John 2:7
ACVI(i)
7
G3588
T-NSM
ο
Tho
G2424
N-NSM
ιησους
Iesous
G3004
V-PAI-3S
λεγει
Says
G846
P-DPM
αυτοις
To Them
G1072
V-AAM-2P
γεμισατε
Fill
G3588
T-APF
τας
Thas
G5201
N-APF
υδριας
Water Pots
G5204
N-GSN
υδατος
Of Water
G2532
CONJ
και
And
G1072
V-AAI-3P
εγεμισαν
They Filled
G846
P-APF
αυτας
Them
G2193
CONJ
εως
Until
G507
ADV
ανω
Over
Clementine_Vulgate(i)
7 { Dicit eis Jesus: Implete hydrias aqua. Et impleverunt eas usque ad summum.}
WestSaxon990(i)
7 Ða bead se hælend þt hig þa fätu mid wætere gefyldon. & hig gefyldon þa oþ þone brerd.
WestSaxon1175(i)
7 Ða bead se halend þæt hyo þa fate mid watere ge-fyldon. & hyo ge-felden þa odð (sic) þanne brerd.
DouayRheims(i)
7 Jesus saith to them: Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
KJV_Cambridge(i)
7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
JuliaSmith(i)
7 Jesus says to them, Fill the water-buckets with water. And they filled them even up over.
JPS_ASV_Byz(i)
7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
Luther1545(i)
7 Jesus spricht zu ihnen: Füllet die Wasserkrüge mit Wasser. Und sie fülleten sie bis obenan.
Luther1912(i)
7 Jesus spricht zu ihnen: Füllet die Wasserkrüge mit Wasser! Und sie füllten sie bis obenan.
Indonesian(i)
7 Yesus berkata kepada pelayan-pelayan itu, "Isilah tempayan-tempayan itu dengan air." Mereka mengisinya sampai penuh.
ManxGaelic(i)
7 Dooyrt Yeesey roo, Lhieen-jee ny siyn lesh ushtey. As lhieen ad ad seose gys yn oirr.