Judith 16:5

LXX_WH(i) 5 κύριος παντοκράτωρ ἠθέτησεν αὐτοὺς ἐν χειρὶ θηλείας
Clementine_Vulgate(i) 5 Venit Assur ex montibus ab aquilone in multitudine fortitudinis suæ: cujus multitudo obturavit torrentes, et equi eorum cooperuerunt valles.
Wycliffe(i) 5 Assur cam fro the hillis, fro the north, in the multitude of his strengthe; whose multitude stoppide strondis, and the horsis of hem hiliden valeis.
Geneva(i) 5 He said that he would burne vp my borders and kill my yong men with the sworde, and dash the sucking children against the ground, and make mine infantes as a pray, and my virgins a spoyle.
Bishops(i) 5 Assur came out of the mountaines of the north in the multitude of his strength: his people stopped the water brookes, and their horses couered the valleyes.
DouayRheims(i) 5 The Assyrians came out of the mountains from the north in the multitude of his strength: his multitude stopped up the torrents, and their horses covered the valleys.
KJV(i) 5 He bragged that he would burn up my borders, and kill my young men with the sword, and dash the sucking children against the ground, and make mine infants as a prey, and my virgins as a spoil.
ERV(i) 5 He said that he would burn up my borders, And kill my young men with the sword, And throw my sucking children to the ground, And give mine infants for a prey, And make my virgins a spoil.
WEB(i) 5 He said that he would burn up my borders, kill my young men with the sword, throw my nursing children to the ground, give my infants up as prey, and make my virgins a plunder.
LXX2012(i) 5 He bragged that he would burn up my borders, and kill my young men with the sword, and dash the sucking children against the ground, and make mine infants as a prey, and my virgins as a spoil.