Joshua 21:24-25
LXX_WH(i)
24
G2532
CONJ
και
N-PRI
αιλων
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
V-RMPAP
αφωρισμενα
G846
D-DSF
αυτη
G2532
CONJ
και
N-PRI
γεθερεμμων
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
V-RMPAP
αφωρισμενα
G846
D-DSF
αυτη
G4172
N-APF
πολεις
G5064
N-NUI
τεσσαρες
25
G2532
CONJ
και
G575
PREP
απο
G3588
T-GSN
του
A-GSN
ημισους
G5443
N-GSF
φυλης
N-PRI
μανασση
G3588
T-ASF
την
N-PRI
ταναχ
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
V-RMPAP
αφωρισμενα
G846
D-DSF
αυτη
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASF
την
N-PRI
ιεβαθα
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
V-RMPAP
αφωρισμενα
G846
D-DSF
αυτη
G4172
N-APF
πολεις
G1417
N-NUI
δυο
Clementine_Vulgate(i)
24 et Ajalon et Gethremmon, cum suburbanis suis, civitates quatuor.
25 Porro de dimidia tribu Manasse, Thanach et Gethremmon, cum suburbanis suis, civitates duæ.
DouayRheims(i)
24 And Aialon and Gethremmon, with their suburbs, four cities.
25 And of the half tribe of Manasses, Thanac and Gethremmon, with their suburbs, two cities.
KJV_Cambridge(i)
24 Aijalon with her suburbs, Gathrimmon with her suburbs; four cities.
25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities.
Brenton_Greek(i)
24 Καὶ Αἰλὼν, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ· καὶ τὴν Γεθερεμμὼν, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ· πόλεις τέσσαρες. 25 Καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασσῆ, τὴν Τανὰχ, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ· καὶ τὴν Ἰεβαθὰ, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ· πόλεις δύο.
JuliaSmith(i)
24 Ailon and her area, and the Press of the Pomegranate and her area: four cities.
25 And from half the tribe of Manasseh, Tanach and her area, and the Press of the Pomegranate and her area: two cities.
JPS_ASV_Byz(i)
24 Aijalon with the open land about it, Gath-rimmon with the open land about it; four cities.
25 And out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with the open land about it, and Gath-rimmon with the open land about it; two cities.
Luther1545(i)
24 Ajalon und ihre Vorstädte, Gath-Rimon und ihre Vorstädte.
25 Von dem halben Stamm Manasse zwo Städte: Thaenach und ihre Vorstädte, Gath-Rimon und ihre Vorstädte,
Luther1912(i)
24 Ajalon und seine Vorstädte, Gath-Rimmon und seine Vorstädte.
25 Von dem halben Stamm Manasse zwei Städte: Thaanach und seine Vorstädte, Gath-Rimmon und seine Vorstädte,
ReinaValera(i)
24 A Ayalón con sus ejidos, á Gath-rimmón con sus ejidos: cuatro villas:
25 Y de la media tribu de Manasés, á Taanach con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos: dos villas.
ItalianRiveduta(i)
24 Aialon e il suo contado, Gath-Rimmon e il suo contado: quattro città.
25 Della mezza tribù di Manasse: Taanac e il suo contado, Gath-Rimmon e il suo contado: due città.
Lithuanian(i)
24 Ajaloną ir Gatrimoną su ganyklomis; keturis miestus.
25 Iš pusės Manaso giminės: Taanachą ir Gat Rimoną su ganyklomis; du miestus.
Portuguese(i)
24 Aialon e seus arrabaldes, Gat-Rimon e seus arrabaldes; quatro cidades.
25 E da meia tribo de Manassés, Taanac e seus arrabaldes, e Gat-Rimon e seus arrabaldes; duas cidades.