Stephanus(i)
16 εκ του κοσμου ουκ εισιν καθως εγω εκ του κοσμου ουκ ειμι
Tregelles(i)
16 ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
Nestle(i)
16 ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
SBLGNT(i)
16 ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν καθὼς ἐγὼ ⸂οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου⸃.
f35(i)
16 εκ του κοσμου ουκ εισιν καθως εγω εκ του κοσμου ουκ ειμι
Vulgate(i)
16 de mundo non sunt sicut et ego non sum de mundo
Wycliffe(i)
16 They ben not of the world, as Y am not of the world.
Tyndale(i)
16 They are not of the worlde as I am not of the worlde.
Coverdale(i)
16 They are not of the worlde, as I also am not of the worlde.
MSTC(i)
16 They are not of the world, as I am not of the world.
Matthew(i)
16 They are not of the worlde, as I am not of the world.
Great(i)
16 They are not of the worlde, as I also am not of the worlde.
Geneva(i)
16 They are not of the worlde, as I am not of the world.
Bishops(i)
16 They are not of the worlde, as I also am not of the worlde
KJV(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
Mace(i)
16 they are not of the world, even as I am not of the world.
Whiston(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
Wesley(i)
16 They are not of the world, as I am not of the world.
Worsley(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
Haweis(i)
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
Thomson(i)
16 They are not of the world, as I am not of the world.
Webster(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
Etheridge(i)
16 for they are not of the world, even as I am not of the world.
Murdock(i)
16 for they are not of the world, even as I am not of the world.
Sawyer(i)
16 They are not of the world, as I am not of the world.
Diaglott(i)
16 Of the world not they are, as I of the world not am.
ABU(i)
16 They are not of the world, as I am not of the world.
Anderson(i)
16 They are not of the world, as I am not of the world.
Noyes(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
YLT(i)
16 `Of the world they are not, as I of the world am not;
Darby(i)
16 They are not of the world, as I am not of the world.
ERV(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
ASV(i)
16 They are not of the world even as I am not of the world.
Rotherham(i)
16 Of the world, they are not, even as, I, am not of the world.
Godbey(i)
16 They are not of the world, as I am not of the world.
WNT(i)
16 They do not belong to the world, just as I do not belong to the world.
Worrell(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
Moffatt(i)
16 They do not belong to the world any more than I belong to the world.
Goodspeed(i)
16 They do not belong to the world any more than I belong to the world.
Riverside(i)
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
MNT(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
Lamsa(i)
16 For they are not of the world, just as I am not of the world.
CLV(i)
16 Of the world they are not, according as I am not of the world."
Williams(i)
16 They do not belong to the world just as I do not belong to it.
BBE(i)
16 They are not of the world any more than I am of the world.
MKJV(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
LITV(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
ECB(i)
16 They are not of the cosmos even exactly as I am not of the cosmos.
AUV(i)
16 They do not belong to the world, just as I do not belong to the world.
ACV(i)
16 They are not of the world just as I am not of the world.
Common(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
WEB(i)
16 They are not of the world even as I am not of the world.
NHEB(i)
16 They are not of the world even as I am not of the world.
AKJV(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
KJC(i)
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
KJ2000(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
UKJV(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
RKJNT(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
TKJU(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
RYLT(i)
16 'Of the world they are not, as I of the world am not;
EJ2000(i)
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
CAB(i)
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
WPNT(i)
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
JMNT(i)
16 "They do not exist (are not being)
from out of the System (world of society, religion or politics)
as a source or origin, just as I, Myself am not from the System (world)
as a source or origin.
NSB(i)
16 »They are not of the world even as I am not of the world.
ISV(i)
16 They don’t belong to the world, just as I don’t belong to the world.
LEB(i)
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
BGB(i)
16 ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
BIB(i)
16 ἐκ (Of) τοῦ (the) κόσμου (world) οὐκ (not) εἰσὶν (they are), καθὼς (as) ἐγὼ (I) οὐκ (not) εἰμὶ (am) ἐκ (of) τοῦ (the) κόσμου (world).
BLB(i)
16 They are not of the world, as I am not of the world.
BSB(i)
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
MSB(i)
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
MLV(i)
16 They are not from the world just-as I am not from the world.
VIN(i)
16 They are not of the world even as I am not of the world.
Luther1545(i)
16 Sie sind nicht von der Welt, gleichwie auch ich nicht von der Welt bin.
Luther1912(i)
16 Sie sind nicht von der Welt, gleichwie ich auch nicht von der Welt bin.
ELB1871(i)
16 Sie sind nicht von der Welt, gleichwie ich nicht von der Welt bin.
ELB1905(i)
16 Sie sind nicht von der Welt, gleichwie ich nicht von der Welt bin.
DSV(i)
16 Zij zijn niet van de wereld, gelijkerwijs Ik van de wereld niet ben.
DarbyFR(i)
16 Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
Martin(i)
16 Ils ne sont point du monde, comme aussi je ne suis point du monde.
Segond(i)
16 Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
SE(i)
16 No son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
JBS(i)
16 No son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
Albanian(i)
16 Ata nuk janë nga bota, sikurse unë nuk jam nga bota.
RST(i)
16 Они не от мира, как и Я не от мира.
Arabic(i)
16 ليسوا من العالم كما اني انا لست من العالم.
Breton(i)
16 N'int ket eus ar bed, evel n'on ket va-unan eus ar bed.
Basque(i)
16 Eztituc mundutic, nola ni-ere ezpainaiz mundutic.
Croatian(i)
16 Oni nisu od svijeta kao što ni ja nisam od svijeta.
BKR(i)
16 Z světať nejsou, jakož i já nejsem z světa.
Danish(i)
16 De ere ikke af Verden ligesom jeg ikke af Verden.
CUV(i)
16 他 們 不 屬 世 界 , 正 如 我 不 屬 世 界 一 樣 。
Esperanto(i)
16 Ili ne estas el la mondo, kiel mi ne estas el la mondo.
Estonian(i)
16 Nad ei ole maailmast, nõnda nagu Minagi ei ole maailmast.
Finnish(i)
16 Ei he ole maailmasta, niinkuin en minäkään maailmasta ole.
FinnishPR(i)
16 He eivät ole maailmasta, niinkuin en minäkään maailmasta ole.
Georgian(i)
16 სოფლისაგანნი არა არიან, ვითარცა მე არა სოფლისაგანი ვარ.
Haitian(i)
16 Yo pa moun lemonn, menm jan mwen pa moun lemonn.
Hungarian(i)
16 Nem e világból valók, a mint hogy én sem e világból vagyok.
Indonesian(i)
16 Sama halnya seperti Aku bukan milik dunia, mereka pun bukan milik dunia.
Italian(i)
16 Essi non son del mondo, siccome io non son del mondo.
Kabyle(i)
16 Nutni mačči n ddunit, akken ula d nekk ur lliɣ ara n ddunit.
Latvian(i)
16 Viņi nav no pasaules, tāpat kā es neesmu no pasaules.
PBG(i)
16 Nie sąć z świata, jako i ja nie jestem z świata.
ManxGaelic(i)
16 Cha vel adsyn jeh'n theihll, myr nagh vel mish jeh'n theihll.
Romanian(i)
16 Ei nu sînt din lume, dupăcum nici Eu nu sînt din lume.
SBL Greek NT Apparatus
16 οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου WH Treg NIV ] ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰμὶ RP