Leviticus 13:15
LXX_WH(i)
15
G2532
CONJ
και
G3708
V-FMI-3S
οψεται
G3588
T-NSM
ο
G2409
N-NSM
ιερευς
G3588
T-ASM
τον
G5559
N-ASM
χρωτα
G3588
T-ASM
τον
G5199
A-ASM
υγιη
G2532
CONJ
και
G3392
V-FAI-3S
μιανει
G846
D-ASM
αυτον
G3588
T-NSM
ο
G5559
N-NSM
χρως
G3588
T-NSM
ο
G5199
A-NSM
υγιης
G3754
CONJ
οτι
G169
A-NSM
ακαθαρτος
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G3014
N-NSF
λεπρα
G1510
V-PAI-3S
εστιν
Clementine_Vulgate(i)
15 tunc sacerdotis judicio polluetur, et inter immundos reputabitur: caro enim viva, si lepra aspergitur, immunda est.
DouayRheims(i)
15 Then by the judgment of the priest he shall be defiled, and shall be reckoned among the unclean. For live flesh, if it be spotted with leprosy, is unclean.
KJV_Cambridge(i)
15 And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.
Brenton_Greek(i)
15 Καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὸν χρῶτα τὸν ὑγιῆ, καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ χρὼς ὁ ὑγιὴς, ὅτι ἀκάθαρτός ἐστι· λέπρα ἐστίν.
JuliaSmith(i)
15 And the priest saw the living flesh, and he defiled him: the living flesh it is unclean: it is leprosy.
JPS_ASV_Byz(i)
15 And the priest shall look on the raw flesh, and pronounce him unclean; the raw flesh is unclean: it is leprosy.
Luther1545(i)
15 Und wenn der Priester das rohe Fleisch besiehet, soll er ihn unrein urteilen; denn er ist unrein, und es ist gewiß Aussatz.
Luther1912(i)
15 Und wenn der Priester das rohe Fleisch sieht, soll er ihn unrein urteilen; denn das rohe Fleisch ist unrein, und es ist gewiß Aussatz.
ReinaValera(i)
15 Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo dará por inmundo. Es inmunda la carne viva: es lepra.
Indonesian(i)
15 Kalau itu memang borok, orang itu harus dinyatakan najis, karena ia menderita penyakit kulit yang berbahaya.
ItalianRiveduta(i)
15 Quando il sacerdote avrà visto la carne viva, dichiarerà quell’uomo impuro; la carne viva è impura; è lebbra.
Portuguese(i)
15 Examinará, pois, o sacerdote a carne viva, e declarará o homem imundo; a carne viva é imunda; é lepra.