(i) 2 Եւ այնտեղ նրան ընթրիք տուին. սպասարկում էր Մարթան, իսկ Ղազարոսը նրա հետ սեղան նստածներից մէկն էր:
Breton(i) 2 Graet e voe dezhañ eno ur goan, Marta a servije, ha Lazar a oa unan eus ar re a oa ouzh taol gantañ.
Basque(i) 2 Eguin cieçoten bada hari affaribat han, eta Marthac cerbitzua eguiten çuen: eta Lazaro cen harequin mahainean iarriric ceudenetaric bat.
Bulgarian(i) 2 Там Му направиха вечеря и Марта прислужваше; а Лазар беше един от тези, които седяха с Него на трапезата.
Croatian(i) 2 Ondje mu prirediše večeru. Marta posluživaše, a Lazar bijaše jedan od njegovih sustolnika.
BKR(i) 2 I připravili jemu tu večeři, a Marta posluhovala, Lazar pak byl jeden z stolících s nimi.
Danish(i) 2 Da gjorde de ham der en Nadvere, og Martha opvartede; men Lazarus var een af dem, som sadde tilbords med ham.
CUV(i) 2 有 人 在 那 裡 給 耶 穌 預 備 筵 席 ; 馬 大 伺 候 , 拉 撒 路 也 在 那 同 耶 穌 坐 席 的 人 中 。
CUVS(i) 2 冇 人 在 那 里 给 耶 稣 预 备 筵 席 ; 马 大 伺 候 , 拉 撒 路 也 在 那 同 耶 稣 坐 席 的 人 中 。
Esperanto(i) 2 Oni do pretigis por li tie vespermangxon, kaj Marta servadis; sed Lazaro estis unu el tiuj, kiuj sidis kun li cxe mangxo.
Estonian(i) 2 Siis nad tegid seal Temale söömaaja ja Marta ümmardas. Ja Laatsarus oli üks neist, kes ühes Temaga lauas istusid.
Finnish(i) 2 Niin he valmistivat hänelle siellä ehtoollisen, ja Martta palveli; mutta Latsarus oli yksi niistä, jotka hänen kanssansa atrioitsivat.
FinnishPR(i) 2 Siellä valmistettiin hänelle ateria, ja Martta palveli, mutta Lasarus oli yksi niistä, jotka olivat aterialla hänen kanssaan.
Georgian(i) 2 და მოუმზადეს მას მუნ სერი, და მართა ჰმსახურებდა მას, ხოლო ლაზარე იყო ერთი მეინაჴეთაგანი მის თანა.
Haitian(i) 2 Antan l' te la, yo ofri l' manje. Se Mat ki t'ap sèvi manje a. Laza menm te pami moun ki te chita bò tab la avèk Jezi.
Hungarian(i) 2 Vacsorát készítének azért ott néki, és Mártha szolgál vala fel; Lázár pedig egy vala azok közül, a kik együtt ülnek vala õ vele.
Indonesian(i) 2 Di sana Yesus dijamu oleh mereka, dan Marta melayani. Lazarus dan tamu-tamu duduk makan bersama-sama dengan Yesus.
Italian(i) 2 E quivi gli fecero un convito; e Marta ministrava, e Lazaro era un di coloro ch’eran con lui a tavola.
ItalianRiveduta(i) 2 E quivi gli fecero una cena; Marta serviva, e Lazzaro era uno di quelli ch’erano a tavola con lui.
Japanese(i) 2 此處にてイエスのために饗宴を設け、マルタは事へ、ラザロはイエスと共に席に著ける者の中にあり。
Kabyle(i) 2 At wexxam n Laɛẓar heggan-as imensi. Marṭa tqeddec, Laɛẓar yeqqim ɣer imensi akk-d Sidna Ɛisa.
Korean(i) 2 거기서 예수를 위하여 잔치할새 마르다는 일을 보고 나사로는 예수와 함께 앉은 자 중에 있더라
Latvian(i) 2 Tur sarīkoja Viņam mielastu; un Marta apkalpoja, bet Lācars bija viens no tiem, kas atradās ar Viņu pie galda.
Lithuanian(i) 2 Ten iškėlė Jam vaišes. Morta patarnavo, o Lozorius kartu su kitais sėdėjo prie stalo su Jėzumi.
PBG(i) 2 Tamże mu sprawili wieczerzę, a Marta posługiwała, a Łazarz był jednym z onych, którzy z nim społem u stołu siedzieli.
Portuguese(i) 2 Deram-lhe ali uma ceia; Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.
ManxGaelic(i) 2 Ayns shen ren ad shibber er e hon, as va Martha shirveish orroo: agh va Lazarus fer jeusyn va nyn soie ec y voayrd marish.
Norwegian(i) 2 Der gjorde de et måltid for ham, og Marta gikk til hånde; men Lasarus var en av dem som satt til bords med ham.
Romanian(i) 2 Acolo I-au pregătit o cină. Marta slujea, iar Lazăr era unul din ceice şedeau la masă cu El.
Ukrainian(i) 2 І для Нього вечерю там справили, а Марта прислуговувала. Був же й Лазар одним із тих, що до столу з Ним сіли.
UkrainianNT(i) 2 Зробили тодї Йому вечерю там, і Марта послугувала. Лазар же був один із тих, що сидїли за столом.
SBL Greek NT Apparatus

2 ἐκ WH Treg NIV ] – RP