Judges 5:24
Clementine_Vulgate(i)
24 [Benedicta inter mulieres Jahel uxor Haber Cinæi, et benedicatur in tabernaculo suo.
DouayRheims(i)
24 Blessed among women be Jahel, the wife of Haber the Cinite, and blessed be she in her tent.
KJV_Cambridge(i)
24 Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.
Brenton_Greek(i)
24 Εὐλογηθείη ἐν γυναιξὶν Ἰαὴλ γυνὴ Χαβὲρ τοῦ Κιναίου, ἀπὸ γυναικῶν ἐν σκηναῖς εὐλογηθείη.
JuliaSmith(i)
24 Blessed shall be Jael above women, The wife of Heber the Kenite, Above women in the tent shall she be blessed.
JPS_ASV_Byz(i)
24 Blessed above women shall Jael be, the wife of Heber the Kenite, above women in the tent shall she be blessed.
Luther1912(i)
24 Gesegnet sei unter den Weibern Jael, das Weib Hebers, des Keniters; gesegnet sei sie in der Hütte unter den Weibern!
ReinaValera(i)
24 Bendita sea entre las mujeres Jael, Mujer de Heber Cineo; Sobre las mujeres bendita sea en la tienda.
Indonesian(i)
24 Beruntunglah Yael, istri Heber orang Keni; dari semua penghuni kemah, dialah yang paling diberkati.
ItalianRiveduta(i)
24 Benedetta sia fra le donne Jael, moglie di Heber, il Keneo! Fra le donne che stan sotto le tende, sia ella benedetta!
Lithuanian(i)
24 Kainito Hebero žmona Jaelė palaiminta labiau už visas moteris, labiau už visas moteris savo palapinėje.
Portuguese(i)
24 Bendita entre todas as mulheres será Jael, mulher de Héber, o queneu; bendita será entre as mulheres nómadas.