Judges 11:16
LXX_WH(i)
16
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
N-DSF
αναβασει
G846
D-GPM
αυτων
G1537
PREP
εξ
G125
N-GSF
αιγυπτου
G235
CONJ
αλλ
G4198
V-API-3S
επορευθη
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G2048
N-DSF
ερημω
G2193
PREP
εως
G2281
N-GSF
θαλασσης
G2063
A-GSF
ερυθρας
G2532
CONJ
και
G2064
V-AAI-3S
ηλθεν
G2193
PREP
εως
N-PRI
καδης
Clementine_Vulgate(i)
16 sed quando de Ægypto conscenderunt, ambulavit per solitudinem usque ad mare Rubrum, et venit in Cades.
DouayRheims(i)
16 But when they came up out of Egypt, he walked through the desert to the Red Sea, and came into Cades.
KJV_Cambridge(i)
16 But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;
Brenton_Greek(i)
16 ὅτι ἐν τῷ ἀναβαίνειν αὐτοὺς ἐξ Αἰγύπτου ἐπορεύθη Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἕως θαλάσσης Σὶφ, καὶ ἦλθεν εἰς Κάδης.
JuliaSmith(i)
16 When in their coming up out of Egypt, and Israel went in the desert, even to the sea of sedge, and he will come to Kadesh;
JPS_ASV_Byz(i)
16 But when they came up from Egypt, and Israel walked through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;
Luther1912(i)
16 Denn da sie aus Ägypten zogen, wandelte Israel durch die Wüste bis ans Schilfmeer und kam gen Kades
ReinaValera(i)
16 Mas subiendo Israel de Egipto, anduvo por el desierto hasta el mar Bermejo, y llegó á Cades.
Indonesian(i)
16 Ketika orang Israel meninggalkan Mesir, mereka menuju ke Teluk Akaba melalui padang pasir lalu sampai di Kades.
ItalianRiveduta(i)
16 ma, quando Israele salì dall’Egitto e attraversò il deserto fino al mar Rosso e giunse a Kades,
Portuguese(i)
16 mas quando Israel subiu do Egipto, andou pelo deserto até o Mar Vermelho, e depois chegou a Cades;