Joshua 19:39

HOT(i) 39 זאת נחלת מטה בני נפתלי למשׁפחתם הערים וחצריהן׃
IHOT(i) (In English order)
  39 H2063 זאת This H5159 נחלת the inheritance H4294 מטה of the tribe H1121 בני of the children H5321 נפתלי of Naphtali H4940 למשׁפחתם according to their families, H5892 הערים the cities H2691 וחצריהן׃ and their villages.
Vulgate(i) 39 haec est possessio tribus filiorum Nepthali per cognationes suas urbes et viculi earum
Clementine_Vulgate(i) 39 Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
Wycliffe(i) 39 This is the possessioun of the lynage of the sones of Neptalym, bi her meynees, the citees, and the townes of tho.
Coverdale(i) 39 This is the enheritaunce of ye trybe of the children of Nephtali in their kynreds, cities, and vyllages.
MSTC(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali by their kindreds: these cities and their villages.
Matthew(i) 39 This is the enheritaunce of the trybe of the children of Nephthali by their kyuredes: these cytyes and their villages.
Great(i) 39 This is the enheritaunce of the trybe of the children of Nephthali by their kynredes: these also are the cyties & their villages.
Geneva(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families: that is, the cities and their villages.
Bishops(i) 39 This is the inheritaunce of the tribe of the children of Nephthali by their kynredes: these also are the cities and their villages
DouayRheims(i) 39 This is the possession of the tribe of the children of Nephtali by their kindreds, the cities and their villages.
KJV(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
KJV_Cambridge(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
Thomson(i) 39 This was the inheritance of the children of Nephthaleim.
Brenton(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Nephthali.
Brenton_Greek(i) 39 Αὕτη ἡ κληρονομία φυλῆς υἱῶν Νεφθαλί.
Leeser(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
YLT(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.
JuliaSmith(i) 39 This the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities and their enclosures.
ERV(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
ASV(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
JPS_ASV_Byz(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
Rotherham(i) 39 This, is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, by their families,––the cities, with their villages.
CLV(i) 39 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.
BBE(i) 39 This is the heritage of the tribe of the children of Naphtali by their families, these towns with their unwalled places.
MKJV(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
LITV(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali by their families, the cities and their villages.
ECB(i) 39 - this is the inheritance of the rod of the sons of Naphtali according to their families.
ACV(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
WEB(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
NHEB(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the descendants of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
AKJV(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
KJ2000(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
UKJV(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
TKJU(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
EJ2000(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, these cities with their villages.
CAB(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Nephthali.
LXX2012(i) 39 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Nephthali.
NSB(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
ISV(i) 39 These towns and villages comprised the inheritance of the tribe of Naphtali according to its families.
LEB(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
BSB(i) 39 This was the inheritance of the clans of the tribe of Naphtali, including these cities and their villages.
MSB(i) 39 This was the inheritance of the clans of the tribe of Naphtali, including these cities and their villages.
MLV(i) 39 This is the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
VIN(i) 39 These towns and villages comprised the inheritance of the tribe of Naphtali according to its families.
Luther1545(i) 39 Das ist das Erbteil des Stamms der Kinder Naphthali in ihren Geschlechtern, Städten und Dörfern.
Luther1912(i) 39 Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Naphthali nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
ELB1871(i) 39 Das war das Erbteil des Stammes der Kinder Naphtali, nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
ELB1905(i) 39 Das war das Erbteil des Stammes der Kinder Naphtali, nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.
DSV(i) 39 Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Nafthali, naar hun huisgezinnen, de steden en haar dorpen.
Giguet(i) 39 Tel est l’héritage de la tribu des fils de Nephthali.
DarbyFR(i) 39 Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles: ces villes et leurs hameaux.
Martin(i) 39 Tel fut l'héritage de la Tribu des enfants de Nephthali, selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages.
Segond(i) 39 Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
SE(i) 39 Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Neftalí por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
ReinaValera(i) 39 Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Nephtalí por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
JBS(i) 39 Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Neftalí por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
Albanian(i) 39 Kjo qe trashëgimia e fisit të bijve të Neftalit, simbas familjeve të tyre, qytetet me fshatrat e tyre.
RST(i) 39 Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их; вот города и села их.
Arabic(i) 39 هذا هو نصيب سبط بني نفتالي حسب عشائرهم المدن مع ضياعها
Bulgarian(i) 39 Това беше наследството на племето на синовете на Нефталим според родовете им, градовете със селата им.
Croatian(i) 39 To je baština plemena Naftalijevih sinova po porodicama njihovim: ti gradovi i njihova sela.
BKR(i) 39 To jest dědictví pokolení synů Neftalím po čeledech jejich, ta města s vesnicemi svými.
Danish(i) 39 Denne er Nafthali Børns Stammes Arv efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
CUV(i) 39 這 些 城 並 屬 城 的 村 莊 就 是 拿 弗 他 利 支 派 按 著 宗 族 所 得 的 地 業 。
CUVS(i) 39 这 些 城 并 属 城 的 村 庄 就 是 拿 弗 他 利 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。
Esperanto(i) 39 Tio estas la posedajxo de la tribo de la Naftaliidoj, laux iliaj familioj, la urboj kaj iliaj vilagxoj.
Finnish(i) 39 Tämä on Naphtalin lasten sukukunnan perimys heidän suvuissansa, kaupungit ja kylät.
FinnishPR(i) 39 Tämä on naftalilaisten sukukunnan, heidän sukujensa, perintöosa, kaupungit kylineen.
Haitian(i) 39 Men tout lavil ansanm ak tout ti bouk sou lòd yo ki te nan pòsyon tè yo bay moun Neftali yo pou yo separe bay chak fanmi pa yo.
Hungarian(i) 39 Ez a Nafthali fiai nemzetségének öröksége az õ családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
Indonesian(i) 39 Kota-kota dengan desa-desanya itu berada di dalam daerah yang diberikan kepada keluarga-keluarga dalam suku Naftali untuk menjadi tanah milik mereka.
Italian(i) 39 Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Neftali, secondo le lor nazioni, cioè: queste città, con le lor villate.
ItalianRiveduta(i) 39 Tale fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Neftali, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
Korean(i) 39 납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
PBG(i) 39 Toć jest dziedzictwo pokolenia synów Neftalimowych według domów ich; te miasta i wsi ich.
Portuguese(i) 39 Essa é a herança da tribo dos filhos de Neftali, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.
Norwegian(i) 39 Dette var den arvelodd som Naftalis barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.
Romanian(i) 39 Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Neftali, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.
Ukrainian(i) 39 Оце спадок племени синів Нефталимових за їхніми родами, міста та їхні оселі.